Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)
- Название:Ноль-контакт (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-89355-160-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении) краткое содержание
Стажеры МИ-6, лишившись поддержки начальства, бегут из Южной Америки. Единственная их надежда связана со слухами о некоем «Ноль-контакте».
Но что это — человек или место? И как им туда попасть?
Ноль-контакт (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мужчина со шрамом прищурился и обвел всех взглядом. Он был слегка удивлен резким тоном Бена.
— Мы направим вас на следующий этап. — Он подсел к ним за стол. Шрам у него был ужасающий, а вот глаза смотрели тепло и сочувственно. — Боюсь, вам придется еще раз потерпеть — такие уж у нас порядки. Прошу нас извинить. — Он показал один из тех мешков, в которых они чуть не задохнулись четыре дня назад. Нэта передернуло. — На сей раз вам просто завяжут глаза.
Он вывел их во двор. На дороге, ведшей к ржавым воротам, урчал джип, к крыше которого были привязаны их рюкзаки. Самаритянин снова обернулся к ним:
— У нас еще одна просьба. Будьте добры, примите вот это. — На его ладони лежали четыре белые таблетки.
— Вы шутите? — буркнул Джейми.
— Есть альтернатива — укол фенобарбитала, но таблетки действуют мягче. Отпуская вас, мы должны позаботиться о собственной безопасности. Уверен, вы нас поймете.
Люси взяла таблетку, рассмотрела ее:
— Валиум?
— Что-то в этом роде, — пожал плечами самаритянин.
Бен забрал таблетку у Люси и проглотил ее. Нэт стоял, изумленный подобным безрассудством, но, когда Люси с Джейми последовали примеру Бена, тоже мрачно проглотил таблетку.
С повязками на глазах они забрались в джип, легли на пол. Их укрыли одеялами, и путешествие началось.
Когда они очнулись, шел дождь. Капли были крупные и очень холодные. Все четверо лежали на земле, на краю какого-то поля. В грязи вокруг них уже собрались лужи. Стояла тишина, слышен был только шум дождя.
Бен попробовал подняться, хватаясь руками за дерево. Люси встала на четвереньки, и ее вырвало. Джейми, пошатываясь, встал и помог встать Нэту.
— Метрах в восьмистах отсюда дорога, — сказал Бен.
Люси поймала ртом несколько дождевых капель, сплюнула.
— А наши вещи где?
Бен показал на пятачок земли под пальмами, где лежали, укрытые брезентом, их рюкзаки. Джейми кинулся туда и сорвал брезент. Нэт подбежал и снова укрыл вещи брезентом.
— Ты что, намокнут!
— Я хотел проверить, все ли на месте.
Бен не стал слушать их спор. Он подошел к Люси и мрачно усмехнулся:
— Как себя чувствуешь?
— Ощущение такое, словно помоями облилась.
— Что они нам подсунули?
Люси поморщилась:
— Судя по всему, опять этот мерзкий фенобарбитал. — Она вытянула руку, растопырила пальцы — они слегка дрожали.
Услышав крик Джейми, оба обернулись.
— Вы только поглядите! — завопил он.
Под брезентом лежал еще и пятый рюкзак — маленький, серый. Люси открыла молнию. Внутри оказались четыре бутылки с водой, крекеры и немного шоколада. А внизу — обернутая в полиэтилен книга — «Тамерлан Великий» Кристофера Марло, современника Шекспира.
Они все залезли под брезент. Люси открыла первую страницу.
— Вот, — сказала она.
В верхнем углу были нацарапаны два ряда цифр.
49.25903
122.77428
И больше ничего.
— Может, это очередные номера телефонов? — предположил Бен.
— Нет, — громко фыркнул Нэт и отошел.
Бен пошел за ним.
— Номер в каталоге? Библиотечный шифр?
— Вряд ли, — пожал плечами Нэт.
— Тогда что? — спросила Люси.
Убедившись, что он в центре внимания, Нэт заговорил:
— Это координаты места по ГСН — широта и долгота.
Он достал из рюкзака свой приемник ГСН. Батарейка еще работала. Он ввел цифры и через несколько секунд взглянул на экран и сообщил, наслаждаясь своим превосходством:
— Похоже… нам предстоит отправиться в Панаму.
Воксхолл-Кросс, Лондон.
Шеф открыл дверь, КБ вошел, и Шеф почти восхитился его самоуверенностью. Для человека, которого вызвал к себе глава разведслужбы, КБ держался на редкость невозмутимо. С собой у него был небольшой коричневый конверт.
— Насколько я понимаю, — сказал он, усаживаясь, — вы разгадали мою маленькую хитрость. — И КБ улыбнулся.
Шеф улыбнулся в ответ, после чего схватил КБ за шиворот и наклонил кресло назад.
— Меня пытались убедить, что двое наших новобранцев погибли или пропали без вести на первом же задании. Советую вам немедленно мне все рассказать. — И он отпустил КБ.
Кресло, скрипнув, встало на место. КБ вздохнул и посмотрел на начальника:
— Джоакино Греко был шахматистом-новатором. Он придумал гамбит — комбинацию, когда жертвуют мелкой фигурой, для того чтобы в дальнейшем обеспечить себе более сильную позицию. — Он откашлялся. — Когда жертвуют фигурой, противник расслабляется и его внимание ослабевает.
— Вы пожертвовали этими людьми.
— Представление о работе организации можно получить, только если она находится в движении.
— Вы пожертвовали ими…
КБ издал странный звук, похожий скорее на визг.
— Пожертвовав некоторым количеством новичков, мы получили уникальную возможность понять, как могут действовать группы, которые в будущем могут рискнуть тысячами жизней. Жертвы, на которые мы пошли сейчас, обеспечат безопасность нас самих и наших детей через десять, двадцать, тридцать лет.
— Это не мы пошли на жертвы, а они.
— Мы оба понимаем, насколько велики ставки в этой игре.
— Вы пожертвовали двумя молодыми людьми.
КБ заерзал в кресле.
— Собственно, как мне сообщили, их было шестеро.
— Боже правый! — Шеф схватился за телефонную трубку. — Это уж ничем оправдать нельзя.
— Уверяю вас, можно, — ответил КБ твердо и уверенно. — Мне пришло в голову, что некоторые из агентов, оказавшись в безвыходной ситуации, могут напрячь все силы, чтобы спастись. А затем попытаются скрыться.
— И где же они могут скрыться?
— А вы как думаете, Томас? — КБ уставился на начальника. — Вы вспоминаете про Берлин? Я вспоминаю.
Воцарилась тишина, слышно было только, как тикают часы на камине.
Томас Ньютон наклонился поближе к КБ:
— Я не намерен это обсуждать.
— Мы с вами оба знаем, как нам хочется найти ответ на этот вопрос. Существует ли «Ноль-контакт»? Где? На какие деньги?
— Это к делу не относится.
— Почему же? И вы, и я были бы счастливы узнать, что именно происходит с «Ноль-контактом». Как я уже сказал, я все еще вспоминаю про Берлин.
— Мы договорились никогда больше это не обсуждать.
— Он мертв. И все же мы оба до сих пор испытываем тревогу. Почему? Ни вы, ни я его тела не видели.
— Быть не может, что он жив.
— Очень даже может. Он мог самостоятельно найти «Ноль-контакт». И мог попасть туда. Уничтожив «Ноль-контакт», мы уничтожим и его. И тогда снова сможем спать спокойно.
Шеф долго молчал. Сидел, уставившись в стол, потом подошел к окну, взглянул на КБ. По-видимому, его одолевали воспоминания.
— Так или иначе… — начал он и умолк.
— Так или иначе, есть только один способ узнать, можно ли выжить после такой переделки. Те, кто сжигает все мосты, подписывают себе смертный приговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: