Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены

Тут можно читать онлайн Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Издательство «У Никитских ворот», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены краткое содержание

Язык его пропавшей жены - описание и краткое содержание, автор Александр Трапезников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У странного гостя нотариальной конторы в горах при сходе лавины погибла жена. Но некоторые мистические признаки дают основание предполагать о ее существовании. Автор вовлекает читателя в детективное расследование, а параллельно погружает его в таинственную историю древних языков и цивилизаций, которыми занимается главный герой, стремясь отыскать единый праязык человечества. В этой познавательной остросюжетной книге много других неожиданных загадок и их расшифровок, а также авантюрных приключений и столь необходимой в поисках истины любви.

Язык его пропавшей жены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык его пропавшей жены - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Трапезников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выступающих было много. Всем хотелось что-то сказать, выговориться. И о главном, что представляло общественный интерес, и о своем, личном, более мелком. Но для них самих не менее важном. Одни говорили долго, тогда их зашикивали, другие коротко, но тогда и это вызывало неудовольствие у публики, будто ей, в дополнение к многочисленным блюдам, требовались, как жгучая приправа, еще и острые меткие слова и фразы.

Ирина сидела рядышком с электриком, Максим что-то ворковал ей на ушко, и она улыбалась. Катя занимала место между Иваном и Вадимом, слушала то одного, то другого, кивала головой. Белая вдова с Марфой Посадницей хранили суровое ледяное молчание, но вскоре заметно оттаяли. Семейная пара из пригорода Юрьевца просто радовалась чудесному вечеру и тому, что им волею судеб достался долгожданный в мечтах джип. Гурген угощал всех карпенисионским вином и расхваливал его тонкий вкус и аромат. Инвалид ездил в коляске вокруг столов, чокаясь со всеми своим стаканом и делая уже четвертый или пятый круговой заезд. Антоша Починок с транзитными из Чебоксар попросту в спешном порядке надирались водкой. Елизавета Петровна со своим стабильно пропадавшим Сашей, которого она теперь не выпускала из рук, горячительные напитки намеренно игнорировали. Митрофан Васильевич и Черемисинов активно обсуждали воздвижение новой бани, причем мелкий предприниматель брался взять подряд на строительство у мэрии. Ферапонтов сидел как бы отстраненно ото всех и благоразумно помалкивал. Отец Владимир изредка зачитывал молитвы, чтобы не слишком-то уж разбаловывались с водкой. Чета Лукашевичей ничего не ела и не пила, пребывая неведомо где. А Гаршин, сидевший по правую руку от Велемира, вдруг встал и громко произнес:

— Ну а теперь слово предоставляется самому, пожалуй, главному участнику всех этих событий — Велемиру Радомировичу Толбуеву.

И тому ничего иного не оставалось, как отправиться в центр холла, к микрофону.

— Восемь дней назад, первого июля, я получил странную записку, послание, которое на некоторое время отравило мою жизнь, но потом, по сути, преобразило ее. Все началось с недоразумения, с глупой шутки, но она повлекла за собой ряд событий, изменивших в результате судьбы многих людей, не только меня одного. Сегодня девятый день моего пребывания в Юрьевце, поскольку, даже отъезжая отсюда на короткое время в Москву, я мысленно оставался здесь. И, находясь тут, многое понял, еще больше открыл для себя и значительно важные вещи переосмыслил. Особенно в личном плане. Но сейчас речь о другом. Я постараюсь коротко, хотя это вряд ли получится. Скажу несколько фраз о своей профессиональной деятельности. О языке, если по-простому. О Слове…

Шум в холле и посторонние разговоры постепенно начали стихать. Толбуеву было не привыкать выступать в больших и разных аудиториях. И перед студентами, читая им лекции по лингвистике, языкознанию, семантике, фонетике, исторической грамматике, и перед научным сообществом, делая доклады о новых гипотезах в области исследований древнейших языков. Причем практически во всех столицах мира, не только в России. Но сейчас он почему-то волновался.

— Приведу на память слова двух великих людей. Один из них, Михайло Ломоносов, говорил: не предосудительно ли славе российского народа будет, ежели его происхождение и имя положить столь поздно, а откинуть старинное, в чем другие народы себе чести и славы ищут? То есть он говорил о нашей самими же отринутой древности, которую другие народы для себя безуспешно ищут или выдумывают. Вторая — Екатерина Великая сказала, что даже по летописям видно, что славяне до Нестора письменность имели, да оные утрачены или еще не отысканы, и потому до нас не дошли. Они, как видите, относились к отечественной истории более бережно и разумно, чем иные нынешние ученые филологи, историки, лингвисты и даже богословы. Не говоря уж о правителях и министрах культуры.

Он постарался перебороть минутное волнение, вернуться в привычную среду нейролингвистики. Говорить проще и аргументированно.

— Русский язык, писал наш самобытный соотечественник Платон Акимович Лукашевич, чей потомок сейчас присутствует в этом зале, будет состоять в приближении к первородным его образцам и благозвучию, в усвоении того, что было оставлено и позабыто. Русский язык более пяти тысяч лет беспрерывно терял свои свойства и перерождался. И столько же лет может возобновлять первобытные образы, слова и произношения и вместе с тем совершенствоваться. А совершенство, изящность, благозвучность — это определительная суть свойства первобытного языка. Он есть вместе с тем язык, свидетельствующий славу и бессмертие рода человеческого. Чем более теперь мы сохраним от утраты свое словесное богатство, тем скорее и удобнее развяжется Гордиев узел прежних его судеб. И тем скорее оно провидит свою славную будущность. Так говорил этот поистине великий человек. Вот уже сколько великих людей нашего Отечества я назвал и процитировал за столь короткое время. Но прежде чем закончить, назову и других.

Велемир Радомирович заметил, что слушать его стали более внимательно.

— Мы еще не научились проникать в удивительный, интересный и своеобразный сущностный мир слова, мир, отчасти недоступный и замкнутый, имеющий свои загадки, нераскрытые тайны, свои особенности, закономерности и незримые связи… Пока мы еще не знаем достоверного ключа к этому миру, не нашли его потому, что долгие годы считали, что нам уже все известно о нашем и других языках. Мы привыкли следовать мнению авторитетов, зачастую руководствующихся корыстными узконациональными стремлениями, а не научными интересами всего лингвистического сообщества… Мой духовный учитель и предшественник, знаменитый русский лингвист Потебня утверждал, что самая главная заслуга языкознания — это участие в образовании понятия о человечестве. Ход исторического движения человечества дает мысль о его единстве. Греки и евреи, например, ее не имели и потому применяли правила нравственности только в среде своей национальности. Эта мысль о единстве человечества не дается ни физиологией, ни анатомией, ни какой другой наукой в такой степени, как языкознанием, стремящейся к великой цели познания. Об этих его словах не надо забывать. Вместе с тем, накопились многочисленные факты, да и многие известные уже переосмыслены, чтобы расстаться с привычными представлениями, о том, что нет никаких таинственных, сакральных слоев смысла, а тем более чудес влияния мысли на события и вещи. И никаких непосредственных влияний на сознание и окружающий мир за пределами звука слово вроде бы не имеет. Вроде бы… Но вспомним Тютчева: «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется». А это тоже есть великая тайна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Трапезников читать все книги автора по порядку

Александр Трапезников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык его пропавшей жены отзывы


Отзывы читателей о книге Язык его пропавшей жены, автор: Александр Трапезников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x