Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны
- Название:Пришелец из Нарбонны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст — Принт
- Год:1993
- Город:Симферополь
- ISBN:5-87106-034-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны краткое содержание
«Эпоха осады Гранады, когда Испания впервые осознает свою мощь, а еврейская община оказывается у края пропасти. Когда привычный мир начинает рушиться, когда доносительство становится обыденным делом, когда в сердца детей закрадываются сомнения в своих отцах и матерях (и далеко не всегда беспричинно), когда для того, чтобы утешить ведомого на костер криком „Мир тебе, еврей“ требуется величайшее мужество.»
Пришелец из Нарбонны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девочки пели:
…Помни, близится Суд,
И что же ты скажешь, несчастный?
Ужели в душе ничего не найти на другую чашу весов?
— Я спою вам еще одну песнь, — прокричала через решетку галереи для женщин донья Клара:
Ту, что сотворил Вселенную в семь дней,
Знаешь дно морское и вершины гор,
Сердца материнского знаешь ли глубины?
О мать народа, Сарра-Ревекка-Рахиль-Лия,
Заступись за меня!
Ты, что знаешь, кто чем дышит,
Каждый шаг и помышленье,
Материнский знаешь ли Ты страх?
О мать народа, Сарра-Ревекка-Рахиль-Лия,
Заступись за меня!
Ты с десницею могучей
На врагов наславший мор и глад,
Материнскую знаешь ли Ты боль?
О мать народа, Сарра-Ревекка-Рахиль-Лия,
Заступись за меня!
Ты, что вел свой народ чрез Чермное море,
Где египетский наездник утонул с конем,
Материнские знаешь ли слезы?
О мать народа, Сарра-Ревекка…
Пение доньи Клары заглушил громкий возглас:
— Будь благословен, пришелец!
Это был голос главы альджамы Шломо Абу Дархама. Рядом с ним шел очень высокий мужчина с полным лицом, окаймленным русой бородой. На голове у него была кожаная шляпа. Черная пелерина, откинутая назад, открывала кафтан из красно-золотой козловой кожи. Широкий пояс поблескивал металлической чешуей. На боку висела короткая шпага.
— Долгих лет жизни нашему высокому гостю, гранду Аврааму Сеньору! — воскликнул Шломо Абу Дархам.
— Крепкого здоровья и много сил нашему высокому гостю! — подхватили старейшины.
— Дорогому нашему высокому гостю гранду Аврааму Сеньору, — дон Шломо Абу Дархам движением руки начал прокладывать путь.
Эли вздохнул с облегчением. Это был не инквизитор.
Толпа в молчании расступилась.
Дон Шломо Абу Дархам вел гранда Авраама Сеньора сквозь шпалеру, застывшую в почтении и уважении.
Они направлялись к Восточной стене. Шломо Абу Дархам то и дело поворачивался и отбивал поклоны, а потом ловко и быстро, словно юноша, взбежал на ступени, ведущие к Ковчегу Завета, и, встав перед хором мальчиков, воскликнул:
— Славьте его песней, ибо это наш благодетель.
Гранд Авраам Сеньор кивнул головой, лицо его дышало спокойствием. Он стоял, слегка прищурив глаза, засунув ладони за пояс, и приветливо улыбался.
— Не человека надо хвалить, а Бога, — сказал он.
Шломо Абу Дархам затряс головой:
— Славьте его песней, ибо он — наш благодетель. Он удержал инквизитора. Благодарите его. Он убедил его не приходить. Благословенный Бог Израиля. Он никогда нас не покидает. Произошло новое чудо. Новый праздник Пурим.
— Благословен Бог Израиля! Произошло новое чудо! — вполголоса прошептала синагога.
— Аллилуйя! Аллилуйя! — запел Шломо Абу Дархам. — Пойте песнь Богу!
Синагога издала крик радости.
Руки взметнулись к небу, а вместе с ними, словно крылья ангелов, и белые молитвенные шали.
— «Ай, какой радостный день наступил», — запела на галерее донья Клара.
— «Ах, какой радостный день солнцем нас озарил», — подхватил хор девочек.
Толпа пришла в движение, над головами сплелись пальцы рук.
Мальчики из хора ударили в бубны. Сладко заиграли флейты.
— Аллилуйя! Аллилуйя!
На галерее девочки пели:
— «Ах, какой радостный день наступил!»
— «Ах, какой радостный день солнцем нас озарил», — пели мальчики и девочки вместе.
— «Пойте Господу песнь новую», — ответила синагога дружным громким возгласом.
Пальцы в воздухе разжались, люди взяли друг друга под руки. Образовавшийся тесный ряд легонько дрогнул, ноги согнулись в коленях, ряд задрожал, заколыхался, зазыбился, будто прибрежная волна на ветру.
Хвала Ему в собрании святых.
Да веселится Израиль о Создателе своем!*
Вся синагога пела славу.
Танцующие взялись за руки и ускорили темп. Возник круг, а в нем меньший. Круги то растягивались и закруглялись, то разрывались и сливались, распадаясь и рассыпаясь в вихре танца. Ищущие друг друга руки жадно цеплялись пальцами. Вновь и вновь танцующие повторяли то же самое, двигаясь медленным шагом сначала в одну, а потом в другую сторону.
— Аллилуйя! Аллилуйя! — гудела синагога.
Хор мальчиков, а за ним и девочки ускорили темп:
— Аллилуйя! Аллилуйя!
Хороводы кружились все быстрей и быстрей.
Хвалите Бога во святыне Его,
Хвалите Его со звуком трубным.
Хвалите Его на псалтири и гуслях.
Хвалите Его тимпаном и лирами,
Хвалите Его на струнах и органе.
Хвалите Его на звучных кимвалах,
Хвалите Его на кимвалах громкоголосых.
Все дышащее да хвалит Господа!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Хвалите Его на звучных кимвалах!*
— Веселей! Выплеснем свою радость! — кричали те, которые не танцевали.
— Радость! Радость! Радость! — отвечали танцующие. — Будем плясать до упаду.
— Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя!
Хор мальчиков сменил мелодию:
…Благоволит Господь к народу Своему,
Да торжествуют святые во славе,
Да будут славословия Богу в устах их,
И меч обоюдоострый в руке их,
Для того, чтобы свершать мщение над врагами.*
Кружение не прекращалось. От движения воздуха пламя в латунной меноре на молитвенном столике дрожало.
Эли спрыгнул с алмемора в середину круговорота.
— Буду жить! Буду жить! «Чтобы свершать мщение над врагами», — кричал он вместе с другими.
И тут в гуле ликования он услышал мощный голос главы альджамы Шломо Абу Дархама. Но шум не смолкал.
Тогда глава альджамы ударил по столу кулаком:
— Стойте, евреи! — крикнул он.
— Стойте! — повторил за ним Эли.
Дон Шломо Абу Дархам показывал рукой на дверь синагоги.
Танец захлебнулся, а пение внезапно стихло. Головы повернулись к выходу. И вся синагога издала стон:
— Ай, несчастье!
Человек в белой монашеской рясе и черном плаще зеленым крестом чертил знак распятия над головами собравшихся.
Вдруг незнакомец отбросил с лица капюшон.
Эли воскликнул:
— Алонсо!
— Мир вам, евреи! — прокричал Алонсо по-гебрайски. — Спасение вам, евреи!
Он исступленно произносил обрывки фраз, медленно продвигаясь вперед:
— Крест… на колени… знак Завета. Сын Бога по крови. Крестовина — это плечи Христа, ствол — дерево пасторали Моисея. На колени… дорога жизни. Выбрать жизнь. Очарование мученичества, прочь! Я есть тот, кто виновен в бедах Севильи. Кровь Севильи… Кровь Андалузии. Моя вина, моя величайшая вина [158] Моя вина… моя величайшая вина ( mea culpa , mea maxima culpa! ) — в принятом с XI в. религиозном обряде католиков — формула покаяния и исповеди.
. Черный сатана…
— Алонсо! — крикнул Эли, пытаясь его остановить.
— …ибо ты — племя змеиное. Он помазанник, Царь иудейский. Вы осуждены Богом! Я приношу спасение. Прочь, раввины! Раввины продажные! Капланы лихоимцы! Левиты обманщики! Мало вам жертв?! Оставьте народ в покое! Говорит Исайя, говорит Священное писание: иду к овцам, что пропали из Дома Израилева. Я посланник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: