К Сэнсом - Стенание [другой перевод]

Тут можно читать онлайн К Сэнсом - Стенание [другой перевод] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

К Сэнсом - Стенание [другой перевод] краткое содержание

Стенание [другой перевод] - описание и краткое содержание, автор К Сэнсом, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, 1546 год. Последний год жизни короля Генриха VIII. Самый сложный за все время его правления. Еретический бунт, грубые нападки на королеву, коренные изменения во внешней политике, вынужденная попытка примирения с папой римским, а под конец — удар ниже пояса: переход Тайного совета под контроль реформаторов…
На этом тревожном фоне сыщик-адвокат Мэтью Шардлейк расследует странное преступление, случившееся в покоях Екатерины Парр, супруги Генриха, — похищение драгоценного перстня. На самом деле (Шардлейк в этом скоро убеждается) перстень — просто обманка. Похищена рукопись королевы под названием «Стенание грешницы», и ее публикация может стоить Екатерине жизни…
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду таких известных персонажей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
Ранее книга выходила под названием «Плач».

Стенание [другой перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стенание [другой перевод] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор К Сэнсом
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он замолчал, и я закончил за него:

— Порох взорвался. Я помню.

— Да, я видел вас там.

— Вы боялись, что миссис Аскью могла что-то сказать, сэр Ричард? Что именно? — тихо спросил я.

— Что-нибудь про меня. И еще про кое-кого. Повторить всю ложь из своих записей, ведь в наши дни еретическая пропаганда…

— Но если вы знали, что ее записки у Грининга, — перебил я собеседника, — то почему в таком случае не арестовали его? И Милдмора заодно?

— Лучше действовать тайно, — коротко ответил Рич, и я подумал: «Вот почему он напуган!»

Король уже был зол на сэра Ричарда за пытки Энн Аскью с целью добыть компрометирующие сведения о королеве, и советник боялся, что если о пытках узнают все, это может оказаться концом его карьеры. Теперь стало абсолютно ясно, что ему, слава богу, ничего не известно о «Стенании грешницы».

В голос сэра Ричарда снова вернулась былая самоуверенность.

— Само собой, не только я один встревожился, что откровения Энн Аскью выйдут наружу. Так же сильно обеспокоилась и Екатерина: недаром же она наняла вас. Ведь эта Аскью запросто могла написать что-нибудь про свои связи с королевой или ее друзьями-радикалами. — Рич махнул рукой. — Но теперь мне нет до нее дела.

— Сэр Ричард, в это трудно поверить. Ведь вы с Ризли несколько месяцев пытались поймать ее величество именно на этом — несомненно, по поручению епископа Гардинера.

— План Гардинера провалился, — напрямик признал мой давний враг. — Он опирался на свидетельства против королевы, но против нее ничего не нашли, как вам, конечно, прекрасно известно. Король предупредил нас с самого начала, что необходимо привести ему убедительные доказательства: супруга раздражает его своими вечными поучениями, но он все еще любит эту женщину. Теперь он злится на всех участников того плана, а Екатерина снова в милости. Меня больше не интересует, еретичка она или нет.

— Значит, — начал я, — вам по-прежнему важно найти записи Энн Аскью. Вы хотите сохранить свое положение. А возможно, речь идет даже о спасении собственной шкуры.

— А кто не хочет спасти себя? — В голосе сэра Ричарда послышалась угроза. — Королева тоже, не сомневаюсь, именно к этому и стремится, а поскольку она привлекла вас, догадываюсь, что в писаниях Энн Аскью может и впрямь содержаться нечто для нее опасное.

Я промолчал. Рич вздохнул и устало продолжил:

— Только глупые фанатики, вроде Аскью или Гардинера, готовы рисковать жизнью из-за таких вопросов, как природа мессы. — Он наставил на меня палец. — Прежде всего любой здравомыслящий человек должен думать о себе. Вы правы, Шардлейк, я хочу обеспечить свою безопасность, как и королева. Я зашел в тупик, пытаясь разыскать всех этих бесследно исчезнувших людей. Думаю, и вы тоже. У меня имеется шпион в порту, и, по его словам, есть также и другие, которые следят, не попытается ли кто-нибудь вывезти из Англии запрещенные книги. Те другие, подозреваю, работают на королеву.

И снова я не ответил.

— Мои ресурсы ограниченны, как и ваши, — продолжал Рич раздраженным тоном. — Я предлагаю вместе разыскивать книгу Аскью. — Он издал горький смешок. — В последние пятнадцать лет заключаются странные союзы.

— Не могу забыть, чем закончилась наша последняя сделка, — сказал я наконец. — Вы попытались меня убить.

Тайный советник пожал плечами:

— О, я бы хотел вашей смерти, не сомневайтесь! Но тут замешаны более важные вещи. Предлагаю вам ограниченное по времени сотрудничество с конкретной целью. И конечно, поскольку вы находитесь под защитой королевы, бояться вам нечего.

Я откинулся на спинку стула:

— Мне нужно некоторое время подумать.

Я питал к Ричу сильные чувства — смесь отвращения, ненависти и полнейшего недоверия. Хотя, нужно признаться, я испытал и некоторое удовлетворение, сидя сейчас за столом и впервые договариваясь с ним на равных, а также удовольствие оттого, что сам я знал больше, чем тайный советник. И по большому счету мой собеседник был прав: в сложившейся ситуации сотрудничество и впрямь имело смысл. Более того, союз с сэром Ричардом давал мне возможность попытаться предотвратить самое страшное, не позволив ему получить вместе с записями Энн Аскью еще и «Стенание грешницы», поскольку это был действительно взрывоопасный материал. Так что на этот раз именно я оказался бы в выигрыше, затеяв двойную игру с хитроумным Ричем.

— Вы имеете в виду, что вам нужно время, чтобы проконсультироваться с людьми королевы? — предположил советник. — Да, я понимаю.

— Вы отдаете себе отчет в том, что книгу Энн Аскью уже могли вывезти из страны, чтобы напечатать ее за границей?

«Равно как и „Стенание грешницы“», — подумал я, но вслух, разумеется, этого не сказал.

— Я думаю, что вряд ли. — Рич снова склонился над столом, переплетя пальцы. — Вы знаете Джона Бойла? Ну, того, который теперь живет как изгнанник в Антверпене?

— Лично не знаю, но много о нем слышал.

— Он главный издатель еретических книг в Европе. И наиболее вероятный адресат этого хлама, согласны?

— Да.

— За Джоном Бойлом уже некоторое время следят люди короля. За это отвечает Пейджет, личный секретарь Генриха, но я вхожу в число членов Тайного совета, кто читает их отчеты. Мы бы хотели, чтобы по приказу императора Карла мятежного Бойла арестовали и сожгли, как Уильяма Тиндейла десять лет назад. Но императорская власть в Антверпене нынче слаба. Мы можем только наблюдать. Нам известно, что Бойл ожидает какой-то важный груз. Груз пока что не прибыл, или, по крайней мере, его еще не было на месте два дня назад, когда мы получили последнее сообщение.

— Понятно. — Это также совпадало с тем, что писал мне Хью Кертис. — А какова роль во всем этом лорда-канцлера Ризли?

— Как водится, он оставляет тяжелую работу мне.

— Кто руководит вашими людьми? Стайс?

— Да. Он мой дальний родственник, один из тех бесчисленных молодых людей, которые мечтают получить место при дворе. Я выискиваю среди них наиболее мозговитых и таких, кто не боится испачкать руки. А Гоуэр один из его лакеев.

— Гоуэр кажется немного… неуравновешенным.

— Стайс заверил меня в его преданности хозяину, и это похоже на правду. Нужно до определенной степени доверять чужим подчиненным, иначе можно сойти с ума, не так ли?

— Верно.

— Если мы разыщем книгу Энн Аскью, я хочу заранее договориться, чтобы ее сожгли не читая.

Сэр Ричард излагал свои условия медленно и четко, чтобы не возникло никакого недопонимания.

Я кивнул:

— С этим не будет проблем.

И опять я имел преимущество перед Ричем, зная, что в книге Аскью нет ничего о королеве, и поэтому меня совершенно не волновало, что станет с этой рукописью. Я уже решил посоветовать Екатерине заключить временное соглашение с сэром Ричардом, при условии, что сам я буду следить за ним, как ястреб. И я не сомневался, что, если бы не пришел на эту встречу, тайный советник наверняка убил бы Николаса. А я никогда не узнал бы, кто это сделал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


К Сэнсом читать все книги автора по порядку

К Сэнсом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стенание [другой перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге Стенание [другой перевод], автор: К Сэнсом. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x