К Сэнсом - Стенание [другой перевод]
- Название:Стенание [другой перевод]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20334-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Сэнсом - Стенание [другой перевод] краткое содержание
На этом тревожном фоне сыщик-адвокат Мэтью Шардлейк расследует странное преступление, случившееся в покоях Екатерины Парр, супруги Генриха, — похищение драгоценного перстня. На самом деле (Шардлейк в этом скоро убеждается) перстень — просто обманка. Похищена рукопись королевы под названием «Стенание грешницы», и ее публикация может стоить Екатерине жизни…
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду таких известных персонажей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
Ранее книга выходила под названием «Плач».
Стенание [другой перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да. Лично я настаивал, что лучше сделать грядущий визит Бертано достоянием гласности, дабы сие возмутительное известие всколыхнуло народ. Но другие возражали, говорили, что нам не поверят и что уже в любом случае слишком поздно, чтобы предотвратить его приезд.
— Кто именно возражал?
— Мастер Кёрди и капитан Маккендрик.
— А как вы вообще узнали про Бертано?
— Я же говорил вам, что у Вандерстайна есть осведомители на континенте. В том числе младшие чиновники при французском дворе. Достаточно сказать, что он отвечал, кроме прочего, за обеспечение жильем иностранных гостей, что давало ему возможность, как и мне, подслушивать чужие разговоры. Например, о прибытии во Францию Гуерино Бертано, папского посланника, который когда-то жил в Англии и которого теперь отправляют сюда, чтобы добиться соглашения между папой и королем Генрихом. По приглашению нашего монарха.
Барак решительно покачал головой:
— Король никогда не уступит свою власть Риму. Это выглядит абсолютно неправдоподобно.
— Да, — согласился Лиман. — Мастер Вандерстайн был страшно потрясен, когда его посланцы из Фландрии принесли ему такую весть. — Он посмотрел на меня своими темными глазами. — Но это люди надежные, и им вполне можно доверять. Сейчас Бертано во Франции и через несколько дней прибудет в Англию. Это держится в тайне, знают лишь несколько человек при дворе, и среди них нет ни одного, кто хоть немного сочувствует реформам. Королева определенно ничего не знает.
Я взглянул на Джека, который, нахмурившись, теребил бороду. Это была странная, необычайная история, и все же она согласовывалась с тем, что говорил мне лорд Парр: дескать, несмотря на неудачные попытки уничтожить королеву и ее приближенных, Консервативная партия не горюет, а ведет себя так, будто у них в рукаве припрятано что-то еще. Если это и есть их козырь, то ставка просто не может быть выше.
— Когда пришли известия о Бертано? — спросил я.
— Сразу после того, как я рассказал в кружке, что подслушал спор королевы с Кранмером о «Стенании грешницы», — ответил Майкл. — И все согласились, что если король решит вернуться под власть Рима, то королева после этого будет смещена. Папа настоит на этом. Но если опубликовать рукопись, народ увидит, что Генрих казнит добросердечную и искреннюю женщину.
Я встал и подошел к окну. Меня охватил ужас. Если то, что Лиман говорил про Бертано, правда, ее величеству грозит смертельная опасность из нового источника, и Екатерина окажется разменной пешкой в гораздо более серьезной игре. В это было трудно поверить. Но, по крайней мере, похоже, члены кружка Армистеда Грининга не собирались публиковать «Стенание грешницы» до падения королевы, а хранили рукопись в типографии. Они считали это надежным местом.
Барак сказал Лиману напрямик:
— Если довести до сведения общественности, что король собирается принять тайного посланника от папы, это, конечно, вызовет в обществе возмущение.
— Да уж, — согласно кивнул Николас. — Реформаторы просто взбесятся, и трудно предугадать, во что это может вылиться.
— И я говорил то же самое, когда визит Бертано обсуждали в нашем кружке, — ответил Майкл. — Мы спорили об этом несколько дней.
Я вернулся и снова сел у его кровати.
— Но Кёрди и Маккендрик воспротивились? Я спрашиваю, мастер Лиман, поскольку думаю, что один из вашей группы был платным шпионом некоей третьей стороны, уж не знаю, кто именно и на кого он работал. Кстати, похоже, что сегодня вечером по пути в порт за нами кто-то следил, а потом этот неизвестный наблюдал, как разворачиваются события.
Бывший стражник печально кивнул:
— Мы тоже так решили, когда кто-то убил мастера Грининга и рукопись пропала. Потому мы все и скрылись. Записки Энн Аскью, готовые к отправке за границу, хранились у Вандерстайна, и хотя бы они не достались убийцам. А потом мы поняли, что, скорее всего, среди нас был шпион, потому что больше никто не знал, что мы собирались сделать. — Лиман покачал головой. — Но мы подумали на Элиаса, поскольку лишь он один отказался уехать из страны.
— Но вы же вроде бы не говорили ему про «Стенание грешницы»?
— Он мог подслушать. Так мы рассудили потом. И к тому же парень нуждался в деньгах, чтобы поддерживать семью. — Пленник снова покачал головой. — Бедный Элиас!
— Если и был среди вас шпион, то это не Элиас Рук.
Я быстро прикинул: остаются только Кёрди, который мертв; Вандерстайн, который уже на пути в Амстердам; и сбежавший Маккендрик. Хотя голландец все-таки вряд ли: он много лет слыл убежденным радикалом, да и вообще на нем, считай, держалась вся эта тайная организация. Значит, либо Кёрди, либо Маккендрик; эти двое жили в одном доме, и оба выступали против того, чтобы разоблачить Бертано до его прибытия в Лондон. Интересно, почему они возражали и какие приводили аргументы?
Я задал этот вопрос Майклу. И вот что услышал в ответ:
— Кёрди считал, что у нас нет неоспоримых доказательств и что, если мы распространим этот слух, его просто опровергнут, а переговоры все равно состоятся. Маккендрик соглашался и говорил, что нужны более надежные свидетельства, включая подробности: где должны проходить переговоры и кто будет на них присутствовать. Он утверждал, что знает по опыту в Шотландии, как быстро затухают беспочвенные слухи. Он предложил Вандерстайну попытаться раздобыть больше сведений с материка, а потом огласить их во всех деталях, когда Бертано и в самом деле появится здесь. Мы знали только, что он прибывает где-то в начале августа. В общем, мы согласились подождать, и Вандерстайн послал зашифрованные письма своим единомышленникам за границей, чтобы они разузнали побольше.
— И он получил какой-нибудь ответ?
— Нет, — вздохнул Майкл. — Они не смогли больше ничего разнюхать. А потом мастера Грининга убили, а мы сбежали и спрятались у надежных друзей, каждый по отдельности, и переезжали с места на место, пока мастер Вандерстайн договаривался, чтобы приплыл корабль и забрал нас во Фландрию. Мы знали, что за нами охотятся. На один дом, где скрывался мастер Маккендрик, напали бандиты, как только он оттуда съехал. — Лиман посмотрел на меня. — Это, часом, устроили не вы с вашими союзниками?
— Нет, мы тут ни при чем.
— Откуда вы узнали, что сегодня мы будем в порту?
— Было нетрудно догадаться, что вы попытаетесь убраться из страны — и прихватите с собой рукописи. В порту поставили шпионов. Вы были слишком самонадеянны, проходя через таможню. Вам следовало проникнуть на борт так, чтобы никто об этом не знал.
Лиман закусил губу.
— Давайте проясним ситуацию, — сказал ему Барак. — В вашем кружке собрались анабаптисты, которые собирались реформировать общество в целом, не ограничиваясь одной только религией…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: