К Сэнсом - Стенание [другой перевод]
- Название:Стенание [другой перевод]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20334-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Сэнсом - Стенание [другой перевод] краткое содержание
На этом тревожном фоне сыщик-адвокат Мэтью Шардлейк расследует странное преступление, случившееся в покоях Екатерины Парр, супруги Генриха, — похищение драгоценного перстня. На самом деле (Шардлейк в этом скоро убеждается) перстень — просто обманка. Похищена рукопись королевы под названием «Стенание грешницы», и ее публикация может стоить Екатерине жизни…
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду таких известных персонажей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
Ранее книга выходила под названием «Плач».
Стенание [другой перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И когда-нибудь мы сделаем это! В Библии ясно сказано…
Джек прервал эти его излияния:
— Группу собрал голландец Вандерстайн, имевший тесные связи со схожей организацией на материке. И его целью было, в частности, добывать сведения, которые могут подстрекнуть народ к мятежу.
— Да. Папы и государи обманывают народ. Но истинно верующие вроде нас — это дрожжи в опаре. — Бывший стражник говорил нараспев, как проповедник.
— Однако, — сказал я, уже порядком рассердившись, — вы не знали, что среди вас есть шпион, почти наверняка работавший на некую влиятельную фигуру в консервативном лагере. И в результате этот неизвестный завладел рукописью королевы и может в любой момент передать ее королю, чтобы разгневать его — как раз в тот момент, когда прибудет посланник от папы!
Лиман опустил голову, а я продолжал:
— Чтобы украсть книгу королевы, вам нужны были деньги на подкуп. Значительные суммы. Где вы их взяли?
— У мастера Кёрди имелись средства. Он был преуспевающим торговцем. — В глазах Майкла опять зажглась искра. — Видите, мастер Шардлейк, у нас слова не расходятся с делом: мы проповедуем, что все имущество должно быть общим, — так оно и есть.
Я вздохнул и повернулся к Бараку и Овертону:
— Мне надо поговорить с вами обоими без свидетелей. Николас, не мог бы ты принести свечу? — попросил я и обернулся к Лиману. — Даже не думайте сбежать, мы будем рядом. Полежите здесь пока и подумайте о том, что вы натворили по собственной глупости.
Затем мы вышли, оставив его в темноте.
Глава 35
Мы спустились по лестнице в маленький пыльный вестибюль. Я поставил свечу в подсвечнике на ступени. До нас доносился слабый уличный шум. Я потерял счет времени, — должно быть, уже давно минула полночь, и я не знал, когда же придут люди Уильяма Парра.
— Ну, — спросил я Барака, — что думаешь? Сначала про историю с папским посланником?
Мой помощник погладил бороду:
— Насчет Бертано? Если это правда и известие выйдет наружу, то на улицах и впрямь начнутся беспорядки. Я не имею в виду мятеж или переворот, как надеется Лиман, но волнения определенно будут. Нужно отдать должное Вандерстайну и его товарищам: их тактика размещать шпионов в местах, где можно раздобыть секретные сведения, окупилась сполна. Но, — Джек пристально посмотрел на нас, — если хочешь управлять группой мятежников, обладающих тайной информацией, нужно быть уверенным, что каждому из них можно полностью доверять. Однако когда речь идет об оголтелых радикалах… — Он пожал плечами. — Таких людей нетрудно одурачить. Если кто-то постоянно, как попугай, произносит правильные фразы, мне кажется, они все с радостью ему поверят.
— Да, — согласился я. — Но почему ты сказал: « Если это правда насчет Бертано»?
Барак хмыкнул:
— Не забывайте, я уже шесть лет далек от политики. Но не забывайте также и что после казни Анны Болейн у короля не было никаких препятствий, чтобы вернуться в лоно Рима. Однако он этого не сделал. — Джек цинично усмехнулся. — Генриху слишком нравится власть над Церковью, не говоря уже о деньгах, которые он получает от монастырей. Но есть и еще кое-что. — Барак насупил брови, и на лице его в тусклом свете свечи заиграли тени. — Я знаю, лорд Кромвель считал, что ключ к пониманию короля — помнить, что он действительно верит, будто Бог поставил его главой Церкви в Англии. Вот почему каждый раз, когда он вновь меняет доктрину, вся страна должна подчиняться, а то будет плохо. — Мой старый товарищ решительно покачал головой. — Нет, Генрих не отдаст так просто всю эту власть обратно папе: он искренне верит, что сам Господь избрал его.
— А что будет, когда Генрих умрет? — тихо спросил Николас.
Я вспомнил то, что недавно видел в Уайтхолле: еле-еле волочащая ноги стонущая фигура, жалкая развалина, которую воротом поднимали по лестнице.
— Верховная власть должна перейти к его сыну, — сказал я.
Барак согласился:
— Ничто не может лишить Генриха его права — его долга, как он это видит, — передать верховную власть принцу Эдуарду.
— Но как может маленький мальчик, еще не способный иметь собственные суждения, решать, какое направление религии правильное? — засомневался Овертон.
За Джека ответил я:
— Временно, до тех пор, пока Эдуард не повзрослеет, ему назначат регента или даже учредят регентский совет. Вероятно, король заранее решит, кто будет править от его имени.
«И это точно будут не Парры, если королева падет», — подумал я про себя.
— Полагаю, решения по вопросам религии за Эдуарда, пока он не достигнет восемнадцати лет, станет принимать Совет, — продолжил я вслух. — Это, конечно, теологический нонсенс, но именно так все и будет. Нет, Барак прав: если этот Бертано действительно приедет в Лондон, он не вернется к папе с клятвой преданности Генриха в кармане. — Я задумался. — Но рассказывают любопытные истории про то, что происходит сейчас в Европе. Слышали, что папа созвал Тридентский собор? Говорят, он пытается таким образом вести диалог с некоторыми протестантами. Не думает ли Генрих, что можно пойти на какой-либо компромисс?
— Какой уж там компромисс? — раздраженно спросил Барак. — Глава Церкви — либо король, либо папа. Третьего не дано. Существуй альтернативный вариант, кто-нибудь уже давно бы его предложил.
Николас покачал головой:
— Но король может думать, что возможен какой-то способ договориться с папой, не принося ему клятву верности. Что, если Бертано послали прощупать почву? В конце концов, Генрих в этом году стремится повсюду установить мир…
«Да, — подумал я, — поскольку чувствует, что умирает». Но вслух сказал:
— А что, Николас, возможно, ты и прав. Интересная версия.
— Да никогда этого не будет, — насмешливо заметил Джек.
— Но кто же в кружке был шпионом? — спросил я. — И на кого этот человек работал?
— Это определенно не Лиман, — заявил Барак. — Он искренне верит, если такое вообще бывает. И не Милдмор: тот ничего не знал про Бертано и книгу королевы. Грининга и Элиаса убили. Да и насчет Вандерстайна я тоже сильно сомневаюсь: он, торжествуя, отправился через Ла-Манш с рукописью Энн Аскью. Остаются только Кёрди, которого теперь уже не допросишь, и шотландец Маккендрик, который еще где-то здесь. Оба подталкивали Лимана украсть «Стенание грешницы».
— И Маккендрик снимал у Кёрди жилье, — нахмурил брови Николас. — Доносчиком был один из них, если не оба сразу.
— Наверняка Маккендрик, — сказал Джек. — И теперь он убежал к своему хозяину. Знать бы еще, к кому именно.
— Это кто-то занимающий при дворе высокое положение и работающий на Консервативную партию, — предположил я. — Но кто? Официальной шпионской сетью руководит Уильям Пейджет, личный секретарь короля. Однако у придворных есть свои осведомители — у герцога Норфолка, Рича и Ризли, которые прицепились к телеге Гардинера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: