К Сэнсом - Стенание [другой перевод]

Тут можно читать онлайн К Сэнсом - Стенание [другой перевод] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

К Сэнсом - Стенание [другой перевод] краткое содержание

Стенание [другой перевод] - описание и краткое содержание, автор К Сэнсом, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, 1546 год. Последний год жизни короля Генриха VIII. Самый сложный за все время его правления. Еретический бунт, грубые нападки на королеву, коренные изменения во внешней политике, вынужденная попытка примирения с папой римским, а под конец — удар ниже пояса: переход Тайного совета под контроль реформаторов…
На этом тревожном фоне сыщик-адвокат Мэтью Шардлейк расследует странное преступление, случившееся в покоях Екатерины Парр, супруги Генриха, — похищение драгоценного перстня. На самом деле (Шардлейк в этом скоро убеждается) перстень — просто обманка. Похищена рукопись королевы под названием «Стенание грешницы», и ее публикация может стоить Екатерине жизни…
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду таких известных персонажей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
Ранее книга выходила под названием «Плач».

Стенание [другой перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стенание [другой перевод] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор К Сэнсом
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От этих его слов я остолбенел, вцепившись в подлокотники кресла и стараясь не выдать своих чувств. Надеясь, что мой тон по-прежнему звучит непринужденно, я спросил:

— Вы знали мастера Грининга?

Милдмор сцепил свои тощие руки.

— Да. Я был на нескольких встречах у него в типографии. Вместе с теми, другими людьми. — Он глубоко вздохнул, а потом дрожащим голосом сказал: — То, что я сделал в Тауэре для Энн Аскью, было совершено из жалости и по велению совести. Но к вам я пришел из страха. — Он потупился.

— Я полагаю, вы пришли сообщить мне что-то важное, любезнейший Милдмор. Не торопитесь, я вижу, что вы волнуетесь. Позвольте, я предупрежу своих сотрудников, чтобы нас не беспокоили.

Я встал, и мой посетитель кивнул. Теперь он действительно немного успокоился, как это бывает, когда человек решился раскрыть некую важную тайну. Я вышел в контору. Николаса так до сих пор и не было. Я подошел к столу Барака и быстро написал записку лорду Парру, сообщив, что Милдмор у меня в конторе, и попросив прислать нескольких человек, чтобы хоть он, по крайней мере, не убежал. Джек озадаченно посмотрел на меня, но я приложил палец к губам и прошептал:

— Можешь доставить срочное сообщение в Уайтхолл? Лично лорд-камергеру королевы.

— А меня пустят туда? — засомневался мой помощник.

— Скажи, что я работаю в Ученом совете королевы по неотложному делу для лорда Парра. Надо действовать как можно скорее. — Я запечатал записку и протянул ее Джеку.

Он покосился на меня, но встал и поспешил прочь, бесшумно закрыв за собой дверь. Велев Скелли говорить всем посетителям, что меня нет, я вернулся к Милдмору. Я блефовал, воспользовавшись тем, что мое появление в Тауэре явно заставило парня поверить — как вы понимаете, совершенно ошибочно, — что я иду по следу, который привел к нему. Опять приходилось обманывать человека, но, как и со многими другими за всю прошлую неделю, у меня попросту не оставалось выбора. И в конце концов, дело касалось двойного убийства.

Тюремщик сгорбился в кресле, уставившись невидящим взглядом в окно на проходящих мимо адвокатов. Я сел за стол и сказал:

— Ну, теперь у нас времени сколько угодно.

Я улыбнулся, а мой собеседник вяло кивнул. Я решил начать с простых вопросов:

— Как вас зовут?

— Томас, сэр.

— И давно вы работаете в Тауэре, Томас?

— Два года. До этого мой отец был там тюремщиком. Он-то и устроил меня в Тауэр. Сначала я служил во внешней охране, а когда в прошлом году отец умер, мне предложили занять его место. — Посетитель прямо посмотрел на меня и с чувством заявил: — Но мне не нравится эта работа, особенно с тех пор, как я обрел Бога и вступил на путь спасения. А в этом году аресты столь многих несчастных агнцев Божьих ввергли меня в великую панику.

Значит, этот человек стал тюремщиком в прошлом году. Вероятно, занятие сразу не пришлось ему по душе, но найти другую работу было трудно, а это место защищало его от призыва на войну. Поначалу в Тауэре ему было спокойно. Влиятельные люди королевства сосредоточились на победе в войне с Францией, и борьба между спорящими религиозными фракциями временно отошла в сторону. Но весной все началось снова.

— Меня мучили угрызения совести, сэр. — Милдмор говорил шепотом, но так, будто я был его единомышленником, — очевидно, принимал меня за такого же реформатора, как и он сам. Наверное, так ему сказал Сесил. — Это благодаря нашей церкви, нашему викарию я увидел, что единственный путь к спасению лежит через Христа, а единственный путь к Нему — через Библию. — Он продолжил чуть громче: — Я засомневался относительно пресуществления во время святой мессы. — Теперь он посмотрел на меня с тревогой.

Я ничего не сказал, но сочувственно кивнул.

— Мой викарий сказал, что таким образом я зайду слишком далеко, а отрицание мессы противоречит указам короля, который является главой Церкви и поставлен самим Богом, — продолжил рассказывать Томас. — Но вскоре я познакомился с мастером Кёрди.

— Пропавшим другом Грининга. Свечником.

— Да, сэр. Он был немного знаком с моей матерью. Она умерла в начале этого года. Я поговорил с ним после похорон, и он пригласил меня выпить. А потом перевел разговор на религию. Он образованный человек, хотя самоучка, и вообще обаятельная, располагающая к себе личность. Мы снова встретились, и он сказал, чтобы я приходил на собрания, где можно поспорить о том, что меня волнует, с людьми, которые придерживаются схожего образа мыслей: дескать, это может быть мне интересно.

Я посмотрел на вытянутое бледное лицо Милдмора. Одинокий, серьезный, раздираемый внутренними противоречиями молодой человек, которого окружающие, вероятно, недолюбливают из-за его работы, — легкая добыча для радикалов, завербовать такого на свою сторону раз плюнуть. Меня также поразило, что все члены сообщества были холостыми или вдовыми — то есть жены и дети не отвлекали их от цели. Хотя у Вандерстайна могла быть семья во Фландрии…

— И вы приняли его приглашение? — спросил я тюремщика.

— Я впервые посетил собрание в апреле. Они всегда встречались в мастерской у мастера Грининга. Туда можно было прийти только по предварительной договоренности, и нас просили никому не говорить о наших встречах. — Томас вдруг осекся и закусил губу. — А теперь… теперь все, кого я там встречал, разбежались, бесследно исчезли. Мастер Грининг мертв, а остальные пропали — уж не знаю, по собственной ли воле. Подмастерье Элиас, мастер Кёрди, шотландский проповедник Маккендрик, голландец Вандерстайн и еще Майкл Лиман, служивший у королевы в Уайтхолле…

Я выпрямился:

— Лиман тоже был членом вашего кружка?

Я и раньше думал, что между ними могла быть связь, но теперь получил подтверждение.

— Да. — Глаза Милдмора расширились. — А вы разве не знали? Что случилось с Лиманом?

— Я лишь знаю, что он тоже исчез.

Я глубоко вздохнул. Значит, Майкл Лиман взял рукопись «Стенания грешницы» и отдал ее Гринингу. Теперь ясно, про какую книгу упоминал тюремщик. Но я должен был действовать предельно осторожно.

Милдмор снова встревоженно посмотрел на меня:

— Сейчас я постараюсь все объяснить вам, сэр. Я никогда не был полноправным членом их кружка. Они относились ко мне настороженно, задавали вопросы о моей вере и все время переглядывались, когда я отвечал. Они как будто… как будто испытывали меня. Вы понимаете?

— Да, думаю, что понимаю.

Теперь это начинало напоминать не кружок религиозных радикалов, а скорее группу заговорщиков.

А Томас продолжал:

— Им, похоже, не понравилось, что я все еще сомневался насчет мессы. Хотя у них были сильные доводы, что в Библии ничего не говорится про мессу… — Он вдруг осекся, видимо все-таки не полностью доверяя мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


К Сэнсом читать все книги автора по порядку

К Сэнсом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стенание [другой перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге Стенание [другой перевод], автор: К Сэнсом. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x