К Сэнсом - Каменное сердце
- Название:Каменное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20131-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Сэнсом - Каменное сердце краткое содержание
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду с такими известными персонажами, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
© Ю. Р. Соколов, перевод, 2015
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттику с“», 2021 Издательство АЗБУКА®
Книги К. Дж. Сэнсома
о Мэтью Шардлейке,
опубликованные издательской группой «Азбука-Аттикус»:
Горбун лорда Кромвеля
Темный огонь
Суверен
Седьмая чаша
Каменное сердце
Каменное сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тогда и не говори ей ничего. Теперь собственная безопасность заботит меня куда меньше, чем прежде. Дирик знает, что я пользуюсь покровительством королевы, и наверняка сообщит об этом Хоббею в своем письме. Если опасность исходила от этой парочки, на новое нападение они не решатся. Впрочем, я все больше сомневаюсь, что именно эти двое натравили на меня тех парней. Дирик, конечно, не подарок, однако не думаю, что он решится пойти на нечто, способное доставить ему неприятности в зале суда.
— Откровенно говоря, этот тип мне совершенно не понравился. Что вы о нем знаете?
— Я тут порасспрашивал кое-кого из Линкольнс-Инн. Винсент Дирик родился в Лондоне, в семье мелкого клерка. Хорошо сдал экзамены и решил специализироваться на земельных тяжбах и делах об опеке. Странный человек… Выглядит так, словно, кроме нападения, никаких других способов в жизни не существует. Тем не менее, судя по его собственным словам, будет очень тосковать по жене и детям.
— Но кто, если не он, мог подучить этих мальчишек напасть на вас? И потом, самоубийство Майкла по-прежнему кажется мне весьма подозрительным.
Я ненадолго задумался:
— Сомневаться в том, что Кафхилл покончил с собой, оснований нет. Мы не располагаем никакими свидетельствами, но имеем только пустую комнату.
— Надо думать, что, если бы кто-то действительно хотел, чтобы вы не путались под ногами, он приказал бы этим головорезам убить вас или покалечить.
— Согласен. — Я взглянул на своего помощника. — Вот что, Джек. Когда мы поедем на юг, тебе не стоит искать неприятностей на свою голову. Тот человек, которого обещал выделить мне Уорнер, вполне может проводить меня в город, где раньше жила Эллен.
— Вас это по-прежнему интересует?
— Ну да.
Джек приподнял бровь и негромко сказал, сменив тему:
— Вы же знаете Тамазин. Последнее слово непременно должно принадлежать ей. Вы не заглянете к нам домой, чтобы сообщить новость?
Через полчаса мы уже были в доме Барака, в маленькой гостиной. Хозяйка сидела напротив нас. За окном, над цветами в ее ухоженном палисаднике жужжали пчелы.
— Тебе решать, Тамми, — проговорил мой помощник.
Его жена глубоко вздохнула:
— Ох, Джек, а ведь тебе всего только и нужно было вежливо поговорить с этим человеком…
— Тамми, я сожалею о своей несдержанности куда сильнее, чем умею выразить.
— Если все пойдет удачно, — вмешался в беседу я, — мы успеем обернуться меньше чем за две недели. Так что к родам точно вернемся.
Миссис Барак посмотрела на мужа:
— Что ж, во всяком случае, ты все это время не будешь мозолить мне глаза.
Голос Тамазин прозвучал непринужденно, однако я видел, что она глотает слезы в преддверии разлуки. Кроме того, я понимал, насколько супруги боятся того, что и этот ребенок тоже родится мертвым, и как нуждаются они сейчас друг в друге. Однако лучшего плана спасти Барака у меня не было. Подойдя поближе, Джек взял жену за руку.
— В нынешние времена путешествие наверняка окажется сложным, — заметила она.
— Нам случалось совершать и более дальние и трудные поездки, — возразил Барак. — Например, в Йорк, где я встретил тебя.
— Постарайся лучше никого не встретить в Хэмпшире, — отозвалась Тамазин с насмешливой угрозой, и я понял, что она посчитала мой план наилучшим выходом из ситуации.
— Хорошо, — пообещал Джек.
Его супруга повернулась ко мне:
— Но что, если вторжение французов начнется как раз тогда, когда вы еще будете там? Застрянете надолго, а я даже и знать ничего не буду.
— Хойленд, куда мы едем, располагается в нескольких милях от моря. И в связи с этим мне кое-что пришло в голову. Должно быть, сейчас между Лондоном и войсками, сосредоточенными на берегу, курсирует уйма королевских почтальонов. Хорошо обученных своему делу, располагающих подставными лошадьми и обладающих правом первоочередного проезда на дороге. Не сомневаюсь в том, что мне удастся уговорить мастера Уорнера разрешить нам посылать и получать письма с их помощью. По крайней мере, вы сможете извещать друг друга о новостях. Кроме того, я хочу иметь возможность поддерживать связь с Уорнером. — Я улыбнулся. — Мне совершенно не повредит пара-другая писем с печатью двора королевы.
— А как насчет вашего собственного дома? — спросила Тамазин. — Неужто вы оставите его на этого кабана-дворецкого?
— Мне придется попросить Гая распоряжаться в доме. Я не желал беспокоить его, но теперь не вижу иного выхода. Кроме того, я хочу, чтобы он приглядел за кое-кем еще.
— За Эллен? — уточнил Барак.
— Да.
— Эта женщина, — промолвила его супруга, — приносит вам только все новые и новые хлопоты. — Я не ответил, и она снова посмотрела на Джека. — Другого способа избавить тебя от армии не существует, так ведь?
Барак кивнул:
— Боюсь, что так. Мне очень жаль. Пожалуйста, не сердись.
Там азин вновь посмотрела на меня:
— Возвращайтесь домой как можно скорее. — Она крепко сжала руку мужа.
— И береги хорошенько мастера Шардлейка.
— А ты береги нашего сына, — ответил Барак. — Моего Джона.
Молодая женщина печально улыбнулась:
— Мою Джоанну.
На следующий день я снова посетил Бедлам. Я помнил, что смотритель Шоумс обычно долго обедает в соседней таверне, и предположил, что в это время он едва ли окажется на месте. Открыл мне Хоб Гибонс, отнюдь не обрадовавшийся моему визиту:
— Гвозди Господни! Начальник же велел вам держаться подальше от этого места! Если он застанет вас здесь…
— Шоумс не выйдет из таверны еще час.
— Вы не сможете повидать Эллен. Он приказал держать ее связанной до вечера. Никаких гостей.
— Хоб, я хотел увидеть именно вас. Вот что, впустите меня. Нечего беседовать прямо во дворе у всех на виду. Да не переживайте вы так, мой визит не сулит вам никаких неприятностей.
— Хотелось бы мне никогда более в жизни не видеть вашей согбенной спины, — проворчал Гибонс, однако позволил войти внутрь, а потом провел меня в крохотную контору.
Из гостиной доносился шум голосов.
— Как чувствует себя мисс Феттиплейс? — спросил я.
— Уже ест. Но после воскресенья не произнесла ни единого слова. — Смотритель жестко хохотнул.
Я прикусил губу: горько было понимать, что Эллен связана, причем из-за того, что я наговорил ей лишнего.
— Завтра я уезжаю. Примерно дней на десять, — сообщил я.
— Вот и славно!
— Я хочу, чтобы вы приглядели за мисс Феттиплейс… Позаботьтесь о том, чтобы Эллен было хорошо. Чтобы ей снова позволили заниматься своими делами. А если она опять начнет буйствовать, чтобы с ней обходились помягче.
— Послушать вас, так это я всем здесь распоряжаюсь! Это не так.
— Вы являетесь заместителем Шоумса. Вам приходится следить за повседневными нуждами пациентов, от вас зависит сделать обхождение с ними более жестким или мягким.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: