Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы краткое содержание

Зов ночной птицы - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодная весна 1699 года, североамериканская колония Каролина. Мировой судья Айзек Вудворд и его секретарь Мэтью Корбетт отправляются из столичного Чарльз-Тауна в городок Фаунт-Ройал, где происходит какая-то чертовщина: земля не родит, дома по ночам полыхают, а тут еще и два зверских убийства. Горожане обвиняют во всем молодую вдову Рейчел Ховарт и стремятся поскорее сжечь ведьму на костре, однако глава поселения Роберт Бидвелл желает, чтобы все было по закону. Для мирового судьи показания свидетелей звучат вполне убедительно, а вот его секретарь колеблется: точно ли девушка — ведьма и зачем в шкафах у горожан столько скелетов? И дьяволовы ли козни всему виной — или же дьявольски хитроумный план неведомого преступника?..
«„Зов ночной птицы“ — из тех уникальных произведений популярной литературы, что, ни на миг не жертвуя занимательностью, содержат массу пищи для ума. И теперь я жду не дождусь, когда и меня позовет ночная птица» (Стивен Кинг).
Роман публикуется в новом переводе.

Зов ночной птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зов ночной птицы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Полагаю, отец вами гордился.

Бидвелл помолчал, глядя в пространство, но глаза его горели яростью.

— Одним из первых моих приобретений с полученной прибыли стала пара деревянных ног, — сказал он. — Лучшие протезы, какие только можно было достать во всей Англии. Я принес их отцу. Он их осмотрел. Я сказал, что помогу ему заново учиться ходить. Что найму специалиста, который его обучит.

Бидвелл высунул кончик языка и медленно провел им по верхней губе.

— А он сказал… что не примет от меня даже пару настоящих ног, которые можно было бы прирастить на место. Он сказал, чтобы я убирался к Дьяволу вместе с этими деревяшками, потому что предатель должен гореть в аду. — Бидвелл тяжело вздохнул. — И это были последние слова, с которыми он ко мне обратился.

Мэтью не питал особой симпатии к Бидвеллу, но все же не мог ему не посочувствовать.

— Мне жаль, — сказал он.

— Жаль? — фыркнул Бидвелл. — Почему?

Он выпятил подбородок с прилипшими к нему крошками еды.

— Ты сожалеешь о моем успехе? О том, что я самостоятельно выбился в люди? О том, что я разбогател, построил этот дом и этот город, а в будущем намерен построить еще много чего? О том, что Фаунт-Ройал станет центром морской торговли? Или о том, что погода наконец наладилась и это должно приободрить всех наших горожан?

Он проткнул ножом еще одну картофелину и сунул ее в рот.

— Я думаю, — продолжил он, жуя, — что единственная вещь, о которой ты сожалеешь, это скорая казнь проклятой ведьмы, потому что тогда ты не сможешь залезть к ней под юбку!

В следующий миг Бидвелла посетила скабрезная мыслишка, и глаза его маслянисто блеснули.

— Аха-ха! Так вот чем ты, похоже, был занят этой ночью! Миловался с ней в тюрьме, да? Меня это ничуть не удивляет! Пастырь Иерусалим рассказал мне, как ты вчера набросился на него с кулаками! — Он криво ухмыльнулся. — Ну и как, ублажила тебя ведьма отсосом в благодарность за отлуп, который ты дал пастырю?

Мэтью медленно опустил на столешницу нож и ложку. Кровь жарко прилила к его лицу, но ответил он с холодком:

— Этот пастырь имеет свои непристойные виды на Рейчел. Думайте что вам угодно, но знайте, что он водит вас за нос.

— Ну да, как тебе не поверить! А тем временем ведьма водит за нос тебя, разве нет? Или за яички, заглотив глубже некуда? Так и вижу ее на коленях и тебя прильнувшим к решетке камеры! Да уж, славненькое зрелище!

— Прошлой ночью я и сам наблюдал одно славненькое зрелище! — сказал Мэтью, горячность которого начала брать верх над самообладанием. — Когда я отправился в…

Ему все же удалось прервать поток слов. А ведь он чуть было не рассказал Бидвеллу о ночной эскападе Уинстона и о ведрах с «адским огнем», хотя эту информацию следовало приберечь для более подходящего случая. Он уставился в свою тарелку, молча двигая желваками.

— Впервые встречаю молодого человека, сплошь состоящего из перца вперемешку с дерьмом, — продолжил Бидвелл уже более спокойным тоном, не заметив попытки Мэтью что-то ему сообщить. — Дай тебе волю, и весь мой город превратится в ведьмовской вертеп! Ты даже готов пойти против своего несчастного больного господина, чтобы избавить от костра тело этой женщины! Сейчас ты можешь спасти свою душу, только приняв постриг в какой-нибудь монашеской обители близ Чарльз-Тауна. А если это не по тебе, завались в бордель и пендюрь там шлюх, покуда глаза не лопнут…

— Мистер Роулингс, — вдруг выдавил из себя Мэтью.

— Что?

— Мистер Роулингс, — повторил он, чувствуя себя уже увязшим одной ногой в трясине. — Вам знакомо это имя?

— Нет. А я должен его знать?

— А мистер Данфорт? — спросил Мэтью. — Это имя вы слышали?

Бидвелл поскреб подбородок.

— Знаю такого. Оливер Данфорт — портовый инспектор в Чарльз-Тауне. С ним случались кое-какие трения, когда мы завозили припасы через порт. А в чем дело?

— Просто слышал, как его упоминали, — пояснил Мэтью. — А я никого с таким именем не знаю, вот и заинтересовался.

— Кто его упоминал?

Мэтью понял, что вступает в лабиринт, из которого надо срочно найти выход.

— Мистер Пейн, — сказал он. — Еще до того, как меня посадили в тюрьму.

— Николас? — озадачился Бидвелл. — Это странно.

— Вот как? — У Мэтью дрогнуло сердце.

— Да, странно. Николас на дух не переносит Оливера Данфорта. Они разок здорово поцапались из-за проблем с поставками, и после того я стал посылать на переговоры Эдварда. Николас также с ним ездил, но просто для охраны в этих лесах, но переговорщик из Эдварда гораздо лучше. Не понимаю, с какой стати Николас заговорил с тобой о Данфорте.

— Вообще-то, он говорил не со мной. Просто я краем уха услышал имя.

— А уши у тебя большие и чуткие, верно? — Бидвелл хмыкнул и опорожнил свою кружку. — Ну еще бы!

— Мистер Уинстон производит впечатление надежного и ценного помощника, — снова закинул удочку Мэтью. — Давно он с вами?

— Восемь лет. К чему все эти вопросы?

— Любопытство, только и всего.

— Тогда умерь его, Христа ради! С меня уже довольно!

Бидвелл рывком поднялся из-за стола.

— Пожалуйста, уделите мне еще минуту, — попросил, также вставая, Мэтью. — Клянусь Богом, я больше не побеспокою вас вопросами, если вы сейчас ответите еще на несколько.

— Зачем? Что ты хочешь узнать об Эдварде?

— Это не о мистере Уинстоне, а о здешнем источнике.

Судя по выражению лица Бидвелла, тот не знал, заплакать ему или рассмеяться.

— Теперь об источнике? Ты с головой уже совсем не дружишь?

— Да, об источнике, — твердо повторил Мэтью. — Я хотел бы узнать, как он был обнаружен и когда это случилось.

— Ты это всерьез? Бог мой, да ты и впрямь не шутишь!

Бидвелл хотел разразиться гневной тирадой, но для этого ему не хватило воздуха, ибо он задохнулся от возмущения.

— Ты меня утомил, — только и вымолвил он. — Сил уже нет с тобой пререкаться.

— Сделайте одолжение, хотя бы по случаю столь прекрасного утра, — не сдавался Мэтью. — Еще раз обещаю более не приставать к вам с расспросами, если расскажете, как вы нашли этот источник.

Бидвелл усмехнулся и покачал головой:

— Так и быть. Тебе должно быть известно, что, помимо королевских экспедиций, свои группы первопроходцев нередко снаряжаются частными лицами или компаниями. Одну из таких групп я отправил на юг с заданием отыскать пресный источник в пределах сорока миль от Чарльз-Тауна. Я уточнил, что это место должно находиться близ моря, но не обязательно на самом берегу. Болото можно осушить, так что заболоченный берег также был приемлем. Еще одним условием было наличие поблизости строевого леса и удобная позиция для обороны от пиратов и индейцев. Когда подходящее место — вот это самое — было найдено, я представил отчет об исследованиях и свои планы на утверждение королевскому двору, после чего еще два месяца ждал дозволения на покупку этой земли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов ночной птицы отзывы


Отзывы читателей о книге Зов ночной птицы, автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x