Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы краткое содержание

Зов ночной птицы - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодная весна 1699 года, североамериканская колония Каролина. Мировой судья Айзек Вудворд и его секретарь Мэтью Корбетт отправляются из столичного Чарльз-Тауна в городок Фаунт-Ройал, где происходит какая-то чертовщина: земля не родит, дома по ночам полыхают, а тут еще и два зверских убийства. Горожане обвиняют во всем молодую вдову Рейчел Ховарт и стремятся поскорее сжечь ведьму на костре, однако глава поселения Роберт Бидвелл желает, чтобы все было по закону. Для мирового судьи показания свидетелей звучат вполне убедительно, а вот его секретарь колеблется: точно ли девушка — ведьма и зачем в шкафах у горожан столько скелетов? И дьяволовы ли козни всему виной — или же дьявольски хитроумный план неведомого преступника?..
«„Зов ночной птицы“ — из тех уникальных произведений популярной литературы, что, ни на миг не жертвуя занимательностью, содержат массу пищи для ума. И теперь я жду не дождусь, когда и меня позовет ночная птица» (Стивен Кинг).
Роман публикуется в новом переводе.

Зов ночной птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зов ночной птицы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И вы не разглядели его лица?

— Нет, сэр, но я разглядел… штуковину, которую сосала ведьма. Черный хер, весь покрытый шипами. Кто еще, окромя самого Сатаны, может иметь что-нибудь этакое?

— Еще вы утверждали, что Рейчел Ховарт была совершенно голой?

— Да, сэр, именно так.

— А что в ту ночь было на вас ?

— Сэр? — Гаррик наморщил лоб.

— Я о вашей одежде, — сказал Мэтью. — В чем были вы сами?

Гаррик задумался.

— Ну, сэр, на мне были… как бы это сказать… Я…

Складки на его лбу стали глубже.

— Это уже никуда не годится, — сказал он наконец. — Не могу вспомнить, хоть убей.

— Быть может, куртка? — подсказал Мэтью. — На улице ведь было холодно.

Гаррик медленно моргнул.

— Куртка, — повторил он. — Я не иначе как был в куртке, но… я не помню, как ее надевал.

— А на ногах? Башмаки или сапоги?

— Башмаки, — сказал он. — Нет, погодите. Мои сапоги. Да, сэр, я вроде как был в сапогах.

— Вы хорошо разглядели лицо Рейчел Ховарт там, за амбаром?

— Ну… не то чтобы лицо, сэр, — признался Гаррик. — Я видел ее сзади. Она стояла на коленях спиной ко мне. Но я видел ее волосы. И кожа у той женщины была темнее обычной. Это была она, знамо дело. — Он беспокойно взглянул на судью и потом снова на секретаря. — Да и больше некому, ведь это участок Дэниела.

Мэтью кивнул, записывая последние слова Гаррика.

— Вы отрыгнули дрянь? — вдруг спросил он.

— Сэр?

Мэтью поднял голову и посмотрел прямо в тусклые глаза Гаррика.

— Удалось вам отрыгнуть? Ведь ради этого вы ночью поднялись с постели и вышли из дома. Так удалось или нет?

Гаррик вновь погрузился в раздумья.

— Я… не помню, чтобы это делал, — сказал он. — Нет, кажись, когда я увидел ту фигуру на кукурузном поле Ховартов, я… должно быть, забыл о своей тошноте.

— Давайте вернемся чуть назад, — предложил Мэтью. — Когда вы тем вечером отошли ко сну?

— Как обычно, где-то в половине девятого.

— Вы с женой легли одновременно?

— Почти что так, сэр.

— Вы чувствовали тошноту, когда ложились?

— Нет, сэр, не думаю. — Он нервно облизал губы. — Прошу прощения за вопрос, но… как это все связано с ведьмой?

Мэтью посмотрел на судью. У того расслабленно отвисла челюсть, но глаза были открыты, и он не выказывал желания вмешаться — если это вообще было возможно — в ход проводимого секретарем допроса. Мэтью вновь повернулся к Гаррику.

— Я пытаюсь разобраться с отдельными несоответствиями, — объяснил он. — Итак, вы легли в постель, не испытывая никаких проблем со здоровьем, а через шесть часов проснулись, почувствовав тошноту?

— Да, сэр.

— Вы поднялись с постели осторожно, чтобы не разбудить жену?

— Именно так, сэр.

— А потом?

— Потом я сразу вышел наружу, чтобы проблеваться, — сказал Гаррик.

— Но разве перед тем вы не задержались, чтобы надеть куртку и сапоги?

— Я… вроде бы… да, сэр, я должен был их надеть, только я этого не помню.

— А сколько золотых пуговиц было на плаще Сатаны? — спросил Мэтью.

— Шесть, — ответил Гаррик.

— Точно шесть? Вы уверены в этом числе?

— Да, сэр. — Он энергично кивнул. — Я видел, как они блестели в лунном свете.

— Значит, была полная луна?

— Сэр?

— Полная луна, — повторил Мэтью. — Это было в полнолуние?

— Должно быть, так. Только я не припоминаю, чтобы смотрел на небо.

— Но даже при ярком лунном свете — который позволил вам увидеть фигуру, идущую без фонаря вдали по полю, — вы не смогли разглядеть лицо Сатаны?

— Так ведь, сэр… у Дьявола на голове был капюшон.

— Допустим, но ведь он был освещен спереди, отчего и сверкали пуговицы на его плаще, не так ли? Если яркий свет сделал эти шесть пуговиц столь заметными, разве нельзя было увидеть хотя бы нижнюю часть его лица?

— Нет, сэр. — Гаррик заерзал на табурете. — Я на лицо его и не взглянул, потому что все время смотрел на… большущий хер, который сосала ведьма.

— Покрытый шипами, как вы уже нам говорили?

— Да, сэр, шипастый такой.

— Сатана с вами разговаривал, верно? Он назвал вас по имени, так?

Гаррик кивнул.

— И вы не взглянули на его лицо, даже когда он к вам обратился?

— Наверно, взглянул. Но… под капюшоном не было ничего, кроме тьмы.

— А Рейчел Ховарт поворачивала лицо к вам?

— Нет, сэр, ни разу.

Мэтью сделал паузу, чтобы отложить перо и помассировать руку. Он еще раз взглянул на Вудворда — тот был все так же неподвижен, однако глаза оставались открытыми, а дыхание было ровным, хотя и тяжелым.

— Мистер Гаррик! — внезапно заговорила Рейчел, подойдя к решетке. — Скажите, что плохого я вам сделала, чтобы вы возвели на меня такой поклеп?

— Это не поклеп! — Гаррик защитным жестом прижал к груди Библию. — Сама ведь знаешь, что я видел, как ты обслуживала своего господина!

— Я никогда не была за тем амбаром, занимаясь таким непотребством! И таких существ я никогда не встречала! Если вы и не лжете сознательно, значит это ваши больные фантазии, которые вы спутали с реальностью!

Вудворд громко хлопнул ладонью по столу, призывая к порядку, и Мэтью тотчас среагировал.

— Прошу тишины! — сказал он. — Мадам Ховарт, от имени мирового судьи предупреждаю, что в ваших же интересах не прерывать показания свидетеля.

— В ее интересах?! — изумился Гаррик. — Неужто вы держите сторону ведьмы?

— Ничего подобного, мистер Гаррик. Я лишь напомнил миссис Ховарт о вашем праве давать показания без постороннего вмешательства.

Мэтью уже тянулся к перу, когда на пороге возник Николас Пейн с корзинкой в руке.

— Простите за вторжение, но я принес ваш чай.

Пейн проследовал в камеру, поставил корзинку на стол перед Вудвордом и открыл ее, продемонстрировав простой глиняный чайник и одну чашку:

— С наилучшими пожеланиями от миссис Зеборы Кроуфорд.

— Спасибо, — прошептал Вудворд.

— Вам еще что-нибудь нужно?

Вудворд подумал над этим, похлопывая ладонью по столу.

— Куклы, — сказал он.

— Куклы? Хотите на них взглянуть?

Вудворд кивнул:

— Да, прямо сейчас.

— Куклы у меня дома. Доставлю их немедленно.

Пейн мельком взглянул на Рейчел и быстро удалился.

Мэтью снова взял перо и положил перед собой чистый лист бумаги.

— Могу я продолжать, сэр? — обратился он к Вудворду.

Тот, наливая в чашку темный чай, кивнул.

— Мистер Гаррик, — сказал Мэтью, — можете не спешить с ответом на мой следующий вопрос. Хорошенько вспомните шесть золотых пуговиц Сатаны и скажите, как они располагались на его плаще: в одну линию или по три с каждой стороны?

Громко брякнула глиняная посуда. Мэтью посмотрел влево и увидел, что Вудворд пролил свой чай. Судья смотрел на своего секретаря так, словно тот помутился рассудком.

— Этот вопрос имеет отношение к делу, сэр, — заверил его Мэтью. — И я считаю, что он заслуживает ответа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов ночной птицы отзывы


Отзывы читателей о книге Зов ночной птицы, автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x