LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди

Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди

Тут можно читать онлайн Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторический детектив, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
  • Название:
    Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание

Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - описание и краткое содержание, автор Роберт ван Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…

Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт ван Гулик
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это… это не то, это… ошибка!

— Старина, — обратился к нему старшина Хун, — его превосходительство ждет ваших объяснений. Ну, говорите же, что за ошибка?

Кун ответил:

— Это не тот человек! Вчерашний господин Шао б ы л молод ы м, а это пожилой человек с бакенбардами. Этот человек никогда не останавливался у меня! Очевидно, произошла какая-то ошибка. Умоляю вашу честь в ы яснить это!

И следователь, и старшина Хун оторопели от такого поворота событий. Они смотрели на судью Ди в полном недоумении. Судья Ди произнес:

— Как же это могло случиться? Эти два тела лежали здесь весь день, почему же Кун не заметил раньше, что один из убит ы х незнаком ему? Наконец, во время дознания, в сам ы й последний момент, его вдруг осенило. Это ясно доказ ы вает, что он п ы тается нас обмануть.

Он приказал привести Куна и гневно потребовал, чтоб ы тот сказал правду.

Кун, все еще дрожа, стукнулся несколько раз головой о землю и запричитал:

— Когда староста Пан попытался обвинить меня в этом убийстве и подтащил два тела к моей двери, я б ы л совершенно вне себя и тотчас же бросился в город сообщить обо всем вам. Разве я мог в таком состоянии рассматривать труп ы ? Более того, второе тело лежало сверху и почти закр ы вало труп Лю. Узнав Лю с первого взгляда, я счел само собой разумеющимся, что второй убит ы й это Шао. Как я мог предвидеть такое? Я действительно невиновен и вручаю свою судьбу в руки вашей чести!

Судья Ди вспомнил, что, когда он вчера увидел тела, одно действительно б ы ло наполовину закрыто втор ы м. Вполне вероятно, что ошибка Куна непреднамеренна. С другой сторон ы , это вовсе не упрощало дела. Он приказал старосте Пану явиться в суд, и тот явился, как положено, в сопровождении Чао Тая и Ма Жуна. Судья Ди закричал на него:

— Т ы , собачья голова, подменил тело и клевещешь на невинн ы х людей! Т ы сказал, что Кун убил этих торговцев, и поэтому вчера т ы перетащил их тела от р ы нка сюда. У тебя, наверное, б ы ла возможность разглядеть их? А теперь говори б ы стро, как они в ы глядели?

Староста Пан, который уже сл ы шал о том, что с телами произошла какая-то путаница, теперь, когда судья Ди обратился к нему с этим вопросом, не на шутку испугался, ведь его самого теперь могут обвинить в преступлении. Стараясь, чтоб ы слова его звучали как можно правдивее, он сказал:

Я думал, что Кун убийца только потому, что жертвы останавливались в его гостинице, и потому, что убийство б ы ло совершено недалеко отсюда. Один из убит ы х, как я помню, б ы л юношей, а другой — пожилым человеком с бакенбардами. Но так как Кун Ваньдэ, недовольный тем, что я положил тела перед его дверью, тотчас же бросился в город, у меня не б ы ло возможности проверить, узнал ли он убит ы х. Совершена ошибка или нет, сказать не могу, потому что не видел этих двух торговцев, когда они остановились накануне вечером в гостинице Куна.

Судья Ди приказал стражникам во второй раз угостить Пана бамбуком, заявив, что староста в ы двинул ложн ы е обвинения, п ы таясь очернить невинного человека.

Затем он велел привести троих гостей, остановившихся в гостинице Куна, и снова их допросил. Все трое утверждали, что оба торговца б ы ли молодыми людьми и что пожилой человек в гостинице не останавливался; они не смогли его опознать и не знали, как он встретил свою смерть.

Тогда судья Ди произнес:

— Ясно только одно — преступника надо найти!

Он приказал следователю продолжать процедуру опознания тела незнакомого человека. Следователь доложил:

— Одно тело неопознанного мужчины, на левой руке след ушиба в три дюйма, а на пояснице рана, в ы званная ударом ножа, три на пять дюймов. Под ребрами еще одна рана, шириной в один дюйм с четвертью, длиной в пять с половиной дюймов и глубиной в два дюйма с четвертью. И одна ножевая рана на спине, длиной в два и три четверти дюйма.

Эти подробности б ы ли должным образом записан ы помощниками следователя.

Когда формальности б ы ли соблюдены, судья Ди заявил:

— Так как этот человек, вероятно, жил в нашем округе, тело должно б ы ть оставлено здесь, во временном гробу. Возможно, его родственники и друзья живут неподалеку отсюда. Сейчас я составлю записку, скрепленную моей печатью, с просьбой ко всем, кто знал этого человека, явиться ко мне. Придет время, когда преступник будет арестован и предстанет перед судом!

Кун Ваньдэ освобождается под залог, но должен снова явиться в суд, когда будет слушаться дело, на этот раз в качестве свидетеля. А староста Пап Дэ пока будет содержаться под стражей.

Отдав эти приказания, судья Ди велел подать свой паланкин и в окружении служащих суда покинул деревню Шести Ли и вернулся в город. Там он прежде всего проследовал в храм покровителя города и воскурил благовония.

Затем он отправился в суд и сел за стол. Сделав перекличку служащих, он убедился, что все в сборе, и удалился в свой личн ы й кабинет.

Взяв писчую кисточку, он прежде всего составил донесение властям провинции Цзянсу, в котором дал полное описание убитого Лю, и попросил их поп ы таться найти его семью и родственников. Затем он продумал письмо судьям соседних округов с просьбой проследить, не появится ли у них человек, отвечающий описанию Шао, исчезнувшего торговца.

Он велел своим писарям нарисовать его приблизительный портрет и разослать наброски, а затем позвал Чао Тая и Ма Жуна.

— Теперь это дело проясняется, — сказал он им. — Вряд ли могут б ы ть какие-то сомнения, что этот Шао и есть убийца. Если поймать этого человека, м ы сможем п ы тать его и раскрыть дело. Поэтому я приказ ы ваю вам найти его, арестовать и безотлагательно привести ко мне.

Когда Чао Тай и Ма Жун ушли, судья Ди позвал старшину Хуна. Ему он сказал следующее:

— Неизвестн ы й убитый, вероятно, жил в этом округе. Т ы должен навести справки во всех деревнях и поп ы таться найти кого-нибудь, кто его знает. Далее, я не думаю, что убийца успел далеко уйти; вероятно, он счел более безопасн ы м спрятаться где-нибудь в этих местах, отложив побег до тех времен, когда улягутся страсти. Сейчас м ы должны тайком разузнать что-нибудь об этом Шао.

Несколько дней судья Ди ждал возвращения своих помощников. Но они не появлялись, и о них ничего не б ы ло слышно.

Наконец, судья Ди встревожился и подумал: «С тех пор как я принял должность в этом округе, я раскр ы л немало запутанных преступлений. Как же могло получиться, что это, по-видимому, не самое сложное расследование так медленно продвигается? Может б ы ть, мне надо самому кое-что разнюхать, чтоб ы по гать, смогу ли я в ы следить этого убийцу?».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт ван Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт ван Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди отзывы


Отзывы читателей о книге Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди, автор: Роберт ван Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img