Даринда Джонс - На зов тринадцатой могилы
- Название:На зов тринадцатой могилы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - На зов тринадцатой могилы краткое содержание
Чарли скучает по дочери и Рейесу. Скучает по Куки, Гаррету и дяде Бобу. Однако с возвращением на Землю приходит время найти ответы на несколько не дающих покоя вопросов. Что произошло с матерью Чарли? Как она умерла на самом деле? Кто ее убил? И можно ли с помощью кофе и кексов исцелить разбитое сердце? Все это и многое другое развернется на фоне эпического противостояния добра и зла в заключительном, веселом и захватывающем романе о Чарли Дэвидсон.
Книга переведена специально для Charley Davidson Club:
На зов тринадцатой могилы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что с того? — продолжала возражать Куки. — Только потому, что ты их видишь, ты должен рисковать жизнью?
— Дорогая, все совсем не так.
— А как?
Куки встала и попыталась уйти, но Диби ее остановил, положив ладонь ей на плечо.
— У меня… есть опыт в таких делах.
— У тебя был опыт. В другой жизни.
— Она права, дядя Боб. — Для него это самоубийственная затея, и все мы прекрасно это понимали. — Сам знаешь, что права. Ты будешь лишь…
— Обузой? — Когда я не ответила, он добавил: — Неужели я настолько бесполезен?
Я молча опустила голову, но Диби не собирался так запросто сдаваться.
— Если я могу что-то сделать и не сделаю, а ад победит, кем я тогда буду?
— Ты будешь моим мужем, — срывающимся голосом ответила Куки и погладила его по щеке дрожащей рукой. — Пусть еще немного, но будешь.
— А еще, — еле слышно начала Эмбер, присев рядом с Диби, — не забывай, что я тебя только-только обрела. У меня никогда не было настоящего отца. А когда появился ты, я поверила, что достойна иметь папу.
Судя по выражению лица Диби, ей удалось задеть какую-то струну в глубине его души. А может, и не одну.
— Солнышко, да как тебе в голову могло прийти, что ты не достойна любви?
У Эмбер задрожала нижняя губа, а у меня треснуло по швам сердце, когда Диби отчаянно ее обнял, не забыв заграбастать в объятия заодно и Куки с Квентином.
— Тебя уже внесли в список пассажиров, — сказала я, пока дядя Боб опять не принялся артачиться, — так что ты сядешь в самолет. — Тут я повернулась к Гаррету: — И ты тоже.
— Чего?! — Видимо, я задела его мужское самолюбие. — Хрена с два.
— Ты видишь сверхъестественный мир? — Своупс может быть не менее упрямым, чем Куки и Диби, вместе взятые. — Или вдруг нашел способ мочить демонов, о котором я не знаю?
— Чарльз, теперь все вы — моя семья. Я не брошу вас драться с ними в одиночку.
— Ох, милый, поверь мне: мы будем не одни. А если что-то случится, мне нужно, чтобы ты был рядом с Пип.
Гаррет сжал кулаки.
— Решила разыграть карту Пип?
— На всю катушку. И карту Заира тоже. У тебя есть сын, Гаррет!
— Ты самый худший в мире друг.
Я облегченно выдохнула:
— Иногда и мне так кажется.
Всю банду мы групповушкой отправили в аэропорт. Склад казался совсем пустым — теперь компанию мне составляли только Рейес и Ош.
Сейчас мы с Рейесом стояли у огромного окна, заменявшего одну из стен в нашей спальне. Прямо у наших ног сияли городские огни — потрясающий вид!
— Кажется, у меня синдром опустевшего гнезда.
Рейес тихо рассмеялся.
— Кстати о птичках. Как тебе удалось так быстро арендовать целый склад?
— Я его не арендовал. Купил неделю назад для Рокета, но ему, похоже, здесь не нравится.
То, что мой муж выложил бог знает сколько денег за склад для мертвого друга, говорил больше любых слов. Говорил он, впрочем, и о том, что именно мой муж разрушил старое жилище Рокета. Но это было в темные времени. Аж две недели назад.
И все же для меня прошел целый век.
Звякнул сотовый. Я выудила его из кармана, и мое сердце изобразило радостное сальто. Образно выражаясь.
— Оружие на подходе.
— Самопальная бомба?
— Нет.
— Танк?
Я хихикнула:
— Нет.
— Коды запуска ядерных ракет?
На этот раз я фыркнула:
— Нет, — и пошла открывать дверь.
На пороге стоял Таниэль с кожаными ножнами в руках.
Я широко улыбнулась:
— Быстрее, чем я думала.
— Моя последняя подружка то же самое говорила. Прикольное местечко.
— Спасибо. Это наш дом.
Проводив Таниэля внутрь, я взяла у него кинжал.
Таниэль кивнул Рейесу в знак приветствия.
— Как я и говорил, работать было практически не с чем. Пришлось импровизировать.
Я вытащила кинжал из ножен. Он был прекрасен!
— И как ты сымпровизировал?
— Смешал хлопья с настоящим золотом.
Он использовал уже готовый нож, украшенный резьбой, и заполнил резьбу сплавом хлопьев и золота. Острие лезвия тоже окунул в золото. Надеюсь, это поможет нам ослабить сопротивление, которое мы наверняка встретим.
— Силу это точно не разбавило.
Кинжал гудел в моих пальцах чистой мощью, которая проникала сквозь кожу и вибрировала внутри меня.
— Такого и не могло случиться.
Рейес внимательно изучал кинжал, но он отчасти демон, а значит, не мог взять его в руки. Не мог даже прикоснуться к нему.
— Это то, что я думаю?
— Да. В шкатулке был порошок с золотыми хлопьями. Но я не знаю, откуда он взялся.
— Когда затачиваешь лезвие об оселок, — объяснил Таниэль, — появляется металлическая стружка. Порошок — от оселка, а хлопья — от того, что на нем точили.
Оторвав взгляд от кинжала, я заглянула в глаза мужа:
— Зевс.
На его лице отразилась смесь настороженности и благоговения. Зевс — кинжал, которым можно было убить любое сверхъестественное создание. Мы понятия не имели, кто его сделал, но Зевс спас мне жизнь буквально перед тем, как я проткнула им саму себя, тем самым лишив его всей силы. Зато теперь, найдя стружку от оригинального кинжала, мы обзавелись новым оружием с полностью восстановленной мощью.
— Что думаешь? Сработает? — Но ответить Рейес не успел, потому что я быстренько добавила: — Кстати, чуть не забыла, — и многозначительно откашлялась. — Рейес, я рада представить тебе Таниэля Проста, внука Рокета.
В знак приветствия Рейес лишь слегка склонил голову, потому что до сих пор был зачарован кинжалом.
— Ну так что думаешь? — напомнила я. — Этим можно убить любое сверхъестественное существо. А как насчет адского измерения?
— Возможно. Если нам удастся пронести его сквозь орду демонов в квартиру и найти сердце, может, и получится.
— Не то чтобы ты взял и лопнул мой воздушный шарик надежды, но сдул его капитально.
Рейес пожал одним плечом:
— Мы и с меньшим достигали успеха.
— Тоже верно. Итак, — я повернулась к Таниэлю, — готов познакомиться с дедушкой?
Таниэль расправил плечи и кивнул:
— Ага.
— Я в душ, — сказал Рейес.
— Лады. Только не делай там ничего такого, чего не сделала бы я.
— Не переживай. Уже не один год это мой девиз, благодаря которому я все еще жив.
Прикинувшись оскорбленной до глубины души, я громко ахнула. Обняв меня обеими руками, Рейес наклонился, пока наши губы едва не соприкоснулись, заглянул мне в глаза сияющими темными омутами, будто хотел прочесть мои мысли, а потом быстро поцеловал, махнул Таниэлю и ушел.
Мы пошли по лестнице в подвал.
— Должна тебя предупредить. Недавно его сильно расстроили.
— Кто?
— Долго рассказывать.
Мне не хотелось, чтобы у Таниэля сложилось плохое впечатление о Рейесе, учитывая, что они только познакомились.
— Значит, твой благоверный.
Какого, блин, хрена?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: