Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели

Тут можно читать онлайн Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели краткое содержание

Дорога к гибели - описание и краткое содержание, автор Дональд Уэстлейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять.
План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром. Есть только одна проблема. У Монро Холла врагов столько же, сколько антиквариата. И прежде, чем Дортмундер успевает приступить к ограблению, Холл исчезает из своего особняка, и в это же время на пороге появляются копы. Совершено тяжкое преступление, и Дортмундер оказывается в самом худшем месте из возможных. Поскольку все знают: если в особняке происходит что-то плохое… всегда виновата прислуга!

Дорога к гибели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорога к гибели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Уэстлейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И у нас есть! — громко заявил один из «отстоев» по имени Эйс.

Марк терпеливо кивнул ему в ответ, как будто он понял, что правильной реакцией на голос Эйса будет просто терпеливо кивнуть головой. — Когда я говорил «у нас», я и вас имел ввиду, — спокойно сказал он.

Мак, мозг команды толстопузов, сказал:

— Эйс, в этом деле мы все заодно.

Все это время Флип слушал, смотрел и обдумывал происходящее.

Марк перебил дебаты толстопузов и продолжил «выкладывать карты на стол». — Мы изучали поместье Монро Холла, — продолжил он, — все мы, — добавил он, поглядывая на Эйса, — какое-то время. К нашему несчастью, у него серьезная защита.

Флип понимающе кивнул. — За такие деньги можно купить все, — сказал он.

И тут прогремел голос Оса, который все это время молчал Это и правда было рычание, которое обычно слышно с поводка. Пока Флип с удивлением пялился на него, Марк похлопал Оса по колено — Ос сидел на стуле, Марк сидел рядом с ним на полу — и добавил:

— Да, Ос, мы знаем, что часть этих денег наша.

— А часть из них, — не унимался попрыгунчик из коробки по имени Эйс, который также сидел на полу, — принадлежит СОПР.

— Согласен, — кивнул Марк, отвернувшись от Флипа, потом повернулся назад и продолжил свою мысль, — Мы все заметили, что во всем мире есть лишь один человек, который может проехать на территорию поместья, кроме жены Холла, без всяких вопросов. И это вы.

— Ему нужен личный тренер, — объяснил Флип. — Он застрял в этом месте, и у него совсем нет физической нагрузки.

— Мы тебя изучили, — вклинился Марк. — Понимаю. — Мы даже вломились к тебе домой и прошерстили твой дом.

Флип был в полном шоке. Вот они, «раскрытые карты». Судорожно вспоминая, что могло бы быть такого постыдного у него дома, что они могли бы найти, он дрожащим голосом спросил:

— Правда?

— Не нашли ничего полезного, — ответил Марк, а Флип после этой фразы с облегчением выдохнул. — То же самое с твоей машиной.

— Моей машиной?

— Субару. Хотели посмотреть, сколько человек в ней может спрятаться или в похожей машине. Или как вариант, один из нас мог бы замаскироваться под тебя, а остальные спрятались бы в машине…

— Нет, нет, нет, — перебил Флип, натянув улыбку, глядя на них. — Вы меня извините, не хочу показаться грубым, но не думаю, что кто-то из вас может быть похожим на меня, даже близко.

— Ну вот такие у нас проблемы, — согласился Марк. — И на данный момент они кажутся непреодолимыми. — Но потом я и мои друзья… — он сделал паузу, дружелюбно улыбнулся парню с вялыми мускулами по имени Мак и исправился, — в частности мой друг Мак.

— Тут все участвовали, — уверил его Мак.

— В любом случае, — продолжил Марк, и пришли к выводу, что Монро Холл портит отношения со всеми, кто вступает с ним в малейший контакт, но почему-то до сих пор не испортил отношения с вами?

— И правда, почему? — почти завопил Флип, чья ярость снова вспыхнула за секунду, как только он вспомнил те самые триста сорок семь долларов, которые ему пришлось отправить федералам сегодня днем. — Знаете, что он сделал, этот безмускульный сукин сын? Он натравил на меня налоговую, — со злостью прошипел он.

— Налоговую? Все очень удивились, но больше всех удивился Ос, который спросил:

— Простите, но что в вас могло заинтересовать налоговую?

— Мои деньги, — коротко ответил Флип. — Этим людям есть дело до любой мелочи, а теперь мы на войне.

— На войне? Опять никто ничего не понял. На этот раз гласом удивления стал Бадди? — Какая война?

Теперь удивился Флип. — Что? — спросил он. — Вы что не в курсе, что идет война?

Они не были в курсе. Они так погрязли в своих проблемах, что не заметили на своих радарах войну.

Марк, подвергая сомнению достоверность и источники этой информации, решил уточнить:

— О какой войне идет речь?

— Они называют ее, — уверенно пояснял Флип, — «Проект вечной настороженности и процветания под Богом».

— Это такое название войны? — не понял Мак.

— Как оказалось, — продолжил Флип, — они проработали весь вопрос с фокус-группами и рекламными агентствами и подобными организациями, и, как оказалось, такое название лучше всего продается.

— Раньше так войны не называли, — протестовал Марк. — Раньше название войн имело какое-то свое значение. Гражданская война. Франко-индейская война.

— Тридцатилетняя война, — помогал Мак.

— Наполеоновские войны, — предложил свой вариант Бадди.

— Война за ухо Дженкинса, — неожиданно подключился Ос.

— Ладно, согласен, — оставил этот мозговой штурм Марк, — они не всегда были зрелыми и достойными, но в основном все-таки были.

— Скажи еще раз название, — попросил Эйс Флипа.

— Проект вечной настороженности и процветания под Богом.

— Звучит, как будто из брошюрки, которую тебе лепят на лобовое стекло, — озвучил свою мысль Бадди.

— Они старались максимально соответствовать современным канонам формирования брэнда, — пояснил Флип. — Да уж, очень современно.

— Как и синдром запястного канала, — добавил Ос.

— Давайте оставим в покое эту войну и все эти названия, — решили вернуться к сути вопроса Марк. Глядя прямо в глаза Флипу, честно и открыто он подвел черту:

— Мы должны понять, сможем ли мы добраться до этого ублюдка, используя вашу возможность проезжать на территорию поместья, плюс нашу рабочую силу и мотивацию.

— Так и что вы все-таки собираетесь с ним сделать? — спросил Флип. Он не был уверен, что готов смириться с убийством, тем не менее, он хотел услышать, что они скажут.

За всех ответил Ос: — Мы хотим его деньги.

— Наши деньги, — возмутился Бадди.

Всех поправил Марк:

— Идея заключается в том, чтобы выгнать его из поместья. Мы притянем его к компьютеру, возможно даже к этому, что стоит на вашем столе.

— Не думаю, — ответил Флип.

— Значит в другом месте, — спокойно отреагировал на его ответ Марк. — Мы заставим его открыть доступ к его оффшорным счетам и перевести огромный кусок тех денег нам, нашим друзьям, ну и вам, разумеется. Как только перевод будет совершен и отменить его будет нельзя, и наши алиби будут готовы, на случай, если он вдруг кого-то из нас узнает под масками, которые мы, разумеется наденем, мы его отпустим, правда уже основательно обедневшего.

— И поделом ему, — горячо выпалил Бадди.

— Хммм, даже не знаю, — сомневался Флип.

— Перевод денег? Марк пожал плечами. — Поверьте мне, я знаю, как это делается.

— Нет, я не по поводу этого сомневаюсь, — покачал головой Флип, — я думаю, вы его оттуда не вытянете. Даже не знаю, скольких из вас я смогу провести вовнутрь, а потом еще обратно со связанным Монро Холлом, даже не…

И тут до него дошло. Его глаза и рот широко раскрылись. Он уставился куда-то вдаль. Первым это заметил безмускульный Мак:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Уэстлейк читать все книги автора по порядку

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорога к гибели отзывы


Отзывы читателей о книге Дорога к гибели, автор: Дональд Уэстлейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x