Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres]

Тут можно читать онлайн Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres] краткое содержание

Смерть в озере [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Данфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом приключении Эфимия, Бертрам и Рори получают задание от королевского агента Фицроя. Во время рождественской вечеринки им придется выполнить его загадочное поручение. Но когда Эфимия понимает, что именно кроется за правительственными планами, то приходит в ужас. Подписав акт о неразглашении, она практически связала себе руки. Однако когда Эфимия натыкается на очередной труп, то понимает, что пришла пора действовать, несмотря ни на что!

Смерть в озере [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть в озере [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэролайн Данфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Еще рано, – подал голос Джок. – Возможно, они захотят немного подкрепиться? Должно быть, работать над этим делом приятного мало.

– Весьма гостеприимно, Джок, – ответил Рори. – Думаю, стоит пока отнести чай, а потом спросить, желают ли они чего-то еще.

– Конечно, – кивнула Мерри, – трудновато будет допрашивать кого-то с полным ртом сэндвича с беконом!

Рори нахмурился, но Мерри в ответ только пожала плечами и принялась за чай.

– Что это с парнишкой? – удивился Джок, когда Рори ушел к себе. Наш повар становился все разговорчивее, а может, просто наконец проникся симпатией к «гостям с юга».

– Думаю, у него выдалась нелегкая ночка, – предположила Сьюзан. – Рассказал, что джентльмены все сидели и сидели, он добрался до кровати только к четырем утра. Еще, видать, переживал, что ты, Эфимия, полицию к телу той бедняжки повела.

Я пожала плечами.

– А чего они так засиделись? – спросила Мерри погромче, перекрикивая свист чайника.

– Мерри, тысячу раз тебе говорила, – поморщилась Сьюзан. – Не доводи воду для чая до кипения! Вкус совсем другой.

Мерри за спиной Сьюзан состроила мне гримаску, показывая, как мало ее это заботит.

– Похоже, это все ваш мистер Стэплфорд, – сообщил Джок. – Джентльмены куролесили, слегка потеряли контроль.

– О-о-о, – протянула Мерри. – Как интересно!

– Неси чай, Мерри, – твердо скомандовала Сьюзан. Джок разбудил и мое любопытство. Но прежде всего, пока мужчины заканчивали завтрак и общались с инспектором, я решила убрать спальни. Обычно мы с Мерри занимались этим вдвоем из соображений безопасности, на случай если у кого-то из гостей появятся не те мысли. Никто из этой группы не походил на любителей подобных приключений, однако это означало, что мне так ни разу и не представилось шанса обыскать комнаты. Мерри выполняла работу скрупулезно, никогда не роясь в личных вещах господ. Возможно, она и бывала порой излишне любопытна, но всегда совершенно честна и никогда бы и булавки чужой не взяла, несмотря на множество недостатков жизни в Стэплфорд-холле. Она даже дневники Риченды не читала, хотя возможность была.

Мне хотелось думать, что при обычных обстоятельствах я тоже бы ни в коем случае не касалась чужих вещей, но, к несчастью, я также знала, что когда происходит что-то столь гадкое, как убийство, играть по-честному нельзя.

Начала я с комнаты мистера Низкого. Первым в глаза бросился огромный флакон одеколона. Благодаря переданному письму я знала, что он у него есть, но прежде в спальне ничего похожего не стояло. Нашелся и чемоданчик, частично скрытый занавесями, надежно запертый. Выглянув в коридор и не обнаружив Мерри или кого бы то ни было, я перешла к ящикам. Носки, платки, запонки – ничего необычного, только шкатулка с хитроумным замком, который я смогла открыть только после нескольких попыток. Внутри, к моему разочарованию, оказались плотно свернутые резиновые пластинки, которые я решила не трогать, так как вряд ли смогла бы вместить их обратно. Не представляя, для чего они могут понадобиться, я отложила шкатулку. Последней в ящике мне попалась коробочка с визитными карточками мистера Низкого, из которых я узнала, что зовут его Гарольд Лич и служит он директором строительной фирмы. Мы с Рори и Бертрамом оказались правы.

Я уже закрыла крышку и прятала коробочку обратно в носки, когда в комнату вошла Мерри. При виде меня у открытого ящика с запущенными в мужские вещи руками на ее лице отразились гнев и недоверие.

– Это не то, чем кажется, – заверила я.

Глава 20

Множество обвинений и взаимных упреков

Мерри отказалась обсуждать произошедшее. Мы продолжили уборку в комнатах, и я всегда чувствовала на себе ее взгляд, так что не могла не то что искать что-либо, а даже лишний раз шевельнуться. Я попробовала хотя бы осмотреть комнаты, но даже это оказалось затруднительно: Мерри следила за мной, точно ястреб. Единственное, что я обнаружила, так это что у мистера Лысого очень большой размер ноги и на прикроватном столике у него лежит щетка для волос. Боюсь даже представить, что он может с ней делать. Четверо других мужчин расставили в комнатах фотографии своих семей. У мистера Низкого была молоденькая жена и двое ребятишек неопределенного пола, а жена мистера Носа была примерно его возраста, но по-прежнему весьма миловидна. Также он оказался отцом троих мальчиков. Мистер Борода двоих сыновей уже вырастил, фотографию его жены пересекала траурная лента. Вдовец. Мистер Министр держал у кровати фотографию юной прелестной жены и четырех детишек разных возрастов, которых она в силу возраста никак не могла родить. Значит, вторая жена.

Когда мы закончили с делами и шли обратно к лестнице, Мерри остановилась.

– Рори и Сьюзан я ничего не скажу, но буду за тобой следить, и если мне покажется что-то подозрительным, сразу пойду к ним.

– Мерри, мы же сто лет друг друга знаем, ты не можешь считать меня воровкой!

– Я знаю, что видела, – твердо заявила Мерри. Потом лицо ее немного смягчилось: – Я не считаю, что в обычных обстоятельствах ты бы поддалась искушению, но, Господь свидетель, ты многое пережила. Зарубку в памяти я сделаю. И буду следить за тобой ради твоего же блага.

После короткой внутренней борьбы я все же выдавила, постаравшись, чтобы голос звучал робко:

– Спасибо, Мерри. Этого больше не повторится.

– Конечно, нет, – согласилась Мерри и быстро обняла меня. Мы дошли до кухни, откуда я отправилась в кабинет Рори.

– Мерри считает меня воровкой, – с порога начала я, входя без стука в комнату, где Рори утюжил запоздавшую газету. И объяснила по порядку, что случилось.

– Так все-таки дело в Кильском канале, – нахмурился Рори.

– Да. Но что мне делать с Мерри? Я же не могу сказать ей правду.

– Это ты предложила Бертраму затею с гуляниями? – потемнев лицом, вопросом на вопрос ответил Рори.

– Нет, он сам. Решил, что хорошее вино Ричарда развяжет языки.

– Надеюсь, результатом он доволен.

– А что случилось?

– Чего только не случилось… – кисло отозвался Рори. – Тот, кого Мерри называет «мистер Борода», почти всю ночь хныкал и жаловался.

– Он вдовец, – пояснила я.

– И, могу предположить, овдовел недавно. Я ему сочувствую, но что делать дворецкому, когда человек в рыданиях падает перед ним на пол?

– И что ты сделал?

– Притворился, что не замечаю его расстроенного состояния, и предложил принести ему какао.

– Тоже решение, – признала я.

Рори хмыкнул.

– Но когда Бертрам начал петь и изображать девочек из хора, я сам чуть не заплакал. Судя по всему, из-за маленького роста женские роли в школьных постановках отдавали ему.

– Наверное, он очень много выпил. – Я решила сохранить эту картинку в памяти и вернуться к ней в более приятное время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэролайн Данфорд читать все книги автора по порядку

Кэролайн Данфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть в озере [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть в озере [litres], автор: Кэролайн Данфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x