Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres]
- Название:Смерть в озере [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156147-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres] краткое содержание
Смерть в озере [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как скажете, – широко усмехнулся Джок.
День тянулся привычно и скучно, что так не соответствовало настоящему положению вещей. С Бертрамом мне удалось поговорить лишь к вечеру. Войдя в кухню в пальто, он принялся делать мне тайные, как он думал, знаки встретиться с ним на улице. К счастью, в кухне был только Джок, но он был занят бульоном к обеду, по поверхности которого еще пока, к сожалению, плавали пятна жира.
Бертрам ждал меня в огороде, перепрыгивая с одной ноги на другую. «Уши» твидового кепи были опущены, скрывая бóльшую часть его отвратительной бороды.
– Пойдем в лес, – предложил он, беря меня за руку.
– Если это так необходимо.
Только когда из дома нас увидеть было невозможно, Бертрам сбавил шаг.
– Этот чертов инспектор обвинил меня в убийстве мисс Флауэрс! – воскликнул он.
– И всех слуг тоже. Хотя удивительно, что он использовал ту же тактику с вами.
– Предположил, что у меня с этой женщиной интрижка! – нарочито содрогнувшись, пожаловался Бертрам.
– А вы ничего не рассказывали ему про меня и Рори?
– Бог с тобой, Эфимия, я же не доносчик. Это еще в школе из тебя выбивают, – помедлив, добавил он, и я слегка улыбнулась.
– Так что с ней случилось, как думаете?
– Если бы ты не нашла карты в ее комнате, я бы решил, что глупая девица умерла от холода. Подумать только, полезть в озеро, когда мы так далеко на севере, еще и зимой!
– Инспектор про карты знает? – спросила я.
– Если ты ему не говорила, то, думаю, нет.
– Рассказать?
– Тогда единственное, что его будет волновать, так это зачем ты полезла к ней в комнату. Кроме того, карты, вероятно, попадают под правительственный акт о неразглашении. – Он почесал бороду под шапкой. – Кроме того, если собираешься сообщить кому-то о том, что подписала этот договор, то это тоже запрещено им же.
– Но это просто смешно! Значит, если инспектор ничего не подписывал, то не сможет расследовать целую версию.
– А спросить его мы не можем, – вздохнул Бертрам. – Но, сказать по правде, хотя его явно предупредили о проходящей здесь встрече, он тщательно избегал этой темы при допросе. Так что вряд ли он что-то подписывал, иначе бы такой проблемы не было.
– Но что, если ее убили из-за карт?
– Не уверен, – задумался Бертрам. – Согласен, весьма вероятно, что она, не имея на то прав, передавала или продавала информацию, но как ее могли из-за этого убить? Если человек из министерства узнал об этом, то у него достаточно возможностей избавиться от нее где-то еще.
– Возможно, она угрожала выдать получателя информации, и они ее убили.
– В таком случае она тоже должна была себя выдать, – покачал головой Бертрам.
– Может, тогда это все же смерть от несчастного случая.
– Но непохоже, ты согласна? Мы уже не первый раз сталкиваемся с этим и можем отличить, когда что-то не так.
– Верно, – согласилась я. – На роль главного подозреваемого очень подходит Рори, пытающийся сорвать строительство Кильского канала.
Бертрам вдруг прижал палец к моим губам и лихорадочно осмотрелся.
– Ш-ш-ш, – тревожно скомандовал он.
В голове мелькнуло, что этим пальцем он чесал бороду, и я поспешно отвела его руку от себя.
– Я не считаю, что он это сделал…
– Не в этом дело, – раздраженно прервал меня Бертрам. – Ты не должна упоминать… упоминать… о том проекте с водой. Мы не должны были об этом узнать. Понятия не имею, вдруг уже само знание считается предательством?
– Чертов Фицрой! – не сдержалась я.
– Эфимия! – возмутился явно пораженный Бертрам.
– Он отправил нас сюда, ничего не объяснив, мы даже не догадывались, что происходит.
– Думаю, в этом и был план, – мрачно ответил Бертрам. – Полагаю, Фицрой надеялся, что мы послушаемся и не будем задавать никаких вопросов, а только выполнять его поручения.
– Он нас совсем не знает.
– Точно, – усмехнулся Бертрам. – Но я беспокоюсь за Рори. Не о том, что он мог кого-то убить, а что может что-то натворить.
– Но они же не станут на самом деле… правда? – спросила я. – Лично мне это кажется безумной идеей.
– Это было бы невероятным достижением инженерии, – сказал Бертрам, его глаза блеснули в темноте. – Если бы не обстоятельства, я был бы рад увидеть конечный результат. Но нет, – пожал плечами он. – Не представляю, как правительство может выделить деньги на строительство и того, и другого одновременно: мне кажется, им придется выбирать между новым флотом и вторым вариантом.
– Вам бы стоило объяснить это Рори.
– Я бы объяснил, но он меня не особо жалует сейчас. Все еще настаивает на увольнении.
– Ну, со мной он тоже не разговаривает.
– Проклятье! Нам нужно решить проблему, всем троим. Если инспектор будет дальше тут все разнюхивать, вряд ли Рори долго будет держать язык за зубами.
– А что случилось прошлой ночью? Кто с кем подрался и почему?
– Ну, это мистер Низкий позволил себе скабрезное замечание про жену мистера Министра.
– Какое?
– Ох, да я не помню, Эфимия. К тому времени мы уже все изрядно напились. И, боюсь, я все равно бы не смог тебе рассказать, ты же девушка.
– И что мы будем делать?
– А что мы можем? Я рад, что проклятый инспектор обвиняет всех. Признаюсь, на какой-то миг я даже заволновался. Мы должны просто сохранять спокойствие, говорить как можно меньше и глядеть в оба. Что-то должно произойти.
– Надеюсь. Думаю, вы правы, – мрачно согласилась я. – Все может стать гораздо хуже, если инспектор не остановится.
– Чертов Фицрой, – в свою очередь выругался Бертрам. Мы молча поплелись к дому, расставшись у дверей: я вошла через кухню, а Бертрам направился к парадному входу.
Не успела я закрыть дверь, как на меня набросилась Сьюзан:
– Что за ерунда об увольнении мистера Маклеода? Я без него не справлюсь! Даже если мы будем прислуживать за столом, а Мерри – открывать дверь, хотя приехать может только полиция, кто будет носить сэру виски перед сном? Он всегда на нем очень настаивает.
– Почему? – удивилась я.
– Говорит, что плохо спит и ему нужно чем-то запивать сонный порошок.
И в тот самый миг я уже все знала. Единственный вопрос – как доказать? Первая мелькнувшая в голове идея была невероятно опасной. Должен же быть другой путь… или нет?
– Рори не уйдет, пока не сообщит мистеру Ричарду Стэплфорду о своем отказе от должности, Сьюзан, – рассеянно ответила я.
– Ох. Точно. Это все мистер Уокер. Из-за него я вся на взводе.
Инспектор Уокер? Попытка не пытка.
Глава 22
В которой Эфимия собирает доказательства
Я вошла в библиотеку без стука. Инспектор Уокер сделал перерыв в допросах и как раз взял с тарелки сэндвич с рыбным паштетом.
– Не думаю, что посылал за вами, мисс Сент-Джон, – отреагировал на мое появление инспектор. – Но рад всему, что отвлечет меня от этого чудовищного сэндвича. – Он положил его обратно. – Похоже, вашему повару я не понравился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: