Джек Кетчам - Девушка напротив
- Название:Девушка напротив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издатель Мамонов В.В.
- Год:2017
- Город:Ярославль
- ISBN:978-5-00096-150-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Кетчам - Девушка напротив краткое содержание
Девушка напротив (англ. The Girl Next Door) — четвёртый роман Джек Кетчама, опубликованный в 1989 году. Произведение основано на реальной истории американской девушки Сильвии Лайкенс, замученной до смерти Гертрудой Банишевски.
Девушка напротив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рут лишь плечами пожала.
— Не переживай, Мэгги. Я просто спрошу — что она знает о твоих набегах на холодильник. Если ты не сделаешь то, о чем я тебя прошу, думаю, она мне расскажет.
— Ее даже не было с нами!
— Не сомневаюсь, что она все слышала, дорогая. Не сомневаюсь, что даже соседи слышали. К тому же, сестры знают друг о дружке все, не так ли? Это в крови.
Она повернулась к спальне.
— Сьюзен!
Мэг схватила ее за руку. Теперь ее словно подменили — перепуганная, беспомощная, отчаявшаяся.
— Черт бы тебя побрал! — сказала она.
Ясное дело, это была ошибка.
Рут развернулась и дала ей пощечину.
— Это ты мне? Мне, мать твою? Ты что, оборзела?
Она снова ударила, Мэг подалась назад, уперлась в холодильник и, потеряв равновесие, рухнула на колени. Рут склонилась над ней, схватила за челюсть и сжала.
— А теперь открывай рот, слышишь? Или я из тебя все дерьмо повыбиваю, и из твоей драгоценной сестрички тоже! Слышишь? Уилли! Донни!
Уилли встал и подошел. Дэнни выглядел растерянным.
— Держи ее.
Я застыл от ужаса. Все происходило стремительно. Понятно, что и Дениз, сидевшая рядом, вытаращила глаза.
— Держи ее, я сказала.
Уилли схватил Мэг за правую руку. Думаю, ей было больно, поэтому она не брыкалась. Донни положил банки на стол и взялся за левую. Две банки скатились со стола и загремели.
— А теперь открывай, блядь такая.
И тогда Мэг забилась, пытаясь подняться на ноги, но ее держали крепко. Уилли наслаждался, это уж как пить дать. Но Донни был угрюм. Теперь Рут схватила ее обеими руками, пытаясь разжать челюсти.
Мэг ее укусила.
Рут заверещала и шарахнулась назад. Мэг вывернулась и вскочила. Уилли выкрутил ей руку за спину и рванул вверх. С криком Мэг согнулась пополам, пытаясь вырваться, и в панике задергала левой рукой, чтобы отбиться от Донни, что ей почти удалось — Донни особо не усердствовал.
Потом Рут снова шагнула вперед.
Она немного постояла, изучая ее, думаю, выбирала место. Потом сжала кулак и ударила ее в живот — как мужчина бьет мужчину, причем почти с той же силой. Звук был, как от удара баскетбольным мячом.
Донни выпустил ее.
— Господи! — прошептала Дениз.
Рут отошла назад.
— Драться хочешь? — сказала она. — Давай. Дерись.
Мэг покачала головой.
— Не хочешь драться? Нет?
Та снова покачала головой.
Уилли взглянул на мать.
— А жаль, — сказал он тихо.
Он все еще держал Мэг за руку. И теперь стал выкручивать. Мэг вновь согнулась.
— Уилли прав, — сказала Рут. — Очень жаль. Давай, Мэг, дерись. Подерись с ним.
Уилли крутил. От боли она подскочила, задыхаясь, и вновь покачала головой.
— Похоже, не станет, — сказала Рут. — Она сегодня не делает ничего, что я скажу.
Она потрясла укушенной рукой и осмотрела ее. С моего места виднелось только красное пятно. Кожу Мэг не прокусила.
— Отпусти, — сказала Рут.
Уилли выпустил руку. Мэг повалилась вперед. Она плакала.
Мне не хотелось смотреть. Я отвернулся.
Я увидел Сьюзен. Та стояла в коридоре, держась за стену. Она испуганно выглядывала из-за угла. Взгляд ее был прикован к сестре.
— Я пойду, — сказал я на удивление тонким голоском.
— А как же речка? — спросил Уилли. Расстроенным таким голосом, ублюдок эдакий. Как будто ничего и не случилось.
— Потом, — сказал я. — Сейчас надо идти.
Я боялся, что Рут смотрит.
Я встал. Почему-то мне не хотелось проходить мимо Мэг. Вместо этого я прошел мимо Сьюзен к парадной двери. Она меня, похоже, не заметила.
— Дэвид, — сказала Рут. Ее голос был очень спокойным.
— Да?
— То, что здесь было — просто домашняя ссора, — сказала она. — Только между нами. Ты видел то, что видел. Но это — исключительно наше дело. Понимаешь?
Я замялся, потом кивнул.
— Хороший мальчик, — сказала она. — Я знала. Знала, что ты поймешь.
Я вышел. День был жаркий, душный. В доме было прохладней.
Я отправился в лес, сошел с дороги к реке туда, где деревья росли гуще, за домом Морино.
Там было прохладно. Пахло хвоей и землей.
Перед глазами стояла Мэг — как она падает, плачет. Потом — как стоит и хладнокровно говорит: «Нет. Я сказала — нет». Это было так непохоже на мой спор с матерью на неделе. Ты — прямо как твой отец, сказала она. Я повысил голос. Совсем не так, как Мэг. Я взорвался. Я взбесился, я ее ненавидел. Я посмотрел на это со стороны, и подумал обо всем, что произошло сегодня.
Утро было замечательное.
Однако все словно перечеркнули.
Я брел по лесу.
И ничего не чувствовал.
Глава двадцатая
От моего дома до «Кози Снэкс» можно было добраться через лес, перейдя речку у Скалы, там пройти мимо двух старых домов и стройплощадки. Этим-то путем я на следующий день и возвращался домой, с шоколадкой «Три мушкетера», красной лакрицей и несколькими жевательными резинками «Дабл-Бабл» (за которые я, вспомнив Мэг, таки заплатил) в бумажном пакете, когда услышал крик Мэг.
Я знал, что это она. Вроде бы, крик и крик. Кричать кто угодно может. Но я знал.
Я притих и двинулся вдоль берега
Она стояла на Скале. Похоже, Уилли и Рупор застали ее врасплох, когда она болтала рукой в воде, потому что один из рукавов у нее был засучен и на предплечье поблескивали капельки воды. Длинный, бледный, словно червь, шрам пульсировал под кожей.
Мальчишки швырялись в нее банками из подвала, и Рупор был как минимум неплох.
Но потом Уилли стал целиться в голову.
Цель посложней. К тому же, он всегда страдал косоглазием.
Рупор, тем временем, попал ей в голую коленку, а когда она отвернулась — прямо по хребту.
Мэг снова повернулась и увидела, что они взяли стеклянные банки из-под арахисового масла. Рупор открыл огонь.
Стекло разбилось у ее ног и брызнуло по ногам.
Получить одной из этих банок было бы пребольно.
Деваться было некуда, разве что броситься в реку.
Она вряд ли смогла бы подняться на высокий берег рядом со мной, по крайней мере, не успела бы. Поэтому она так и сделала.
Бросилась в воду.
Поток сегодня бежал быстро, а дно устилали замшелые камни. Она споткнулась и упала почти в тот же миг, когда еще одна банка ударилась о ближайший камень. Мэг поднялась и попыталась бежать. Сделала четыре шага и снова плюхнулась.
Уилли и Рупор взвыли; они гоготали так, что даже забыли о банках.
Мэг поднялась на ноги и, сумев на этот раз удержать равновесие, зашлепала по воде.
Свернув за поворот, она скрылась в зарослях.
Все закончилось.
Невероятно, но меня до сих пор никто не заметил. Я почувствовал себя призраком.
Ребята собрали оставшиеся банки и ушли домой, хохоча по пути. Голоса постепенно умолкли.
Говнюки, подумал я. Там теперь кругом стекло. Теперь через речку нельзя ходить вброд. По крайней мере, до запруды. Я осторожно перешел по Скале на другую сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: