Сьюзен Хилл - Опасность тьмы
- Название:Опасность тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156141-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Хилл - Опасность тьмы краткое содержание
В Йоркшире пропадает ребенок, и старший инспектор чувствует себя обязанным помочь местным в поимке похитителя. Может ли это йоркширское похищение быть связано с делом в Лаффертоне? И не начало ли это новой серии преступлений?
Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Опасность тьмы» — мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации.
Опасность тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы правы, разумеется. С моей матерью было непросто, но у меня был замечательный отец, мы жили в комфортном доме, мне нравилась моя школа, у меня было плавание. Плакаться особо не о чем. Мне надо будет возвращаться завтра?
— Нет. Не раньше чем через несколько дней. Сейчас они сосредоточатся на том, кто это сделал.
— Зачем они снова вернулись и при этом ничего не взяли? Зачем?
— Если что, я не считаю, что случилось именно это. Я думаю, это был кто-то другой.
Джейн покачала головой.
— Я выйду с ними на связь завтра с утра. От вас пока ничего не требуется.
— Я буду в Бевхэмской центральной весь день. Смогу чем-то занять голову.
— Вы уверены, что стоит? Такое не каждый день случается. Вашу мать убили, Джейн.
— Спасибо. Я знаю, что произошло.
Когда они шли к выходу, снаружи остановилась машина, и из нее вывалилась кучка молодых людей в разной степени опьянения. Они были явно агрессивно настроены. Двое из них влетели в кафе, третьего обильно стошнило на его же собственные ботинки. Четвертый качнулся в сторону Саймона и Джейн.
— Чего на хрен уставились?
— Хватит, — тихо сказал Саймон.
— Да? Хватит, хватит… — брызгал слюной он.
Саймон оглянулся и окинул взглядом кафе. Он увидел, как пьяные, повиснув на стойке, с криками хватали подносы и еду. За стойкой стояли две женщины, молоденькая девочка протирала столы.
— Возьмите ключи, запритесь в машине. Я вызову наряд. Идите.
Джейн убежала. Двое мужчин все еще оставались на стоянке. Саймон развернулся, чтобы видеть их, пока он набирает номер. Но в этот момент водитель машины припарковался и пошел в его сторону.
— Стойте где стоите, я офицер полиции. Не двигайтесь.
— Иди на хрен, Блондинчик, кому это ты тут говоришь не двигаться, я ничего такого не делаю, какого хрена я вообще сделал?
— Управляли автомобилем в пьяном виде для начала. Я сказал, стойте где стоите.
Из кафе раздался крик, потом второй. Саймон развернулся и кинулся в двери. Один мужчина стоял на столе, держа над головой стул, другой перевалился через стойку и схватил за запястье официантку. Единственное преимущество Саймона заключалось в том, что они были пьяны и рассредоточены, а он — предельно собран, но у них было явное численное превосходство, и с минуты на минуту должны были прийти остальные.
Он снова нажал кнопку на телефоне, и на этот раз вызов уже был экстренный. Он не сводил глаз с тех двоих, изо всех сил удерживая дверь, в которую уже ломились остальные. Женщины кричали, и стоило Саймону отвернуться в сторону девушки, которую держали за руки, парень со стулом спрыгнул вниз и метнул его прямо ему в голову. Он пригнулся, но теперь уже сам мужчина пер на него, готовясь впечатать в лицо Саймона свой кулак и с удовольствием добить ногами.
В кафе больше никого не было, но, когда Саймон отразил первый удар предплечьем, он увидел надвигающийся силуэт, который сбил с ног его соперника, так что тот с грохотом повалился на пол и взвыл от боли, упав на собственную согнутую руку.
Через несколько секунд стоянка заполнилась визгом шин и мигающими синими огнями, а заведение — полицейскими.
Мужчина, уложивший хулигана, напавшего на Саймона, отряхивал рукава своего пальто. Ему было лет пятьдесят, и сложен он был как танк.
— Вышел из туалета, услышал крики. С вами все в порядке?
— Мне чертовски повезло, что услышали. Спасибо. Вы будете нужны в качестве свидетеля. Кстати, я офицер полиции — но не из этого отдела. Я просто остановился подзаправиться, когда тут все началось. Они запишут ваши данные.
Саймон пожал мужчине руку. Какая это редкость в наше время, подумал он, какая неслыханная история! Обычный человек вмешался, а не убежал куда подальше. Он заслуживал благодарность. Упоминание в прессе. Медаль.
Джейн сидела в машине с запертыми дверями, белая как мел.
— По-моему, с меня уже хватит, — сказала она.
Дорога была спокойная, и Саймон ехал быстро. Он уже позвонил Кэт, и гостевая комната была готова. Где-то полчаса Джейн удалось поспать. Ее разбудил телефон.
— Серрэйлер.
Это был сержант, оформлявший пьяных хулиганов.
— Джентльмен, который остановил нападавшего, сэр, — вы не запомнили, случайно, его имя?
— Нет. Я не спросил. Приехали ваши ребята, и я оставил это им.
— Понятно.
— Вы не хотите мне сказать, что не так?
— Ну, как вы понимаете, там творился полный кавардак, и он не стал дожидаться. Но мы заметили его машину на камерах наблюдения.
— Ну так отследите его по ней.
— Мы так и сделали. Она зарегистрирована на епископа Уотермана.
— Он не похож на епископа.
— А он и не епископ, в этом все и дело. Эта машина была украдена у епископа пару дней назад.
— Неудивительно, что он не назвал мне своего имени.
— Эдакий герой!
— Слушайте, сержант, мне наплевать, даже если он угнал автобус. Я помню только, как он остановил кулак, летящий прямо мне в лицо.
— Нам нужно будет ваше заявление.
— Спокойной ночи, сержант.
— Когда я была маленькой, — сказала Джейн, — моя мать всегда повторяла одну и ту же фразу: доброта не окупается. Мне она не нравилась тогда и не нравится сейчас — как будто люди делают добро только для того, чтобы оно окупилось. Только проблема в том, как бы ужасно это ни раздражало, что это очень часто оказывается правдой.
— Не делай добра, не получишь зла?
— Иногда так все и бывает.
— Точно. Мы называем это полицейской работой.
— Вы очень быстро едете.
— Извините. — Он снял ногу с педали газа.
— Я думаю, у вас автоматически срабатывает иммунитет.
— Нет, не когда я не при исполнении.
— Вы отвезете меня домой? Я не могу остаться у вашей сестры.
— Она будет рада.
— Мне кажется, я во всем этом теряю себя.
— С вами случилась череда чудовищных происшествий. Позвольте другим взять удар на себя. Что тут такого?
— Обычно я беру удар на себя. Я обязана.
— О, ради бога!
— Именно.
— Ну насчет Бога я не уверен. Вам, наверное, виднее.
— Почему?
— Точно не знаю. Кэт всегда была уверена — она говорит, что без этого она не смогла бы делать свою работу.
— Нет: почему не ради Бога? И почему мне виднее?
Он не ответил.
— Я встречаю больше людей, которые не уверены насчет Бога, чем тех, кто уверен. И часто я встречаю их в той точке, когда они начинают задавать этот вопрос.
— Я не задавал вам вопросов.
— Ладно. Но я пошла в священники не для того, чтобы проповедовать новообращенным. Хотя, кажется, именно это я делаю большую часть времени.
— Вы предпочитаете работу в больнице работе в соборе?
Джейн устало откинула голову назад.
— Я не знаю, Саймон, я правда не знаю, получается ли у меня хоть что-нибудь из этого. Раньше я думала стать монахиней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: