Сьюзен Хилл - Опасность тьмы
- Название:Опасность тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156141-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Хилл - Опасность тьмы краткое содержание
В Йоркшире пропадает ребенок, и старший инспектор чувствует себя обязанным помочь местным в поимке похитителя. Может ли это йоркширское похищение быть связано с делом в Лаффертоне? И не начало ли это новой серии преступлений?
Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Опасность тьмы» — мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации.
Опасность тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как скажешь.
— И не надо острить у этого парня в кабинете. Он и так на взводе.
— Он будет рад выпустить пар.
Они подошли к двери, когда у Натана зазвонил телефон.
— Так, подожди здесь.
— Да я разберусь с ним, не надо меня держать на поводке.
— Вот именно это с тобой делать и надо. Я сказал, жди.
Выбегая на улицу, где сигнал был получше, Натан мысленно проклинал Джо Кармоди. Даже несмотря на его донесение старшему инспектору, Кармоди откомандировали в Лаффертон еще на шесть месяцев. «Очень мило, — сказал Кармоди с мерзкой ухмылкой. — Кажется, я вписался, да?» Для Кармоди эта работа была как курорт. Натан знал, что скоро тот сам поймет, что это не так, но его собственное беспокойство росло с каждым днем, и недавно он осознал, что оно касается не конкретно Джо Кармоди. Кармоди был мелкой сошкой.
Он оказался на улице и набрал номер.
— Босс?
— Ты где, Натан?
— У Тодди…
— У тебя работы мало или что?
— Я не мог послать Кармоди сюда одного, босс, это небезопасно.
— Ой, да повзрослей уже, Натан. Плюнь на это. И возвращайся сюда. Мы едем в Йоркшир.
Пятьдесят девять
— Входи, Джейн. — Джоффри Пич обошел свой стол и взял ее руки в свои. Он вернулся из отпуска в Швеции, откуда была родом его жена, только накануне вечером. Сейчас было восемь тридцать утра, и Джейн была его первой посетительницей. — Дорогая, я не могу найти слов, чтобы сказать тебе, как мне жаль. Это совершенно ужасно. Когда умирают родители, это всегда тяжело, но такое… От полиции есть какие-нибудь новости?
— Пока нет.
— А как дела у тебя, Джейн? Я беспокоюсь.
Она откинула голову на спинку мягкого кресла и осмотрелась в его уютном кабинете. Книги. Бумаги. Картины. Небольшой столик с крестом и скамеечка для молитв перед ним. Фотографии детей и внуков, свадеб и крестин, шведских озер и гор, маленьких собачек и огромных лошадей. Из-за царящей здесь тишины и умиротворенной атмосферы любви и молитвы эта комната казалась продолжением самого собора. Было бы так просто лечь здесь и впитать этот дух, позволить ему накрыть себя с головой, чтобы он проник глубоко внутрь и исцелил ее, подарив успокоение. Просто.
— Что ты хочешь, что ты считаешь правильным сделать? Скажи мне.
Она посмотрела на Джоффри. Высокий. Даже непропорционально высокий. Угловатый. Резкие черты лица. Глубоко посаженные глаза. Она его уважала, и он ей нравился. Она хотела остаться здесь и работать именно с этим настоятелем больше всего на свете. Но сейчас?
— С тобой слишком многое случилось за очень короткое время. Тебе нужно сделать шаг назад.
— Больше, чем шаг назад, — сказала Джейн. — Джоффри, я не думаю, что смогу здесь остаться. Я не думаю, что это место для меня.
Он покачал головой.
— Так тебе кажется сейчас, так ты себя чувствуешь. Но это поспешное решение, принятое на эмоциях, в состоянии шока. Скоропалительное решение. А они редко бывают наилучшими, как ты, я уверен, знаешь.
— Знаю. Но это не из-за всего того, что случилось… с Максом Джеймсоном, с моей матерью… Я думала, здесь — то место, где я должна быть. Я хотела здесь оказаться. Но это не так. Я не создана для этого собора, для Лаффертона — а они не созданы для меня. Это было бы так, даже если бы ничего остального не случилось. Мне жаль. Мне очень жаль, Джоффри.
Повисла долгая тишина. Где-то закрылась дверь. Потом другая. Тишина продолжалась.
— Я не стану оскорблять тебя вопросами о том, обдумала ли ты это и помолилась ли как следует. Очевидно, да. Я бы не ожидал другого. Но если тебе кажется, что Лаффертон не для тебя, то что ты думаешь делать? Какое место действительно создано для тебя? Уйти легко, но вот куда — это действительно стоит обдумать.
Он был прав, и Джейн это знала.
— Я могу спросить вашего совета?
— Если я могу тебе помочь, то, конечно, помогу. Может быть, я смогу взглянуть на вещи с некоторой степенью отстраненности. Но только с некоторой степенью, Джейн. Я хочу, чтобы ты осталась здесь, я ценю тебя и не хочу, чтобы ты нас покидала. И я не считаю, что тебе стоит нас покидать. Так что беспристрастных суждений от меня не жди.
— Это много для меня значит. Большое спасибо.
— Это сказано совершенно искренне, как ты, надеюсь, понимаешь.
— Да. Может быть, кто-нибудь другой на моем месте решил бы убежать — и убежать как можно дальше, буквально. Попробовать поработать в стране третьего мира, например. Хотела бы я быть таким человеком, но, кажется, я не такая. К тому же третий мир заслуживает большего, чем здешние отверженные.
— Ты совершенно точно не отверженная.
— Мне кажется, я отвергаю сама себя.
— Опасно.
— Есть два пути, которые меня привлекают. Вы знаете, что я подолгу живу и отдыхаю в обители — монахини в Святом Джозефе предпочитают это слово «монастырю». Но неважно — обитель, монастырь, без разницы. Я хотела бы вернуться туда на более длительный срок. Если они меня примут.
Джоффри Пич нахмурился.
— А вторая идея?
— Вернуться к академической работе, на год или два. Мне нравилось изучать теологию в университете, мне очень нравилось писать диссертацию. Я сильно по всему этому скучаю и думаю найти возможность вернуться к этому и написать докторскую. Есть области, которые я хотела бы изучить более подробно. Я должна буду совмещать это с работой, я знаю… Может, частично возьму на себя какой-нибудь приход или что-то в этом духе?
— Прости меня, Джейн, но мне кажется, ты еще как следует ничего не обдумала. То ли побег в монашескую жизнь, то ли получение научной степени, то ли совмещение чего-то с чем-то… Ты меня не убедила.
— Я еще сама себя не убедила. Все еще неточно.
— Совсем неточно.
— Вы думаете, я пытаюсь спрыгнуть с несущегося поезда?
— Сомневаюсь, что кафедральный собор Святого Михаила стоит рассматривать как несущийся поезд… Тебе нужно больше времени. В любом вопросе спешка — это, как правило, ошибка. Кроме, может быть, брака. Тут я поспешил на славу — сделал предложение через три недели после знакомства с Ингой. Возьми полгода отпуска и сделай перерыв в карьере. Не делай ничего и не езди никуда, только если на выходные. Но, вероятно, тебе придется иногда бывать в Лондоне, пока полиция разбирается с делами твоей матери. Ты сможешь найти место, где отсидеться? Где у тебя будет время помолиться, подумать и почитать? И просто прийти в себя, Джейн. Тебе нужно прийти в себя.
— Я не знаю. Думаю, от матери останутся какие-то деньги, и еще дом. Но это может занять довольно долгое время.
— Есть разные варианты и возможности. Позволь мне разузнать. Я очень серьезно советую тебе не принимать никаких судьбоносных решений прямо сейчас. — Он поднялся. — Кажется, скоро начнут подавать свежий кофе. Мы обязательно пойдем и выпьем по чашечке, но сначала вместе произнесем молитву. Успокойся и расслабься на минутку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: