Сьюзен Хилл - Опасность тьмы
- Название:Опасность тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156141-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Хилл - Опасность тьмы краткое содержание
В Йоркшире пропадает ребенок, и старший инспектор чувствует себя обязанным помочь местным в поимке похитителя. Может ли это йоркширское похищение быть связано с делом в Лаффертоне? И не начало ли это новой серии преступлений?
Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Опасность тьмы» — мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации.
Опасность тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Слайтхолм не высокая, — сказал Чапмэн.
Теперь ноздри Саймона щипали не только запахи соли и водорослей и холод, но и дух того, что здесь произошло. Чувства обрушились на него мощной волной. Злость. Тошнота. Невероятная тоска.
Он стал продвигаться вперед, дальше в жерло пещеры, пока не смог осветить фонариком ее внутренности.
На выступе лежало четверо, и больше, он был уверен, лежало дальше, в темной пустоте скалы, в пещерах внутри пещеры. Четыре маленьких скелета, четыре молчаливые бледные группки костей. На секунду он закрыл глаза. Он был не как его сестра. У него не возникало желания помолиться каждый раз, когда он сталкивался с мертвым телом, с убитым, с кем-то, встретившим страшный конец. Но сейчас единственным возможным ответом для него была молитва.
— Здесь четверо, насколько я могу видеть, — прокричал он вниз. — Думаю, дальше будут и другие. Нет, подождите… Тут еще выступ… Прямо над этим. Я попробую залезть повыше — посмотрю, смогу ли я там что-нибудь увидеть.
Никто не сказал ему быть осторожнее. Никто не сказал ничего. Свет его фонаря скакал и метался по черным камням, пока он пытался найти опору, а потом резко подтянулся и оказался еще на несколько футов выше. Он крепко взялся за фонарик. Вытянул руку и начал осторожно шарить по выступу рукой.
— Боже мой, — сказал он. — Тут большое углубление. Уходит очень далеко.
Он увидел еще больше скелетов, лежащих рядом друг с другом. У одного руки были сложены на груди, у другого закрывали лицо.
Внезапно его лампочка погасла, и ему осталось только пораженно глядеть в черноту.
Они вышли под сияющие лучи солнца и голубое небо великолепного утра, остановились и стали молча смотреть на море. Потом, через несколько мгновений, они начали удаляться от пещеры, ее черноты и кучек маленьких костей, в сторону кромки воды на другом конце гладкой блестящей полоски песка. Саймон глубоко вдыхал воздух, как будто пытался накачать свои легкие и вены самой жизнью, а не только кислородом. Позади них люди в костюмах смерти собирали свое оборудование. У них было еще несколько часов для работы, прежде чем начнется прилив и им снова придется покинуть пещеру.
— Дьявольское зловоние, — сказал Джим Чапмэн.
Саймон кивнул, вспоминая, как последний раз оказался в замкнутом пространстве, буквально наполненном им, когда они с Натаном Коутсом вломились на склад, который лаффертонский серийный убийца использовал в качестве морга. Тогда он испытал то же отчаянное желание выбраться, выйти на воздух, на свет, в нормальный мир.
Они дошли до воды. Море было очень спокойное, крошечные волны одна за одной накатывали друг на друга, оставляя после себя кружево сливочной пены. Небо на горизонте было серебристым.
— О скольких мы еще не знаем? — наконец сказал Чапмэн. — Господь всемогущий. Кто будет допрашивать ее на этот раз? Ты? Я? Полицейские половины графств?
— Она не заговорит.
— Всякое бывает. — Он оглянулся. — Вы ни единого слова не проронили, сержант Коутс.
— Сэр.
— Выбивает из колеи.
— Да. У нас будет ребенок. У меня и Эм. А я тащу домой — вот это.
— Неправильно будет говорить, чтобы вы не принимали это близко к сердцу. Такие вещи ты принимаешь близко к сердцу. Если нет — значит, ты уже не человек вовсе.
— Слайтхолм ни разу не человек. Ничего человеческого я в ней не вижу.
— Если это она. Если они связаны. Давайте не будем бежать впереди паровоза.
Их этим было не обмануть. Он должен был это сказать, и они должны были об этом подумать, но это ничего не значило.
Навстречу им шла женщина с парой лабрадоров, все трое радостно шлепали по воде. Саймон нагнулся и подобрал кусочек прибитой к берегу деревяшки. Когда собаки подошли ближе, он бросил его. Они бросились за ним и плюхнулись в спокойное море, раскрыв пасти и лая от восторга. Женщина смущенно остановилась.
— Что здесь происходит? — спросила она, показав на полицейскую ленту и машины.
У Чапмэна уже было наготове удостоверение.
— Лучше уходите отсюда, — сказал он, — дальше вас в любом случае развернут.
— Но что такое, что случилось? Тут был какой-то несчастный случай?
Серрэйлер и Натан оставили его разбираться, а сами стали удаляться от моря, возвращаясь к машинам.
— Ты в порядке?
— Босс. Я просто задумался. Черт. — Он замотал головой. — Вы зачем решили сюда приехать?
— По нашему делу.
— Но это только один из них. Только один из них был нашим делом.
Они подошли к «Лендроверу» и остановились подождать Чапмэна.
— Ну просто мне показалось, что это как будто… дань уважения. Он что, ожидал , что вы туда полезете?
— Ожидал.
Да, он ожидал. «Ты захочешь там побывать, — сказал Джим Чапмэн. — Ты захочешь туда зайти». Дань уважения — если это была она, эдакий жест по отношению к старшему инспектору из ведомства другого региона — сама по себе была ценна и ожидаема, но здесь было большее. В тот самый день, когда исчез Дэвид Ангус, для Серрэйлера это стало личным. Ему нужно было оказаться рядом, когда все это закончится. Но был ли это конец? Эдди Слайтхолм будут опрашивать снова — будет опрашивать он, Джим Чапмэн. Может быть, ее даже привезут сюда. Есть ли еще другие места? Убежища? Могилы? Он понимал, что большую часть этих вопросов он оставит другим. Все, чего он хотел, — это окончательного опознания тела Дэвида Ангуса, а еще увидеть, как Эдди Слайтхолм сядет за это в тюрьму. Это займет много времени, и он успеет принять участие еще во множестве разных дел. Но до того, как это случится, он не сможет закрыть это конкретное дело, только не у себя в душе.
Позже, уже выехав на большое шоссе, Натан сказал:
— Тут наклевывается работа.
— С Чапмэном?
— Ну, только он выйдет на пенсию к Рождеству. И будет большая перестановка. Вакансия инспектора. Район вересковых пустошей.
— И?
— Хотел узнать, что вы по этому поводу думаете, босс.
— Если ты хочешь двигаться вверх, тебе придется двигаться дальше. Как можно дальше, разумеется.
— Сказать по правде, босс, я уже устал от того, где я сейчас.
— Констебль Кармоди? Да ладно, Натан.
— Да нет, с ним я разберусь и глазом не моргнув. Просто мы с Эм уже давно хотим перебраться поближе к природе. Это хорошая возможность.
— Думаешь, ты получил достаточно опыта, походив со значком сержанта?
— Не знаю. Но Чапмэн об этом ничего не говорил, это точно. Это означает, что вы за меня не поручитесь, босс?
— Нет. Решать тебе. Если ты думаешь, что готов, и если ты точно знаешь, что хочешь быть именно там, то вперед, я поручусь за тебя.
— Ур-р-ра, — тихо сказал Натан, ударив кулаком по ладони. — Спасибо.
— Удачи.
Он говорил это искренне. Он знал, что Натану нужно двигаться. Он должен был взобраться по этой лестнице, и он должен был неплохо с этим справиться. Он заслужил это, и все, кто захотел бы ему помешать, очень скоро пожалели бы. Он говорил себе все это, когда проезжал последний участок по шоссе по дороге к дому. Но он почувствовал внезапный укол сожаления, не только о молодом детективе, которого он взрастил, повысил до сержанта и вместе с которым он пережил не один тяжелый день. Он сожалел о чем-то еще, о какой-то частичке своей молодости, которая теперь уходила вместе с Натаном Коутсом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: