Сьюзен Хилл - Чистые сердцем
- Название:Чистые сердцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-121906-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Хилл - Чистые сердцем краткое содержание
Чистые сердцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Полагаю, что так.
Кэт остановила на нем долгий взгляд.
— Что такое?
Мысли всплывали на поверхность его сознания откуда-то из самых глубин, словно огромные пузыри.
— Есть какая-то возможность, что ее лишили жизни? Я специально очень аккуратно выбираю слова…
— Кто? И, главное, зачем?
— Я не знаю… Хотя, вообще, зачем — это довольно очевидно.
— Да?
— Общим мнением было, что ее качество жизни оставляет желать лучшего. Я никогда так не думал, но вы все думали именно так, и все в «Айви Лодж» тоже, кроме той милой девочки Ширли. Никто не считал, что ее жизнь стоит того, чтобы ее жить.
— Категорично.
— Но правда.
— Да, полагаю, что так. Да, особенно последние пару лет, когда она с такой легкостью стала подхватывать инфекции. Но даже если люди так и думали — существует огромный шаг до того, чтобы что-то в связи с этим предпринять. Я имею в виду, чтобы убить ее. Тут нужно использовать это слово, Сай. Ты должен это знать.
— Да.
— Дерек Викс увидел ее первым, и он был уверен, что это сердечная недостаточность. Крис приходил посмотреть на нее. Он ее не обследовал, это правда, но он видел ее, и он не поставил под сомнение слова Дерека. Никто в «Айви Лодж» не сомневался по поводу причины смерти. Это вы, чертовы детективы, видите преступления везде, куда ни посмотрите.
У Саймона зазвонил телефон и разбудил Феликса, который заревел от испуга.
— Натан, ты где?
— Стою у Бевхэмской центральной, босс. Я хотел увидеться с Энди Гантоном, но он все еще в очень плохом состоянии, к нему никого не пускают.
— Его семье сказали?
— Его сестра здесь. Я знаю эту Мишель Тейт. У нее нашлось для меня пару ласковых, когда мы встретились в коридоре, но на самом деле у нее находится пара ласковых для всех.
— Мы знаем, что случилось?
— Не-а. Мужчина просто подстригал свою живую изгородь, посмотрел вниз и увидел его в канаве. Сразу позвонил в «Скорую». Его избили и выкинули из машины, скорее всего.
— Погано.
— Он связался с погаными людьми… Я сейчас еду встретиться с Ли Картером.
— Ты знаешь его?
— О да, Ли Картера я знаю отлично.
— Ну, будь осторожен, возьми с собой кого-нибудь покрепче.
— Я, значит, недостаточно крепкий?
— Ты понимаешь, о чем я.
— Вы виделись с нашей миссис Ангус, босс?
— Виделся. Она очень плоха.
— Ну, было понятно, что так будет, разве нет?
— Да, — сказал Серрэйлер, — да, полагаю, ты прав.
Ему нравилось, что его сержант всегда говорит без обиняков.
Саймон вернулся на кухню.
— Кэт, Мэрилин Ангус твоя пациентка, да?
— Криса.
— Но ты ее знаешь?
— Не очень хорошо. А что?
Он взял стул и уселся на него задом наперед, глядя на Кэт, которая приложила Феликса к груди.
— Она меня очень беспокоит.
Он рассказал ей о своем визите в дом Ангусов. Кэт внимательно слушала, поглаживая головку своего ребенка. Пальцы на его ногах сжимались и разжимались от невероятного удовольствия сосания материнской груди.
— Очевидно, она в шоке, но это и не удивительно.
— Было такое ощущение, что мы с ней на разных волнах. Как будто я здесь, но как будто меня и нет. Она была словно в трансе.
— Отстраненная?
— Да… Скорее как…
— Как зомби?
— Вот это хорошее описание, да. Но больше всего я беспокоюсь о дочери. Она была в школе, но похоже на то, что она вообще не разговаривает со своей матерью, — она запирается в своей комнате сразу, как только приходит из школы. Мэрилин Ангус не хочет видеть в доме никого другого, говорит, что у них все прекрасно.
— У нее могут возникнуть суицидальные мысли?
— Нет. Ей явно недостает сфокусированности, энергии и чувства осмысленности происходящего, чтобы сделать это.
— Может она представлять опасность для Люси?
— Только в том смысле, что она может забыть про нее, перестать думать о ней и о том, чем она занимается, наплевать на нее.
— Это нехорошо. Ты хочешь, чтобы я попросила Криса зайти?
— Кто-то должен.
— У него сейчас дел по горло. Но он сходит. Кажется, замещающий врач сегодня даже провела целую операцию. — Она приподняла Феликса и начала поглаживать его по спине.
— Ладно, пора бы мне уже идти.
— Ну нет. Ты будешь сидеть здесь, пока не скажешь, к чему ты вел разговор до того, как у тебя зазвонил телефон.
Он знал, что она заставит его к этому вернуться. Ему никогда не удавалось ускользнуть от нее, даже когда они были детьми.
— Ты спросил, думаю ли я, что кто-то мог убить Марту.
— Не в таких выражениях.
— Ой, не будь иезуитом, именно это ты имел в виду.
— Ладно. И что ты скажешь?
— Но кто?
— Это не было частью вопроса. Я просто хотел спросить, возможно ли это.
— Ну, случается всякое. Но вероятно ли это? Нет, конечно, нет. Зачем кому-то это делать? Потому что кто-то хотел от нее избавиться?
— Потому что кому-то было ее жаль?
— Кому было ее жаль?
— Боже, Кэт, перестань меня атаковать.
— Это ты меня атаковал, когда начал этот разговор. Чертов полицейский. Есть такая вещь, как естественная смерть, знаешь?
— Давай оставим это. Мне нужно идти. Натан собрался на встречу с потенциально опасным человеком. Я должен быть там.
— Как знаешь. Только я не хочу, чтобы ты расхаживал тут и сеял разные сомнения, которые потом пустят корни между досками пола.
Саймон обернулся, уже натягивая куртку. Его сестра плакала, прижав ребенка к своему лицу.
— О господи, прости меня. Я не подумал, мне не нужно было ничего говорить.
— Ты счел нужным это сказать, значит, ты должен был это сказать. Все хорошо, во мне еще полно гормонов, не обращай внимания.
Саймон присел на корточки, подал Кэт чистый носовой платок и взял Феликса, пока она вытирала глаза. От ребенка пахло теплой плотью и молоком.
— Извини.
— Я правда не считаю, что существует даже один такой шанс на миллион, Саймон. Действительно не считаю. Имей это в виду. Иди и найди Дэвида Ангуса, пожалуйста. — Она посмотрела ему в лицо. Он ничего не сказал. Говорить было нечего. — И теперь еще и это, тело ребенка в Гардэйле, — сказала Кэт. — Они же должны быть связаны, нет?
— Не обязательно. На данном этапе нам слишком мало известно. Я не могу ни допускать эту возможность, ни исключать ее.
Глаза Кэт снова наполнились слезами.
— Положи его в люльку, пожалуйста, ладно? Он поел достаточно, а я только залью его слезами.
Саймон уложил своего племянника, а потом присел рядом с Кэт. Он обнял ее за плечи.
— Я кусок дерьма.
— Не больший, чем обычно.
— Забудь обо всем этом.
— Не уверена, что смогу. А, нет, точно, я полчасика почитаю милую спокойную книжку, прежде чем все вернутся и начнут требовать налить им чая и сделать с ними домашнюю работу. Позвоню Крису. Он в пренатальной клинике, может зайти к Мэрилин Ангус по пути домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: