Сьюзен Хилл - Чистые сердцем
- Название:Чистые сердцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-121906-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Хилл - Чистые сердцем краткое содержание
Чистые сердцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он заключил ее в объятия.
— Я думаю, так ты будешь выглядеть во время Второго Пришествия, мам. «Дорогой, я так рада тебя видеть! Останешься на чашку чая?»
— Ну, я рассчитываю быть вежливой, и не называй меня «мам».
— Нет, мам. Пирог есть?
— Кажется. Расскажи мне про Мэрилин Ангус. Мне кажется, этот выпуск был абсолютно ужасным. Кто подбил ее на это?
— Она в очень плохом состоянии — так что неудивительно.
— Нельзя вот так отчитывать полицию — разумеется, вы делаете все, что можете. И мне так отвратительна вся эта показушная демонстрация скорби! Ну так вы продвинулись хоть немного в поисках мальчика?
— Не-а.
— Это просто немыслимо. Кто мог такое сделать, Саймон?
— Извращенец… Психопат… Случайный убийца… Я пришел выпить чаю и съесть пирог, мам.
— Понимаю, дорогой, извини, я забылась.
— И спросить, почему ты звонила мне в таком состоянии вчера вечером.
Он внимательно посмотрел на Мэриэл. Она широко распахнула глаза.
— Ни в каком таком состоянии я не была.
— Твое сообщение было несколько странным… Паническим?
— Господи, почему ты так подумал?
— Ты мне скажи.
— Я просто хотела… Ну, я слегка передвинула даты поминальной службы и хотела согласовать ее с тобой. Камень для Марты уже готов. Он будет положен в галерее за собором, как ты понимаешь… И он очень простой. Сделан из валлийского сланца.
— Что на нем будет написано?
— Марта Фелисити Серрэйлер, даты рождения и смерти, а под ними — «Блаженны чистые сердцем».
— Мне нравится.
Она надела очки и стала просматривать свой ежедневник. Он наблюдал за ней. Он слишком хорошо ее знал. Что-то ее сильно беспокоило.
— Ну вот… Воскресенье, 12 мая. В два часа. Мы собираемся в часовне Девы Марии — только семья и еще пара человек, без всякого церемониала. Ты со всем согласен?
— Да. Папа будет?
— Он играет в гольф. Так… пирог. Да.
— Ты уверена, что ничего не взволновало тебя, когда ты мне вчера звонила?
Но его мать уже пошла к холодильнику. Саймон наполнил чайник и начал расставлять кружки и блюдца. Что-то было не так, но продавливать эту тему было бесполезно. Она закончила разговор и возвращаться к нему не собиралась.
Когда она вернулась с парой контейнеров, в дверь позвонили.
— Дорогой, это, должно быть, Карин МакКафферти — она говорила, что может зайти, — не впустишь ее?
Карин хорошо выглядела, лучше, чем помнил Саймон. Ее взгляд больше не был таким застывшим, и сама она казалась гораздо менее изможденной. Казалось, что она даже обрела какую-то новую жизненную силу и уверенность.
— Я знала, что ты захочешь узнать об этом все. — Она уселась за стол с такой простотой, с какой вели себя все в этом доме, когда рядом не было отца. Даже он чувствовал легкость в самой здешней атмосфере.
— Да, должна признаться. Карин была в Ситон Во.
— Я слышал, деньги там не считают.
— Это уж точно. Местная деревенька уже выглядит посвежевшей — крыши починили, все заново покрасили, заборы и изгороди выправили — впервые за полвека. А дом и сад обещают превратиться в нечто потрясающее.
— Ты получила работу? — Мэриэл поставила чайник на стол.
— Все не так просто, как кажется. Вроде бы получила… Но это огромный проект, и я просто не справлюсь с ним одна. Я пыталась объяснить ей, что я не золотой медалист соревнований в Челси с двадцатилетним стажем.
— И что же прекрасная молодая миссис Филипс?
— Прекрасная. Неугомонная. Она как ребенок — да она и есть ребенок. Довольно странная пара. Ему пятьдесят шесть, ей двадцать два. Его там не было, она собиралась потом лететь к нему в Лондон на вертолете. Это просто другой мир.
— Тебе не нужно делать это в одиночку, Карин. Подписывай договор. Ты всегда можешь нанять еще людей. Но ты и так хороша, и ты знаешь это.
— Гм. Ну, это очень волнующе.
— Осмелюсь я предположить, что вам может пригодиться молодой человек, который обучался сельскому хозяйству — в частности, огородничеству — и которому нужна работа?
— И кто же это, Саймон? — прервала его Мэриэл с подозрительным видом.
— Кое-кто, с кем я недавно имел дело. Он молодой и здоровый. И, да… он бывший заключенный.
— Саймон, серьезно?
Карин только махнула на нее рукой.
— Да, — сказала она Саймону, — может. Расскажи мне чуточку поподробнее.
Чуть позже, когда он уже уходил, ему позвонили из участка.
— Новости, босс… Старший интендант Джим Чапмэн из Северного Йоркшира приедет к нам для проведения проверки по делу Дэвида Ангуса. Он встретится с вами завтра прямо с утра.
— Хорошо.
Если кто-то думает, что старшего инспектора Серрэйлера смутит появление кого угодно из начальства из внешних отделов для проведения подобной проверки, то этот кто-то очень сильно ошибается — так размышлял про себя Саймон, направляясь назад в Лаффертон. Ему нужна была свежая пара глаз для этого дела, свежий взгляд на вещи. Они буквально рыли носом землю и теперь устали и застопорились — все они. Если кто-то извне сможет дать им толчок и заметить что-то, что они просмотрели, всем от этого будет лучше. Это будет стимул, а не оскорбление.
Пятьдесят три
Встреча была назначена на девять часов. В восемь двадцать, когда Серрэйлер входил в свой кабинет, у него зазвонил телефон.
— С вами хочет поговорить миссис Ангус.
У него возникли сомнения. Он не виделся с Мэрилин Ангус и не говорил с ней с того телевизионного интервью, но сейчас уже достаточно успокоился и был вполне в состоянии с ней поговорить. Тем не менее, он сделал глубокий вдох. Ему надо было держать в голове мысль, что она сделала это без злого умысла, просто в приступе скорби и отчаяния.
— Я поговорю с ней.
Мэрилин обошлась без светских любезностей и выпалила сразу, без преамбулы:
— Я просто хочу, чтобы вы знали, что я планирую делать. Я собрала несколько человек… Я попросила их начать самостоятельные поиски Дэвида.
— Но…
— Я знаю, что вы собираетесь сказать, но мне не кажется, что вы сделали достаточно.
— Я уверяю вас, что не в этом дело, и мы не будем говорить об этом в прошедшем времени — мы делаем все возможное и сейчас, и будем делать дальше.
— И все же вы даже не приблизились к тому, чтобы найти его. Мне не кажется, что поиски действительно были проведены достаточно тщательно. Я не удовлетворена и не буду удовлетворена до тех пор, пока не буду знать, что они проведутся повторно… Вот о чем я хотела вам сказать. Я организую отряды и…
— Вы же понимаете, что гражданские лица не имеют ни права, ни власти получить доступ ко всем входам и выходам на частную территорию?
— А есть какой-то закон, запрещающий им просто попросить разрешения на поиски и потом войти? Я так не думаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: