Майкл Коннелли - Последний срок
- Название:Последний срок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-083836-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коннелли - Последний срок краткое содержание
Гарри Босх – лучший детектив Лос-Анджелеса, но на сей раз даже ему придется нелегко. Ведь предстоит расследовать не одно, а сразу два загадочных дела!
Город потрясла таинственная смерть сына крупного политика – тело молодого человека обнаружили под окнами многоэтажного отеля. На первый взгляд – явное самоубийство. Однако отец жертвы считает, что с его сыном расправились.
Также Босх занимается расследованием давнего убийства женщины – теперь появилась возможность проверить улики по базам ДНК преступников. Однако результаты проверки ошеломляют – судя по результатам анализа, маньяком оказался… человек, которому тогда было восемь лет! Ошибка? Или чья-то попытка отвести расследование от настоящего убийцы?
На Босха давят, требуя немедленных результатов. Он убежден: истоки обоих преступлений следует искать в прошлом Города Ангелов…
Последний срок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Его выпустят под залог?
– Я этого не сказал. Но у него, как у каждого, есть право потребовать слушаний. Однако вам не о чем беспокоиться. Харди больше никогда не придется дышать свежим воздухом.
– Могу я поговорить с судьей?
Босх посмотрел на Пелла. Ему была понятна эта просьба, но он все-таки удивился его словам.
– Едва ли это разумно, Клейтон. Вы – потенциальный свидетель. Если хотите, я проконсультируюсь со службой окружного прокурора, но полагаю, что они ответят отказом. Захотят приберечь вас, чтобы в нужный момент выпустить на суде. А не держать вас там, особенно в присутствии Харди.
– Ладно, я только хотел спросить.
– Конечно.
Босх положил лист на портфель.
– Может, подпишете прямо здесь? Неудобно, но лучше ничего не придумать. Самая ровная поверхность, имеющаяся в нашем распоряжении.
– Да.
Коротышка соскочил со стула и подошел к Босху. Гарри достал из кармана ручку и подал ему. Пелл наклонился, ручка застыла над документом. Их лица оказались рядом, и когда Клейтон заговорил, Босх почувствовал на щеке его горячее дыхание.
– Знаете, что с ним нужно сделать?
– С кем? С Харди?
– Да, с Харди.
– Что с ним нужно сделать?
– Повесить за яйца за то, как он поступил с той девушкой, со мной и с другими. Вчера вечером я смотрел телевизор и знаю, что он натворил. Этого подонка надо втоптать в землю, чтобы он оттуда не вылез. А его показывают в новостях и делают из него звезду.
Босх покачал головой. Пелла все время уводило в сторону.
– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, говоря, что из него делают звезду. Но уверен в одном: обвинение потребует для Харди смертного приговора и добьется его.
Пелл иронически хмыкнул.
– Сплошное надувательство. Если приговорили человека к смерти, так и казните его. Нечего валандаться двадцать лет.
На этот раз Босх кивнул, но ничего не сказал. Пелл нацарапал на документе фамилию и протянул ручку Босху. Гарри взял ее, но Пелл не отпускал, их глаза на мгновение встретились.
– Ведь вам все это нравится не больше, чем мне, – прошептал Клейтон. – Признайтесь, детектив Босх.
Он разжал пальцы, и Гарри сунул ручку во внутренний карман.
– Нет, не нравится.
Пелл отошел, и на этом их встреча закончилась.
Через пять минут детективы выходили из металлических ворот. Внезапно Босх остановился. Чу обернулся и вопросительно посмотрел на напарника. Гарри бросил ему ключи от машины.
– Иди, заводи. Я забыл ручку.
Он пошел в кабинет Анны Стоун, и ему показалось, что она ждала его – стояла в приемной.
– Пойдемте, детектив.
Они вернулись в комнату, откуда недавно ушли. Анна закрыла дверь, повернулась и поцеловала его. Босх смутился.
– Что ты? – спросила она.
– Не знаю. Может, не стоит смешивать одно с другим?
– Хорошо. Извини. Но ты, как я и ожидала, вернулся.
– Мм, да… – Гарри улыбнулся, поняв, что его уличили в непоследовательности. – Как насчет завтрашнего вечера? После того, как Харди предъявят обвинение? Странно звучит: я хотел бы это отпраздновать. Но это действительно так: когда отправляешь на скамью подсудимых очередного такого Харди, становится хорошо на душе.
– Понимаю. И присоединюсь к тебе завтра вечером.
Увидев, что Чу подогнал машину к самому входу, Босх опустился на пассажирское сиденье.
– Ну что, взял у нее номер телефона? – спросил напарник.
– Поезжай, – буркнул Гарри.
41
В среду утром Босх и Чу решили пойти в суд свидетельствовать на первой стадии юридического разбирательства дела Чилтона Харди. Хотя их присутствие на этапе вынесения обвинения в убийстве не требовалось, они хотели посетить заседание. В следственной работе не часто случается, чтобы ловили подобных монстров, а Харди и в самом деле монстр. Отрадно будет наблюдать, как его закуют в наручники и в таком виде выставят перед публикой.
Босх узнал у тюремной администрации, что Харди находится в автомобиле для перевозки белых. Автобус планировали отправить вторым. Значит, Харди появится в суде не раньше десяти. Это давало Босху возможность выпить кофе и просмотреть, что пишут утренние газеты об их расследовании.
Телефон в их закутке надрывался, но никто не отвечал. Журналисты и продюсеры без счету оставляли сообщения, надеясь добиться комментариев или деталей продолжающегося расследования. Гарри подумал, что лучше уж скрыться от шума в суде. Когда детективы встали – они с Чу, не сговариваясь, надели в этот день костюмы, – Босх почувствовал на себе взгляды всего отдела. Подошел и объяснил Тиму Марциа, куда они собрались, и сказал, что вернутся, как только Харди появится в суде, если, конечно, обвинитель не захочет поговорить с ними.
– Кому поручено дело? – спросил Тим.
– Мэгги Макферсон, – ответил Босх.
– Мэгги Лютая? Я думал, она в Вэлли.
– Была. А теперь поставлена по уголовным делам об особо тяжких преступлениях. Она для нас находка.
Марциа согласился.
Спустившись на лифте вниз, детективы увидели, что у здания управления их поджидают журналисты. Несколько человек узнали Босха, и началось преследование. Гарри отмахнулся от них, бросив традиционное «без комментариев», они свернули в сторону и перешли улицу. Босх показал на монолитное здание «Таймс».
– Скажи своей подружке, что она хорошо постаралась для сегодняшнего номера газеты.
– Сколько раз тебе повторять, что она мне не подружка? – возмутился Чу. – Я совершил ошибку, но исправился. Статью не читал, но что бы она ни написала, обошлась без моей помощи.
Гари кивнул, решив, что пора отстать от напарника с этой несчастной журналисткой. Что было, то прошло.
– А как дела у твоей подружки? – нанес ответный удар Чу.
– У моей подружки? Как только встретится – спрошу. И непременно проинформирую тебя.
– Ладно тебе, Гарри. Я же вижу, что ты запал на нее. Так давай – вперед.
– Не ты ли только что искупался в дерьме, потому что перепутал рабочие отношения с чем-то еще?
– У тебя иная ситуация.
В кармане Босха подал сигнал телефон, он достал трубку и посмотрел на экран. Легка на помине – ему звонила Анна Стоун. Отвечая, Босх показал на трубку, опасаясь, как бы Чу что-нибудь не брякнул, а она не услышала.
– Доктор Стоун?
– Я должна понимать это так, что ты не один?
Ее голос звучал напряженно.
– Точно. Что случилось?
– Мм… не знаю, что бы это значило: Клейтон Пелл вчера вечером не вернулся в дом и, как оказалось, не явился на работу после того, как подписал тебе заявление.
Босх остановился, обдумывая информацию.
– Его до сих пор нет?
– Нет. Я обнаружила, когда пришла сюда.
– На работу ему звонили?
– Да. Его начальник сказал, что накануне он сказался больным и с тех пор не показывался. А ведь вчера он ушел вслед за тобой – будто бы на работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: