Майкл Коннелли - Последний срок
- Название:Последний срок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-083836-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коннелли - Последний срок краткое содержание
Гарри Босх – лучший детектив Лос-Анджелеса, но на сей раз даже ему придется нелегко. Ведь предстоит расследовать не одно, а сразу два загадочных дела!
Город потрясла таинственная смерть сына крупного политика – тело молодого человека обнаружили под окнами многоэтажного отеля. На первый взгляд – явное самоубийство. Однако отец жертвы считает, что с его сыном расправились.
Также Босх занимается расследованием давнего убийства женщины – теперь появилась возможность проверить улики по базам ДНК преступников. Однако результаты проверки ошеломляют – судя по результатам анализа, маньяком оказался… человек, которому тогда было восемь лет! Ошибка? Или чья-то попытка отвести расследование от настоящего убийцы?
На Босха давят, требуя немедленных результатов. Он убежден: истоки обоих преступлений следует искать в прошлом Города Ангелов…
Последний срок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так. Его инспектор службы пробации в курсе? Вчера вечером проинформировали?
– Вчера нет. Позвонила ему перед тем, как набрать тебе. Он ответил, что ничего не знает, но будет выяснять. И я сразу решила поговорить с тобой.
– Почему тянули до утра? Он отсутствует почти сутки.
– Говорю же тебе – я только что узнала. Не забывай: наша программа – добровольная. В нашем доме приняты определенные правила, но человек подчиняется им, когда он здесь. А если кто-то уходит, с этим трудно что-то поделать. Остается только ждать и информировать службу пробации, что человек отказался от программы. Но из-за того, что случилось на этой неделе и так как Пелл свидетель по твоему делу, я решила сообщить тебе.
– Хорошо. Понимаю. Есть соображения, куда он подался? У него есть где-нибудь в округе друзья или родные?
– Нет. Никого.
– Ладно. Я сейчас сделаю несколько звонков. Дай мне знать, если появятся новости.
Босх закрыл телефон. Засосало под ложечкой. Возникло подозрение, что ему известно, куда отправился Пелл.
– Клейтон Пелл ударился в бега. Сорвался сразу после того, как мы поговорили с ним вчера.
– Может, он… – Чу так и не закончил, потому что не придумал объяснения.
А Босх считал, что знает ответ. Набрал номер центра связи и попросил дежурного пробить по компьютеру Клейтона Пелла – не было ли у того в последнее время конфликтов с правоохранительными органами.
– Есть такой Клейтон Пелл, – ответил дежурный. – Вчера арестован по статье 243.
Босху не требовалось объяснений. Каждый коп знает, что это за статья. На языке уголовного кодекса штата Калифорния двести сорок третья статья означает оскорбление действием блюстителя правопорядка.
– Каким отделением?
– Нашим. Но у меня нет подробностей, кроме того, что он помещен в наш обезьянник.
Босха почти весь вторник не было в управлении, он собирал последние материалы для обвинителя, а когда в конце концов вернулся в отдел, услышал, что какой-то тип прямо напротив здания напал на полицейского. Его действие не было ничем спровоцировано. Мужчина задал полицейскому вопрос, а затем внезапно ударил головой в лицо и сломал нос. Напавшего по ошибке сочли ненормальным и об инциденте не упомянули ни в каких сводках.
Босх понял, что произошло. Пелл явился к зданию управления с определенной целью – он хотел, чтобы его арестовали. Это гарантировало, что его отправят в центр содержания под стражей «Метрополитен», где, как он знал, находился Харди. Все задержанные в городе полицейским управлением Лос-Анджелеса оказывались в ЦСС Метрополитен, тогда как другие городские и окружные тюрьмы обслуживали региональные отделения.
Босх дал отбой, открыл список недавних вызовов и набрал номер дежурного центра содержания под стражей. По этому номеру он звонил, чтобы справиться о планах в отношении Харди.
– Что случилось, Гарри? – спросил Чу.
– Проблемы.
На вызов ответили.
– Сержант Карлайл, ждите, не вешайте…
– Постойте, сержант, я не могу ждать. Это Босх из полицейского управления Лос-Анджелеса. Мы недавно говорили с вами.
– У нас тут запарка, Босх. Я должен…
– Я считаю, что на Чилтона Харди готовится покушение. Это тот тип, по поводу которого я звонил.
– Его уже нет, Босх.
– Что значит «нет»?
– Поместили в автобус шерифа. Едет в суд для предъявления обвинений.
– Кто еще в автобусе? Можете проверить фамилию? Клейтон Пелл есть? По буквам: Пол, Елена, Линкольн, Линкольн.
– Подождите.
Босх поднял глаза и уже собирался проинформировать Чу, в чем дело, но в это время вернулся сержант. В его голосе слышалась неподдельная тревога.
– Пелл в автобусе с Харди. Кто этот тип и почему нас не проинформировали, что у него нелады с Чилтоном?
– Об этом потом. Где автобус?
– Откуда нам знать? Уехал, и все.
– Маршрут известен?
– М-м-м… думаю, Сан-Педро, затем на Первую и на Спринг. Гараж с правой стороны здания суда.
– Свяжитесь по телефону со службой шерифа, передайте, какие возникли проблемы. Попытайтесь остановить автобус. И изолируйте Пелла от Харди.
– Если не поздно.
Босх не ответил и пошел назад в управление.
– Что случилось? – спрашивал за спиной Чу.
– Пелл и Харди оказались в одном тюремном автобусе. Его надо остановить.
Босх снял с ремня значок и, подняв вверх, ступил на мостовую на перекрестке Спринг и Первой. Делая машинам знаки руками, пошел наискосок. Напарник следовал за ним.
Перейдя без приключений улицу, Гарри бросился к трем черно-белым машинам напротив входа в управление. У первой стоял, привалившись к переднему крылу, полицейский в форме и увлеченно занимался своим телефоном. Гарри похлопал ладонью по крыше. Он все еще держал в руке значок.
– Эй! Нужна ваша машина! Срочное дело!
Открыв переднюю пассажирскую дверцу, он прыгнул на сиденье. Чу устроился сзади.
– Слушайте, я не могу, – запротестовал полицейский. – Мы ждем шефа. У него встреча с домовладельцами.
– По боку шефа! – рявкнул Босх.
Он заметил, что полицейский не вынул ключ из замка зажигания и не выключил мотор. Поднял ноги, стараясь не задеть держатель ружья и терминал мобильного компьютера, перебросил через торпеду и скользнул на водительское место.
– Стойте! – завопил коп.
Гарри перевел ручку автоматической коробки передач в положение «вперед» и сорвался с места. Включил сирену и проблесковые маячки и погнал по Первой. За десять секунд проскочил три квартала и по широкой дуге, держа максимальную скорость, какую позволяла траектория, повернул на Сан-Педро.
– Вот он! – крикнул Чу.
По улице, приближаясь к ним, неуклюже переваливался с боку на бок автобус службы шерифа. Босх понял, что его водителю не поступило сообщение от сержанта Карлайла. Надавил на педаль газа и через осевую понесся навстречу.
– Гарри! – испугался напарник. – Ты куда? Это же целый автобус.
В последний момент Босх нажал на тормоз и, вывернув руль влево, заставил автомобиль войти в занос и остановился, перегородив ряд. Автобус тоже затормозил и, скользнув юзом, встал в четырех футах от дверцы Чу.
Босх выскочил из машины и, держа высоко значок, подбежал к передней двери и ударил по ней ладонью.
– Откройте! Полицейское управление Лос-Анджелеса! Срочное дело!
Дверь приоткрылась, и в грудь Босха уперлось дуло ружья, которое держал помощник шерифа в форме. Водитель тоже был в форме и навел на Босха пистолет.
– Есть к этому значку удостоверение?
– Позвоните вашему диспетчеру. Поступил приказ остановиться. – Гарри бросил удостоверение водителю. – У вас на борту тип, который собирается укокошить другого!
Не успел он произнести эти слова, как из задней части автобуса, послышался шум борьбы и возгласы поддержки:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: