Фрэнк Робинсон - Американский рубикон
- Название:Американский рубикон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международные отношения
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Робинсон - Американский рубикон краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Американский рубикон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Фергюсон исповедует теорию, — подумал Уитмен, — согласно которой наилучшая оборона — это нападение. Треть присутствующих, по-видимому, все сегодняшнее утро занималась заключением выгодных сделок с Де Янгом, полагая, что Вашингтон уже превратился в бумажного тигра».
Президент не спеша наполнил трубку табаком, стараясь говорить спокойно и хладнокровно.
— Положение в стране требует немедленных действий, господин Фергюсон, в этом вы совершенно правы. Со всей прямотой должен заявить, что некоторые шаги, намеченные администрацией, будут вам не очень приятны.
Выражение некоторого пренебрежения к президенту на лицах присутствовавших исчезло. Уитмен почувствовал, как в зале нарастало раздражение и настороженность. Он продолжил резким тоном:
— Ни одна из тех мер, которые я собираюсь предпринять, не будет отменена. По существу, это только начало.
Он перевел дыхание.
— Господа, мне необходимо ваше сотрудничество, и я намерен добиться его.
На лице Фергюсона было написано крайнее удивление. Все ждали от него оливковой ветви мира. Уитмен кивнул в сторону Фергюсона.
— Я буду краток, господин Фергюсон.
Президент улыбнулся.
— Я знаю о том, что вам не терпится поскорее вернуться в свой кабинет.
Он снова замолчал, набивая трубку табаком.
— Прежде всего, сегодня в полдень я объявил в стране чрезвычайное положение. На основании предоставленных мне полномочий я закрыл Федеральный резервный банк Нью-Йорка и наложил арест на все имеющиеся там запасы золота, как иностранного, так и принадлежащего США. Запасы будут заморожены до специального уведомления. На период чрезвычайного положения все торговые операции золотом прекращаются.
Президент взглянул на часы.
— Пятнадцать минут назад все другие банки Соединенных Штатов прекратили свою работу до понедельника. Кроме того, господа, полностью приостанавливаются денежные и кредитные операции всех видов в общенациональной банковской системе.
Сидевшие за столом были ошеломлены, затем стали раздаваться протестующие возгласы.
Уитмен выждал некоторое время, потом постучал по столу стоявшим рядом пресс-папье.
— Вы ведь говорили, что именно вы представляете присутствующих здесь, господин Фергюсон?
Загорелое лицо Фергюсона, казалось, покраснело еще больше.
— Вы не располагаете полномочиями… Конгресс не санкционировал… Суды отменят…
Уитмен смерил Фергюсона взглядом, прикидывая, что Де Янг мог наобещать ему.
— В связи с отсутствием большого числа сенаторов и конгрессменов из западных штатов у конгресса возникли свои собственные проблемы, господин Фергюсон, а ситуация требует неотложных решений. Если же вспомнить прецеденты, то суды поддержат мои действия.
Он оглядел собравшихся и язвительно заметил:
— Однако я пришел сюда не для того, чтобы мне указывали, как я могу или не могу поступать.
Последние слова еще больше насторожили аудиторию.
— Когда в понедельник банки возобновят работу, я потребую отмены всех кредитов, которые вы предоставили губернатору Де Янгу. Я бы не рекомендовал вам игнорировать это требование. По мнению генерального прокурора, данные кредиты могут рассматриваться как противозаконные действия или измена, если говорить точнее.
«Закрытие банков и арест на золотые запасы лишат Де Янга финансовых поступлений, а у присутствующих в зале будет в распоряжении два дня, чтобы поразмышлять о своем дальнейшем сотрудничестве с ним», — подумал Уитмен.
Фергюсон стал громко возражать.
— Это противо…
— Я не закончил, господин Фергюсон, — перебил его Уитмен. — Что касается тех из вас, кто возглавляет нефтехимические корпорации, то я требую, чтобы все танкеры, зафрахтованные вами или являющиеся собственностью ваших компаний, перевозящие сырую нефть из Мексики, Канады, Венесуэлы и других стран американского континента, доставили ее в порты восточного побережья. Наши военные спутники располагают данными о месторасположении каждого из ваших танкеров. Если вы не подчинитесь, эти танкеры будут перехвачены и их груз конфискован, — он слегка улыбнулся, — конечно, с выплатой компенсации владельцам груза.
Клиффорд Маранц из «Юнайтед фьюэлс» с трудом сдерживал гнев.
— А как же быть тогда с теми странами, которым данный груз предназначен?
Уитмен пожал плечами.
— Им придется договариваться с кем-либо другим. Соединенные Штаты страдают от эмбарго, а другие страны свободны от него. У них есть возможности для маневра. Мы таких возможностей лишены.
С противоположной стороны стола медленно поднялся Джордж Бертон. Уитмен почувствовал, как напрягся сидевший рядом с ним Ливонас. Бертон являлся директором калифорнийского национального банка. Они оба заметили его, как только вошли в зал, и полагали, что именно он, а не Фергюсон, будет представителем Де Янга на совещании.
— Господин президент, господа.
Он поклонился присутствующим.
— При всем уважении к вам, господин президент, некоторые из собравшихся здесь, в частности имеющие отношение к нефтяной промышленности и международным банкам, представляют многонациональные корпорации. Они уже давно перестали быть американскими компаниями. Они являются организациями, действующими в глобальных интересах.
Бертон говорил легко и вместе с тем несколько нравоучительно и высокомерно.
— Во многих случаях американские граждане составляют меньшинство держателей наших акций, наших управляющих, наших потребителей. Вы вряд ли можете ожидать, чтобы мы, — он замолчал, подыскивая нужные слова, — стали националистами. Наши организации имеют другие интересы, другие обязанности…
При этих словах Уитмен взорвался, вскочил с кресла, лицо его побагровело от гнева, голос загромыхал.
— Послушайте, вы, демагог! Вы — гражданин Соединенных Штатов Америки. В зале находятся агенты ФБР Соединенных Штатов. Вы или подчинитесь, или отправитесь в тюрьму Соединенных Штатов!
Все были потрясены. Многие побледнели. Бертон в замешательстве оборвал фразу на полуслове, не зная, как ему лучше поступить в сложившейся ситуации. Уитмен не дал ему времени на раздумья.
— Я уже по уши сыт разглагольствованиями об отделении. Ваша страна — я имею в виду вашустрану — не может позволить себе заниматься такой чепухой. Поэтому забудьте этот бред раз и навсегда, Бертон. Мы уже не раз его слышали и раньше, и из уважения к присутствующим я не стану принуждать их выслушивать все это снова.
Он подождал минуту, чтобы несколько успокоиться, затем повернулся лицом к сидевшим за столом.
— Соединенные Штаты Америки закрыли также штаб-квартиры всех американских компаний, находящихся под иностранным контролем, до тех пор, пока конгресс не вынесет решение о национализации их предприятий и имущества, находящихся в США. Будут также предприняты аналогичные меры, правда на выборочной основе, и в отношении иностранных капиталовложений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: