Жаклин Уинспир - Простительная ложь. Вестник истины
- Название:Простительная ложь. Вестник истины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083330-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уинспир - Простительная ложь. Вестник истины краткое содержание
Мейси начинает расследование и оказывается в запутанном лабиринте опасных тайн прошлого…
«Вестник истины» Полиция считает, что смерть скандального художника Ника Бассингтон-Хоупа — результат несчастного случая. Однако его сестра убеждена: Ника убили. Она просит о помощи Мейси, и расследование затягивает детектива все глубже в страсти и интриги мира искусства…
Простительная ложь. Вестник истины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мейси открыла дверь в квартиру и крикнула:
— Есть кто дома?
Из боковой комнаты выглянула Сандра с тряпкой в руках.
— Наводишь порядок?
— Да, мисс. Не могу сказать, как я вам благодарна. Надеюсь, я не очень помешаю.
— Нисколько. Не селить же тебя в гостиницу до свадьбы, она ведь только в июне.
Сандра улыбнулась.
— Зайдите, я вам все покажу. Эрик помог мне привезти кровать и столик. Купили дешево, на распродаже.
Мейси заглянула в комнату, стараниями новой квартирантки и впрямь ставшую довольно уютной.
— А еще после работы в магазине я хочу ходить на вечерние курсы и учиться печатать. Ведь машинистка — хорошая профессия? Вот прямо сейчас побегу записываться.
— Беги, Сандра. До встречи.
Мейси улыбнулась, глядя, как девушка натянула пальто, шапочку и выскочила за дверь. Хотя сперва она колебалась, стоит ли предлагать Сандре пожить у нее до свадьбы, но в конце концов решила протянуть руку помощи, как протянули когда-то ей. А поскольку раз уж везет — так во всем, Сандра тут же нашла работу в магазине готового платья.
Повесив картину над камином, Мейси подтащила к нему одно из кресел и уселась перед огнем. Попивая чай из жестяной кружки, она прочла приписку, сделанную Ником Бассингтон-Хоупом к акварели, которую он закончил год назад:
Зима, но по ощущениям — первый день весны. Сияет солнце, все вокруг готово к возрождению. Я только что вернулся из Лидда, где и наткнулся на сюжет для этой картинки. Несмотря на сильный холод, по берегу гуляла женщина. Остановившись, она загляделась на Ла-Манш так, будто вглядывалась в будущее. Не могу объяснить почему, но мне показалось, что она стоит на пороге чего-то нового, свежего, оставляя прошлое за спиной. И ощутив то же самое в весеннем воздухе, я бегом кинулся в дом и принялся за работу.
Мейси гадала, кого же Ник встретил в тот день, потому что будто это ее, Мейси, сфотографировали во время прогулки по берегу моря в Дандженессе. Она допила чай и еще посидела в кресле, разглядывая акварель и думая о человеке, который сумел так четко поймать миг раздумья. Перечитала описание, закрыла глаза. «Все вокруг готово к возрождению». За зимой приходит весна, земля покрывается новой зеленью после войны, после смерти одного ребенка рождается другой. Время идти вперед, время вновь танцевать с жизнью.
Выражение признательности
Как обычно — огромное спасибо моей приятельнице и помощнице Холли Роуз, которая побуждает меня писать, ободряет и поддерживает. Да здравствует твой желтый маркер, Хол, где бы мы с Мейси без него были? Благодарю Тони Броадбента за чудесные беседы о «старом Лондоне», за материалы, благодаря которым мне удалось вдохнуть жизнь во время и место, где живет Мейси, — книжная полка моя преисполнена [36] Автор переиначивает слова Библии «чаша моя преисполнена», Псалтирь, глава 23.
! И спасибо моему Главному Исследователю (он знает, о ком идет речь), что таскает мне золотые самородки, историческое значение которых трудно переоценить.
Имперский военный музей манил меня с детства и продолжает вдохновлять и удивлять до сих пор, особенно когда я пользуюсь архивом и библиотекой, где отзывчивые и благожелательные служащие без проблем находят нужную книгу или письмо, помогающие лучше понять, что творилось во времена Первой мировой и сразу после нее.
Ипр, Бельгия, — воздаю должное вашей работе по организации выставки «На полях Фландрии» в музее Клот-Холл. Это необыкновенное здание — точная копия средневекового строения, разрушенного во время войны. Местные умельцы постарались воссоздать город таким, каким он был ранее. Именно на выставке я впервые прочитала цитату из Пола Нэша, ставшую эпиграфом этой книги. После того как я три дня бродила по местам битв при Сомме и Ипре, его слова глубоко тронули меня, равно как и все, что я там увидела.
Моему агенту, Эми Реннерт, с любовью и благодарностью за невероятный сплав знаний, умений и доброжелательности. Моим редакторам, Дженнифер Барт из Нью-Йорка и Ане Сироте из Лондона — спасибо за искусное и бережное редактирование, за интуицию и точное понимание того, что я хотела сказать.
Благодарю свою семью — за все. Мужа, Джона Моррела, брата Джона и невестку Анджелу, моих замечательных родителей, Альберта и Джойс Уинспир, которые ездили со мной в Дандженесс и бродили по галечному берегу в холодный ветреный день, пока я делала заметки к книге, — ведь именно это и зовется поддержкой!

ЗОЛОТОЙ ВЕК АНГЛИЙСКОГО ДЕТЕКТИВА
Покойная леди Агнес Лоутон так и не смогла поверить, что ее сын Ральф, военный летчик, погиб на полях Первой мировой.
И теперь ее муж, которому необходимо выполнить последнюю волю жены, просит Мейси отправиться во Францию и найти доказательства смерти Ральфа.
Мейси начинает расследование и оказывается в запутанном лабиринте опасных тайн прошлого…
Полиция считает, что смерть скандального художника Ника Бассингтон-Хоупа — результат несчастного случая. Однако его сестра убеждена: Ника убили. Она просит о помощи Мейси, и расследование затягивает детектива все глубже в страсти и интриги мира искусства…
Вы любите книги Ф.Д. Джеймс? Тогда вы полюбите детективы Жаклин Уинспир!
«Boston Globe»
www.ast.ru
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Одно из презрительных прозвищ, которые во время Второй мировой войны британцы дали немцам. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Ах, прошу прощения, мадемуазель! Извините, пожалуйста ( фр. ).
3
Кофе с молоком, пожалуйста ( фр. ).
4
Большое спасибо ( фр. ).
5
Свершившийся факт ( фр. ).
6
Монмартр, пожалуйста. Гостиница «Адриенн» ( фр. ).
7
Прошу внимания! ( фр. ).
8
Здравствуйте, мадемуазель ( фр. ).
9
А, хорошо ( фр. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: