Сара Фокс - Багет в багровых тонах
- Название:Багет в багровых тонах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116017-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Фокс - Багет в багровых тонах краткое содержание
Багет в багровых тонах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я все еще сидела в кресле, когда кто-то постучал в дверь. И как только увидела Бретта, на моем хмуром лице тут же возникла улыбка. Бретт, однако, выглядел весьма обеспокоенным.
– Доброе утро.
Я встала, чтобы поприветствовать его, но его лицо так и осталось взволнованным.
– Я видел Деверо. Все в порядке?
– Да, все хорошо.
Я быстро рассказала, зачем приходил помощник шерифа.
– Миссис Полсон не угрожала тебе? – спросил Бретт, как и Деверо.
– Разговор вышел неловким, но она не угрожала.
Голубые глаза Бретта, казалось, стали темнее.
– Мне это не нравится.
Я наклонилась и уперлась головой в его грудь.
– Я в порядке. Честно.
Бретт обнял меня, но он все еще был напряжен.
– Если убийца – это она…
– Я не думаю, что она убила Иду.
Я рассказала, как миссис Полсон удивилась, когда я упомянула о расследовании.
– И она ведь могла сделать со мной что угодно, но все нормально. Если она убила Иду, думая, что этим сохранит свою репутацию и репутацию мужа, то почему она не убила и меня? Раз она не хотела, чтобы я кому-то рассказала о ее романе, то могла легко заткнуть меня навсегда.
Бретт крепко меня сжал, и я поняла, что мои слова не то чтобы его успокоили. Я слегка отступила от него и взяла обе его руки в свои.
– Правда, Бретт, я в порядке.
Он успокоился, и тревога ушла из его глаз.
– Лучше бы ты позвонила мне.
– Было поздно.
– Не важно.
Я сжала его руки и решила, что надо сменить тему и поговорить о чем-то более приятном.
– Как у Бентли прошла первая ночь?
Бретт окончательно перестал волноваться и ответил:
– Хорошо. Он неплохо устроился. Хлоя сегодня утром дома, а я буду заезжать к нему днем между заказами. Надеюсь, как только он поправится, я смогу брать его с собой.
– Было бы здорово.
Я вспомнила сообщение, которое Бретт прислал мне прошлой ночью.
– Надеюсь, Рэй или один из его помощников смогут присмотреть за Джейком сегодня вечером. Иначе мы можем упустить его или его сообщников.
– Хорошо бы, чтобы их поймали.
– Я тоже очень этого хочу.
Я посмотрела на часы.
– У тебя есть время на кофе?
– К сожалению, нет. Нужно возвращаться на работу.
Я разочарованно вздохнула и обняла его.
– Тогда увидимся вечером?
– Конечно. Ну а пока…
Он отвел кудряшки от моего лица и поцеловал меня. Когда его губы коснулись моих, все преступления и все подозреваемые тут же вылетели у меня из головы. Кажется, я забыла обо всем на свете.
Он отступил от меня и неотразимо улыбнулся, так что мне захотелось поцеловать его снова.
– Пока что все, – сказал он.
Он ушел, а мне потребовалось время, чтобы собраться с мыслями.
– Боже мой, а он знает толк в поцелуях, – сказала я вслух.
В дверях, улыбаясь, возникла Ли.
– И что здесь происходит?
– Мы просто разговаривали, – быстро сказала я. – В основном.
Ли захихикала, и щеки у меня покраснели.
– Много там людей? – спросила я, чтобы сменить тему.
– Да, куча голодных туристов.
– Рада слышать.
Я схватила фартук и пошла вслед за Ли.
На кухне и в зале все были заняты. После часа дня поток людей немного схлынул, но тем не менее до самого закрытия от клиентов не было отбоя. Когда я наконец попрощалась с последними посетителями и заперла дверь, то сразу же плюхнулась на ближайший стул. Обычно к концу рабочего дня такой уставшей я не была.
– Нужно больше спать, – сказала я, подавляя зевок.
Ли ухмыльнулась, развязывая фартук.
– Вы с Бреттом в последнее время много разговариваете, да?
– Что? Нет!
Я почувствовала, что щекам снова становится жарко.
Ли и Сиенна засмеялись.
– Прошлой ночью я была одна, если на то пошло, – сказала я, безуспешно пытаясь сделать вид, что я обиделась. – Точнее я была одна после того, как выпроводила незваного гостя.
– Это кого? – спросила Сиенна, ставя грязные тарелки на соседний стол.
– Дину Полсон.
– Дину? – переспросила Ли. – Это из-за нее к нам приходил Деверо?
– Да.
Из кухонной двери высунулась голова.
– К нам пришла полиция?
– Приходили утром, – сказала Сиенна. – Чтобы поговорить с Марли.
Томми вышел из кухни. Следом за ним появился Иван.
– Что произошло? – спросил шеф-повар.
Я вкратце рассказала им о разговоре с Диной Полсон, не упоминая о ее романе.
– Почти уверена, что она не убийца, – добавила я в конце и перечислила те же причины, которые приводила Бретту.
– Так кто же тогда убийца? – спросил Томми.
– Если бы я знала. Но у меня есть предположение, кто выбрасывает мусор в лесу.
И я рассказала о телефонном звонке, который услышала в магазине, и о том, что сказал Рэй.
– Нам тоже надо пойти туда, – сказал Томми.
Иван покачал головой:
– Плохая идея.
Томми не смутился.
– Почему? Что сможет сделать один полицейский? Их там будет двое, если не больше.
Иван скрестил руки на груди:
– Разве что записать номер их машины…
– Номер можно заснять на камеру! – перебил Томми. – У моего приятеля есть камера ночного видения. Я наверняка смогу взять ее у него…
– Не знаю, Томми, – сказала Ли.
– Плохая идея, – повторил Иван.
Идея Томми мне понравилась, но я понимала, что Иван и Ли, скорее всего, правы.
– Пусть этим занимается шериф.
Томми расстроился, но настаивать не стал. Они с Иваном вернулись на кухню, а Ли и Сиенна вскоре пошли домой. Я принялась за уборку, но, несмотря на то, что была занята, все думала об этой камере ночного видения.
Глава 21
Я вернулась домой с работы и тут же надела купальник и пошла искупаться в прохладном океане. За ночь небо прояснилось, и солнце светило в полную силу. Хотя сильная жара не вернулась, погода стояла достаточно теплая и летняя.
Но мурашки по рукам и ногам побежали у меня довольно скоро, так что плавала я недолго. Вернулась домой, переоделась в шорты и футболку и проверила телефон. Бретт спрашивал, может ли он привести с собой Бентли.
Конечно! – написала я ему. – Не знаю, что скажет Оладушек, но посмотрим!
Я посмотрела на Оладушка, спящего в лучах солнца на заднем крыльце. Понятия не имею, как он относится к собакам и видел ли он когда-нибудь пса вблизи.
– Вполне возможно, что тебя ждет резкое пробуждение, – сказала я.
Кот не шевелился.
Поджидая Бретта и Бентли, я включила ноутбук и зашла в интернет-магазин тканей. Новую обивку для своей мебели я еще не выбрала. В главной гостиной нужно обить диван и стулья с подлокотниками, а также антикварное кресло, которое я нашла в комнате наверху башни, когда приехала в Уайлдвуд-Ков весной. Я планировала поставить кресло в своей спальне, чтобы оно сочеталось со старинным изголовьем моей кровати и зеркалом-псише, которое купила в магазине мистера Горски.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: