Григорий Аросев - Деление на ночь
- Название:Деление на ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Аросев - Деление на ночь краткое содержание
Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Деление на ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
День-другой ещё я видел расписанного нами разноцветного бедолагу во дворе, он поглядывал в мою сторону, но подбежать не решался. А я проходил мимо, было уже неинтересно. Потом он пропал куда-то и забылся. Ныне же, существующий лишь в моей памяти и больше нигде, зачем горемыка этот вернулся из своего почти невесомого праха и многолетнего небытия, на несколько минут, на несколько десятков слов коснувшись опять линии моей жизни?
Нуар
Теперь-то забыть не получилось бы даже при всём желании.
Почему Близнецов так упорно не шёл в голову? Белкин немного поразмышлял, но без толку, и он прекратил. Надо идти вперёд!
Меж тем вперёд значит назад. Воловских на очередной встрече не рассказал абсолютно ничего ни нового, ни интересного. О Елене высказывался крайне расплывчато, избегая громких определений, дескать, да, ссорились, Алёша страдал, но это же их дело, а сама-то она наверняка тоже не любила распри. Красива? Да, изрядно, но я с тех самых пор к женщинам отношусь либо крайне утилитарно, либо вообще никак. (Что он имел в виду и с каких пор, Белкин решил не выяснять.) А о Близнецове вообще ничего не знал. Ничего, кроме пары фактов, изложенных ранее.
Что ж, Воловских не помощник, поэтому надо самому!
Перво-наперво Белкин прошерстил социальные сети. Никого и ничего. Близнецовых, конечно, много, и Александры среди них попадаются, но не те – как минимум из-за того, что все, вероятно, живы. А Воловских-то брякнул, что Близнецов тоже утонул. Впрочем, слова «тоже» он не произносил – зато рассказал, что прочёл об этом в том же Интернете. Вспомнив его слова, Белкин стал искать подтверждения им. И нашёл. «Несколько дней назад в Крыму погиб, утонул, мой друг Саша Близнецов, мой друг и одноклассник. Мир твоей душе, Саша, мне будет тебя не хватать». Написано на одном из общедоступных сайтов для выкладывания стихов. Кто-то неизвестный открыл страничку, (очевидно, под псевдонимом – Hick Swolow, ну что за глупости, в самом деле), тиснул там пару стишков, крайне беспомощных и банальных, тёмных и вялых, каждый на восемь строчек, как будто на коленке написанных, а вместо текста о себе написал про смерть Близнецова. И больше во всей сети ничего нет. Странно. Какие выводы мы можем сделать?
В тоске непонимания вытащил первую попавшуюся книгу и открыл на середине. Пьеса. В стихах – вот не было печали!
…Но если
Все умерли, все умерли, и в кресле
Отцовском человек чужой сидит,
И заново обито это кресло,
И я пойму, что детство не воскресло,
Что мне в глаза с усмешкой смерть глядит!
Господи, какой кошмар. Кто писал так пафосно? Ах, Набоков. Ранняя пьеса. «Скитальцы» называется. Скитальцы, скитальцы… Что-то же было в этой связи… Если не смогу вспомнить, то точно надо уходить в монастырь.
Видел в театре? Нет.
Читал кому-то из женщин вслух? Не исключено, но очень вряд ли.
Громов? Точно! Вениамин Петрович (эх, Громов, как же тебя сейчас не хватает) однажды рассказывал, что Набоков настолько любил себя, что постоянно придумывал псевдонимы, используя только буквы своего имени и фамилии, а однажды вообще просто написал себя наоборот. И вот как раз в «Скитальцах» Набоков выдал себя за переводчика пьесы никогда не существовавшего драматурга Вивиана Калмбруда – а Вивиан Калмбруд (конечно, латиницей – Vivian Calmbrood) не что иное, как очередная набоковская анаграмма…
Тот, кстати, и фамилию свою наоборот однажды написал – Вокобан получился. Интересно, а как выглядит Белкин таким же образом? Никлеб… Nick Leb – смешно, писал бы он рок-баллады, вполне бы пригодилось. А Елена? Авецнамут. Бредятина! Намут каких-таких авец?! Фариду без бумажки и ручки не развернёшь, сложная фамилия, татарская. Анилудигаз – получается призыв к какой-нибудь армянской девушке: «Ани! Луди газ!» Белкин даже развеселился, взял со стола телефон и написал Фариде – сообщил важный факт, как читается её фамилия задом наперёд. Мигом звякнул ответ: ржущая рожица и фраза: «А я знаю давно, в детстве прочитала так задом наперёд, но с тех пор успела забыть».
А ну, кто ещё есть? Андреев – о, вообще прекрасно! Веер дна! Восхитительный псевдоним для поэта-романтика! А Воловских? Хиксволов. Чушь какая-то. Займусь-ка чем-нибудь полезн…
Стоп.
Как – Хиксволов?
Белкин громко выматерился и побежал в другую комнату, к ноутбуку. Снова открыл страницу с беспомощными стишками. Да. Hick Swolow. Хик Сволов. Всё так и есть. Караул!!!
– …Владимир Ефремович, а вы помните, где именно вы прочитали о смерти Близнецова?
– Не помню. Борис Павлович, знаете, я не очень разбираюсь в Интернете. Кажется, я поискал по словам «Близнецов смерть», в итоге нашёл какую-то страницу, там прочитал…
– Страницу какого-то неизвестного поэта?
– Вероятно. Но точно не помню. Простите, Борис Павлович. Даю честное слово, что не обманываю вас.
– Обмана я и не предполагаю. Но хочу выяснить. Дело в том, что я тоже обнаружил это упоминание, и у меня есть предположение, что найденную нами страницу открыл ваш сын.
– Алёша?!
– Да, он. Он писал стихи?
– Что-то пописывал, мне кажется.
– Он написал вашу фамилию задом наперёд, получил дурацкий псевдоним Хик Сволов, под ней открыл страницу на сайте для поэтов, после чего выложил два крайне, простите, нескладных текста. Причём, что важно, выложил их буквально одновременно, там указывается не только дата, но и точное время публикации – и мы видим, что стихи появились там менее чем за год до исчезновения самогó Алёши. А в той рубрике, где поэты рассказывают о себе, написал о Близнецове. Постигаете?
– То, что вы сказали, постигаю. Но выводы, которые можно сделать, мне совершенно неясны.
– Моя внутренняя мисс Марпл подсказывает, что эту страницу создали только для того, чтобы мир узнал о смерти Близнецова.
– Попытка сбить нас с толку?
– Именно.
– Так что же, Близнецов жив?
– Пока что иной версии нет.
Но она появилась…
Белкин уже несколько дней бился о вход в закрытый бункер, которым ему представлялась история Близнецова. Он даже поделился историей с Фаридой (с Еленой – само собой разумеется; но она о странном друге бывшего мужа ничего не слышала), правда, в мягкой форме, дескать, его попросили найти только Близнецова, об Алёше – ни звука. Но никто ничем не помогал. Алёшин отец мягко уговаривал Белкина прекратить заниматься загадочным переводчиком, но Белкин не соглашался, хотя доводы Воловских звучали предельно разумно. Исчезновение Андреева было напрямую связано с личностью Близнецова: в этом исследователь не сомневался.
Существовала ещё одна ниточка, за которую, однако, Белкин тянуть не спешил. В личном деле Андреева, которое он перефотографировал в деканате, указывалась и его школа. Белкин очень сомневался, что есть смысл туда идти – но, когда у него не осталось никаких других зацепок, всё-таки решился. Надо попытаться найти хоть одну учительницу, которая помнит Андреева.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: