Сара Фокс - Оладья гнева

Тут можно читать онлайн Сара Фокс - Оладья гнева - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Оладья гнева
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-111921-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сара Фокс - Оладья гнева краткое содержание

Оладья гнева - описание и краткое содержание, автор Сара Фокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В первой книге этой чудесной серии детективов Сара Фокс знакомит нас со своей очаровательной героиней Марли МакКинни, которая в буквальном смысле влипла в историю, по-другому не скажешь.
Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.
Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…

Оладья гнева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оладья гнева - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Фокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На меня нахлынул страх, от которого перехватило дыхание и стало подташнивать.

В закусочной кто-то был.

Может, Иван? Я взглянула на часы на стене. Нет, было чуть больше полуночи. Иван приедет только через несколько часов. Хотя, может, как и мне, ему не спится и он решил приехать сюда, чтобы заняться делами.

Нет. Иван всегда заходит через заднюю дверь. Скорее всего, это не он. Но кто тогда?

Страх усилился. Я выключила лампу, и кабинет погрузился в темноту. Входная дверь здания закрылась с глухим стуком. Затем ненадолго стало тихо.

Ушли? Или, наоборот, кто-то зашел внутрь?

Мой мозг требовал, чтобы я уносила ноги, но из-за страха я не могла двигаться.

Снова послышались шаги. Они приближались ко мне.

В моем мозгу будто щелкнул выключатель, и паралич, сковавший меня, прошел.

Я встала со стула, отчаянно надеясь, что он не заскрипит и не выдаст меня. Мое сердце билось как сумасшедшее, но стул не издал ни звука. Я бросила взгляд в сторону сумки, представлявшей из себя темное нечто на полу, но шаги приближались, и я заметила слабое свечение через частично открытую дверь кабинета. Нельзя было терять ни секунды.

Оставив сумку, я резко открыла окно, вздрогнув от звука, который издала рама. Сердце забилось еще сильнее, и я вскочила на подоконник.

За моей спиной полыхнул луч света.

Я обернулась, надеясь, несмотря на мой страх, что смогу мельком разглядеть злоумышленника. В дверях офиса появилась темная фигура. Прежде чем я заметила какие-либо детали, фигура подняла фонарик прямо мне в глаза. Когда я подняла руку, чтобы прикрыть лицо, я почувствовала, что человек бросился ко мне.

Подавив крик, я выпрыгнула в окно. Упала на руки и больно ударилась об асфальт. Кусочки гравия врезались в кожу на ладонях, но я этого почти не заметила. Я подскочила и понеслась со всех ног.

Из-за страха я бежала вперед, через небольшую парковку за закусочной и прямо через деревья. Ветки цепляли меня за волосы и царапали руки, но боли я не ощущала. Было так страшно, что я ничего не замечала.

Я бросилась прямо в кусты – я задыхалась, ветви цеплялись за мою одежду, замедляя мой ход – да так, что я почти остановилась.

Нет, нет , нет!

Я оглянулась. Луч фонарика злоумышленника рыскал по стоянке в поисках меня. Я подавила рыдания и полезла через пышный кустарник. Он сопротивлялся, но я вырвалась из его хватки и почти пролетела через переулок, а затем сквозь темную щель между двумя зданиями.

Я вышла из прохода: улица, лежавшая передо мной, была освещена лунным светом. Добравшись до Си-бриз-драйв, я не знала, куда еще идти, и повернула направо. Я побежала на улицу Саратога.

Добравшись до поворота, я побежала по подъездной дорожке Бретта. Я бросилась от его грузовика к парадной лестнице. Я споткнулась о первую ступеньку и упала, сильно ударившись коленями о край второй.

Сдерживая крик боли, я потянулась сквозь тьму к перилам. Я обхватила их и крепко сжала. Поднявшись на ноги, я продолжила карабкаться по лестнице. На крыльце я чуть не рухнула перед входной дверью, стуча кулаком и задыхаясь.

– Помогите!

Я снова застучала в дверь.

Затем я провела рукой по стене рядом с дверью и нащупала кнопку дверного звонка. Пальцы нажали на него один раз, потом два.

– Пожалуйста, откройте!

На крыльце зажегся свет, почти ослепляя меня своей яркостью.

– Кто там? – раздался голос Бретта.

Я чуть не заплакала от облегчения.

– Это Марли. Открой, пожалуйста.

Щелкнул замок.

Я бросила взгляд через плечо: луча от фонарика видно больше не было.

Дверь открылась, и я чуть не упала, натолкнувшись на Бретта. Он приобнял меня, чтобы я не полетела на пол.

– Марли?! Что случилось?

Я развернулась и захлопнула дверь.

– Марли? – Хлоя стояла позади брата в пестром шелковом халатике. Ее светлые волосы спутались, она широко раскрыла свои голубые глаза.

– Что случилось?

– В закусочной… Кто-то был… – Я задыхалась. – Я через окно…

– Кто-то залез в закусочную? – спросил Бретт.

Я кивнула.

– Хлоя, побудь с ней. Я позвоню Рэю.

Бретт поднялся по лестнице на второй этаж. Я прислонилась спиной к входной двери. Страха и адреналина в крови почти не осталось, и у меня начали дрожать ноги.

– У тебя кровь, – сказала Хлоя.

– Кровь?

Только сейчас я заметила жгучую боль – на лице и руках были царапины. Из особенно глубокого пореза на правом предплечье шла кровь.

По рукам побежали мурашки, и я вздрогнула. Я даже не взяла куртку, когда убегала.

Хлоя обняла меня за плечи.

– Давай приведем тебя в порядок.

Она провела меня по коридору в ванную комнату. Там она открыла шкаф и достала пушистое полотенце, мочалку и коробку бинтов.

– Я принесу тебе что-нибудь потеплее, – сказала она, выходя в коридор.

Хлоя ушла, а я включила кран. Побежала теплая вода. Я аккуратно промыла царапины на лице и руках, и стало совсем нестрашно, сознание прояснилось. И тут у меня начали появляться вопросы.

Кто залез в закусочную?

Что этот человек искал?

И сразу за этими вопросами пришло пугающее осознание. В закусочную не залезли. Кто бы это ни был, у этого человека был ключ.

Глава 12

Меня снова окатило ледяным страхом.

Кроме меня, ключи были у Ли и Ивана, но я уверена, что видела не Ивана, да и зачем Ли заявляться в закусочную посреди ночи?

Нет, Ли не приехала бы в закусочную так рано.

Но откуда у кого-то еще взялся ключ от закусочной? И что там делать после того, как все разошлись и все было закрыто? Неужели местный грабитель (или грабители) переключился с частных домов на магазины и рестораны?

Если у кого-то, кроме Ли и Ивана, был ключ от закусочной, то, может, у него были и другие ключи? А вдруг этот человек может пробраться в дом Джимми?

Слишком много вопросов без ответов.

Я сказала маме, что в Уайлдвуд-Ков я в безопасности, но теперь не уверена, что это так. Что, если тот, кто пробрался к нам ночью, и был убийцей Джимми? А вдруг меня бы тоже убили, подвернись такая возможность?

Думать об этом было слишком страшно, но я никак не могла избавиться от этого вопроса. Он продолжал стучать в голове, пока я промокала последнюю царапину влажной губкой.

Бретт появился в дверях, когда я стерла последнее пятнышко крови с руки. Хотя он и успел надеть спортивные штаны и футболку, прежде чем открыть дверь, в которую я колотила как ненормальная, ноги его были босыми, а волосы – немного спутанными: одна светлая прядь выбилась и падала ему на лоб. Хотя мысли у меня в голове крутились самые страшные, я не могла не заметить, что он выглядит одновременно очаровательно и очень соблазнительно.

– Рэй едет во «Флип Сайд», – Бретт кивнул на мои царапины, – сильно ты?

– Ерунда. – Я вытерла руки и провела пальцами по спутанным волосам. – Но выгляжу ужасно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Фокс читать все книги автора по порядку

Сара Фокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оладья гнева отзывы


Отзывы читателей о книге Оладья гнева, автор: Сара Фокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x