Сара Фокс - Оладья гнева
- Название:Оладья гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111921-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Фокс - Оладья гнева краткое содержание
Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.
Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…
Оладья гнева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она – нет. – И это все, что он сказал. Затем он исчез на кухне, дверь за ним закрылась.
Я прислонилась к стене и вздохнула. С вердиктом Ивана я была согласна. Остается надеяться, что другие кандидаты произведут впечатление получше. Скоро узнаем. Второй человек должен прийти с минуты на минуту.
Добравшись до кабинета, я услышала стук во входную дверь. По крайней мере, ясно, что этот кандидат столь же пунктуален, как и Беатриса Холл. Правда, этого явно недостаточно, чтобы тебя сочли подходящим человеком для работы в закусочной.
Я открыла дверь и оказалась в облаке сигаретного дыма. Я поморщилась и отпрянула, даже не заметив худощавого мужчину в нескольких шагах от меня.
– Я на собеседование, – сказал он, бросив сигарету на землю.
– Питер Эйлсворт? – спросила я, хотя и так было ясно, что это он.
– Пит – Он протянул руку, покрытую никотиновыми пятнами.
Пожав его руку, я открыла дверь пошире и пригласила его зайти внутрь. Пока он стоял ко мне спиной, я выскочила на улицу и наступила на его все еще зажженную сигарету, потушила ее носком туфли, а затем, скользнув обратно внутрь, закрыла дверь.
Сильный запах сигаретного дыма следовал за Питом по пятам. Мы дошли до комнаты отдыха, и я поборола желание откашляться. Одного лишь намека на сигаретный дым было достаточно, чтобы у меня начало першить в горле, и тогда мне срочно нужен свежий воздух. Я знала, что Иван тоже не поклонник сигарет и дыма. Но, может, нашему суровому повару понравится его компетентность, впечатлит опыт. Хотя сомневаюсь.
Как выяснилось, запах сигарет не был основной причиной, почему Пит не понравился Ивану. С самого начала стало ясно, что что-то с этим человеком не так. Мы обменялись парой вступительных фраз, и я попросила его рассказать о последней закусочной, в которой он работал.
– Да там и нечего особенно рассказывать, – ответил он, полез в карман рубашки, а потом снова положил руки на колени. В кармане у него явно лежала пачка сигарет. Видимо, ему уже хотелось покурить.
– В резюме у вас сказано, что вы работали в закусочной в Сиэтле, – начала я, надеясь, что он продолжит рассказ.
– Верно.
– А какого она была размера? Больше «Флип Сайд»? Меньше? – спросила я.
– Ну, примерно такая же.
– А какие у вас были обязанности?
– Да то одно, то другое…
Мы с Иваном обменялась взглядами, а затем я попросила:
– Можно поконкретнее?
Пит пожал плечами:
– Ну, резал там всякое, жарил.
Иван глядел еще угрюмее, чем обычно, и мне самой пришлось потрудиться, чтобы сохранить приятное выражение лица. Я задала еще несколько вопросов, но Пит отвечал на все одинаково неопределенно. В какой-то момент он сказал, что блины – это «ерунда из теста», и я сразу поняла, что этого человека на свою кухню Иван никогда не пустит.
Я постаралась закончить собеседование как можно быстрее, чувствуя, что Иван начинает злиться. Я проводила Пита до двери, поблагодарила за визит, а он выудил сигарету из пачки в кармане рубашки и уже держал ее во рту, выходя из закусочной.
Едва я закрыла дверь, как Иван сказал:
– Его резюме – фикция.
И с этим заявлением было не поспорить. Ответы Пита на мои вопросы и в целом его поведение говорили о том, что он выдумал большую часть – если не все – своего резюме. Не сомневаюсь, что если бы я решила проверить его прошлые места работы, то все они либо оказались бы выдумкой, либо там никогда не слышали про Питера Эйлсворта.
Иван больше ничего не сказал и, бросив мрачный взгляд на дверь, вернулся на кухню. Я снова вздохнула и поразилась, как неудачно прошли эти две встречи. Казалось, будто мы в каком-то комедийном сериале, вот только ни мне, ни Ивану смешно не было.
Оставалось возложить все надежды на последнего кандидата. Но, учитывая, как все прошло с Беатрисой Холл и Питом Эйлсвортом, особого оптимизма я не испытывала.
Последний кандидат должен был прийти минут через пятнадцать, поэтому вместо того чтобы беспокоиться о том, насколько неудачным может быть следующее собеседование, я продолжила разбирать бумаги в кабинете. Мне удалось собрать небольшую стопку документов, которую я убрала в шкаф, прежде чем снова раздался стук в дверь.
На этот раз передо мной стоял молодой человек со скейтбордом в руках. Его темные волосы были уложены в короткий ирокез, а по бокам у него были выбриты зигзаги.
– Томас Парк? – спросила я.
Он улыбнулся и протянул руку:
– Все зовут меня Томми.
Я пожала его руку и пригласила внутрь закусочной, радуясь, что от него не пахнет ни сигаретами, ни чем-то еще.
Когда я закрыла за ним дверь, он оглядел зал, все еще улыбаясь.
– Ух ты, как у вас классно. И, говорят, повар тут тоже отличный.
– Да, его стряпня пользуется популярностью, – сказала я, задаваясь вопросом, что подумает Томми, когда встретит Ивана.
Мы прошли в комнату отдыха. Я предложила Томми сесть на один из стульев, а сама хотела пойти за Иваном, но он пришел сам, встав точно так же, как он стоял во время двух предыдущих собеседований. Но Томми это, похоже, не смущало.
– Здорово! – поприветствовал он Ивана. – Улетные татухи!
Я затаила дыхание, надеясь, что Иван поймет, что это комплимент. К моему облегчению, он, казалось, все понял и кивнул в ответ.
Не теряя времени, я стала расспрашивать Томми, пытаясь понять, есть ли у него опыт работы на кухне. Что-то я уже знала из его резюме, но, в отличие от Пита, в разговоре он не колебался и рассказывал о себе охотно. Когда он был маленьким, у его родителей был корейский ресторанчик в Сиэтле, куда он приходил каждый день после школы и помогал. В Уайлдвуд-Ков он переехал недавно, потому что здесь, как он выразился, «клевая атмосфера». Он увлекался фотографией, но пока не профессионально, поэтому, чтобы сводить концы с концами, ему нужен другой источник дохода.
Пока говорил Томми, Иван не проронил ни слова, и с каждой минутой я начинала все больше беспокоиться, хотя и старалась этого не показывать. Томми мне понравился. Приятный парень, и опыт подходящий имелся. Но не знаю, одобрит ли его Иван. Наш повар – человек немногословный, и, хотя выражение его лица ничего не говорило, я сомневалась, что ему понравится, если такой, как Томми, будет каждый день болтать с ним на кухне.
Когда собеседование подошло к концу, я проводила Томми улыбаясь, но внутри я была глубоко разочарована. Было ясно, что мы упустим отличного сотрудника, если Иван Томми не одобрит. И я понятия не имела, кого еще мы можем подобрать на эту должность.
Убрав кудряшки от лица, я закрыла дверь и повернулась к Ивану. Плечи мои опустились, я готовилась к тому, что Иван будет против Томми.
– Он подходит, – сказал повар.
Я вскинула брови.
– Серьезно?
– А ты не согласна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: