Сара Фокс - Оладья гнева
- Название:Оладья гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111921-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Фокс - Оладья гнева краткое содержание
Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.
Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…
Оладья гнева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это точно, – согласилась я.
Я посмотрела на океан. От этого вида я никогда не устану. Затем я взяла свою сумку, и мы перешли в прихожую. Когда мы вышли из дома, я заперла дверь новым блестящим ключом, который мне сегодня выдал слесарь.
– А ты была в пабе «Против ветра»? – спросила Хлоя, когда мы забрались в ее красную «Тойоту».
– Нет.
– Может, туда? Там отличная еда.
– Давай, – согласилась я.
Через пару минут я поняла, что общение с Хлоей явно шло мне на пользу. По дороге в паб она подробнее рассказала мне о своей работе учительницей в начальной школе, развлекала меня историями о своих второклассниках. Я даже пару раз посмеялась.
До паба мы добрались быстро. Он находился в конце квартала, выходившего к реке Уайлдвуд. Здание было обшарпанным, и выкрасили его таким темно-зеленым цветом, что казалось, будто оно черное. Напротив располагались кафе-мороженое, магазин, где все продавалось за один доллар, и местечко, где подавали рыбу с картошкой фри.
Хлоя припарковалась, мы вылезли из машины, и я вспомнила, что многие годы любила заходить в «Мороженые шарики». Сюда я всегда приходила в жаркие летние дни. Я рассказала об этом Хлое, и она улыбнулась.
– Это до сих пор мое любимое кафе-мороженое, – сказала она. – Несколько лет назад у них сменился владелец, но мороженое все равно лучшее в городе.
Мы направились к пабу. Над дверью висела деревянная табличка – такая же обветшалая, как и все здание. Она качалась на слабом ветру и скрипела. Когда мы вошли внутрь, нам пришлось минуту постоять, чтобы глаза привыкли к тусклому свету. Как только мы вновь могли видеть, мы заняли свободный столик, один из немногих, который не был занят. Вскоре подошла молодая официантка с волосами, собранными в длинный блестящий хвост. Она спросила, что мы будем пить. Хлоя заказала кока-колу, а я взяла чай со льдом. Пока официантка приносила наши напитки, мы раздумывали над выбором блюд. В конце концов Хлоя выбрала куриный сэндвич с картошкой фри, а я – вегетарианский бургер с салатом.
Пока мы ждали еду, я решила осмотреться. Темный пол и деревянные панели на стенах хорошо сочетались с зелеными диванами из искусственной кожи. В интерьере явно преобладала морская тема, что соответствовало характеру города. На всеобщее обозрение были выставлены поделки из дерева, морские коряги, сети и старые удочки, а на стенах висели морские пейзажи. Хотя было еще не поздно, в субботу недостатка в посетителях в пабе не наблюдалось. Гул голосов наполнял зал. Учитывая, что туристический сезон еще не начался, я решила, что большинство клиентов – местные.
Я оглядела присутствующих, увидела два знакомых лица и сморщилась.
– Черт.
– Что такое. – Хлоя повернулась, чтобы проследить за моим взглядом.
– Джеральд Тивз и Шантель Лефевр. Они оба сегодня ко мне заезжали.
Теперь сморщилась Хлоя.
– Бедняга. Дай угадаю – они оба рассчитывали, что ты продаешь дом Джимми?
– Именно, – ответила я.
Я сузила глаза и уставилась на них двоих. Они сидели, весьма тесно прижавшись друг к другу.
– Как они воркуют.
Хлоя сделала глоток кока-колы.
– Ага. Между ними явно что-то есть.
Она закатила глаза.
– Два сапога пара.
– Хм, – протянула я. Визит Шантель обретал все больше смысла. Видимо, Тивз рассказал ей, что я унаследовала дом Джимми. Может, он отправил Шантель ко мне после того, как у него со мной договориться не вышло. Она же упомянула, что может организовать все очень быстро. Готова поспорить на свое наследство, что покупатель на примете у нее уже есть.
– Его сына немного жаль, – сказала Хлоя, пока я делала глоток ледяного чая. – У Тивза в городе не так много друзей. А Логан не очень понимает, почему его отца не особенно любят.
Я отставила стакан.
– Логан? Парень Сиенны Мюррей? Он сын Тивза?
– Не знаю, встречаются ли они с Сиенной, но, видимо, это тот же самый Логан.
– Светлые волосы, не особо разговорчивый.
– Да, это он, – ответила Хлоя. – Логан Тивз.
– Ясно.
Я сделала большой глоток чая и вспомнила о блестках на футболке Джимми. Блестки могли быть сначала на Логане, потом на Джеральде, а потом уже на Джимми. У Логана было такое подавленное выражение, когда он увидел окровавленные ступеньки. Может, он знает или подозревает, что его отец убил Джимми.
Точно я не знала, конечно, виновен Джеральд Тивз в убийстве Джимми или нет, но, на мой взгляд, возможность такая была. А если ты знаешь или подозреваешь, что твой отец – убийца, то тут и заболеть немудрено.
Я задумалась, не стоит ли мне поговорить с Логаном, хотя он, кажется, не большой любитель общаться. Сиенна, с другой стороны, скорее всего, будет более откровенной. Но знала ли она что-нибудь, что можно использовать против Джеральда Тивза?
Возможно.
А что насчет Шантель? Если Джеральд Тивз – убийца, она об этом знает?
Кажется, они довольно близки, так что почему нет?
К нам подошла официантка с едой, и я отвлеклась от Джеральда Тивза и Шантель Лефевр.
– Итак, – сказала Хлоя, опуская одну из золотистых картофелин фри в кетчуп, – ты же знаешь, что нравишься моему брату?
Я замерла с бургером возле открытого рта. Щеки у меня покраснели. Я положила бургер обратно на тарелку, не зная, что ответить. Судя по поцелую, я и правда нравилась Бретту. И он мне нравился, но я все еще не знала, что сказать.
Хлоя улыбнулась с озорным блеском в голубых глазах.
– Можешь ничего не говорить. Я просто решила раскрыть карты.
Я открыла рот, собираясь напомнить, что живу в Сиэтле и что особого смысла в отношениях с кем-то из Уайлдвуд-Ков не было, но не вышло. На наш столик упала тень. Я подняла глаза и увидела, что к нам подошел Майкл Даунз.
– Добрый вечер, девушки, – сказал он.
– Привет, – ответили мы обе.
– Хлоя Коллинз, да? – спросил он у Хлои.
– Да, – ответила она.
Майкл пробежал взглядом по столикам, стоявшим вдоль стены.
– Вы не видели сегодня Дэрила, случайно?
– Дэрила Уиллиса? – спросила Хлоя.
Майкл кивнул.
– Нет, – ответила она.
– Я тоже не видела, – добавила я. И я была этому очень рада.
– А что? Что-то случилось?
– Да нет, наверное, – сказал Майкл, – но я не видел его со вчерашнего дня и Тина тоже. Он не пришел домой вчера вечером, утром тоже не появился. А должен был помочь мне с работой.
– Он так обычно не пропадает? – спросила я, думая, что Дэрил Уиллис не производил впечатление самого надежного человека.
– Да не то чтобы, – Майкл снова оглядел паб. – Наверное, беспокоиться не о чем. Но лишние руки мне бы сегодня не помешали. Он не отвечает на звонки и на сообщения, так что я решил пройтись по местам, где он обычно бывает.
– Извини, мы его не видели, – сказала Хлоя.
– Да ничего. В любом случае рад был вас видеть. – Майкл улыбнулся. – Приятного аппетита.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: