Сара Фокс - Оладья гнева
- Название:Оладья гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111921-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Фокс - Оладья гнева краткое содержание
Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.
Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…
Оладья гнева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А теперь знаю, – я вернула ей визитку. – Не буду больше вас задерживать. Хорошего дня.
Я развернулась и пошла в дом.
Шантель не проронила ни слова, и молчание, повисшее за моей спиной, кажется, начало вибрировать. Затем хлопнула дверь машины, взревел двигатель. Я поднялась по ступенькам на крыльцо и увидела, как желтый автомобиль унесся, подняв за собой облако пыли. Я улыбнулась. Не только потому, что Шантель наконец уехала, но и потому, что решение оставить дом – каким бы внезапным оно ни было – подняло мне настроение. То же самое можно сказать и о другом решении: «Флип Сайд» будет работать и дальше.
Даже если мне придется сдавать дом в аренду и нанимать менеджера для управления закусочной, недвижимость все равно будет принадлежать мне. У меня будет что-то свое в Уайлдвуд-Ков. И я всегда смогу вернуться. Слишком дорого для меня это место, чтобы вот так просто с ним распрощаться. Теперь мне это ясно. И Джимми тоже об этом прекрасно знал.
На мгновение в груди у меня заболело, и глаза наполнились слезами, но эти два решения принесли мне счастье и чувство покоя. И боль отступила, плакать перехотелось. С сухими глазами я вошла в прихожую и закрыла за собой дверь. Я улыбалась – мне вдруг стало уютно, и я почувствовала себя на своем месте.
Я позвонила Томми, чтобы предложить ему работу, он с энтузиазмом принял мое предложение, и я снова улыбнулась. Он согласился встретиться с Иваном в закусочной рано утром в среду, и я закончила разговор, чувствуя себя еще лучше. Я налила себе чашку чая и уселась на стул на заднем крыльце, решив хотя бы несколько минут отдохнуть. Пока я пила чай, Оладушек вскочил мне на колени и свернулся калачиком. Он мурлыкал, а я поглаживала его по мягкой рыжей шерсти. Хотя океанский бриз был с прохладцей, мне казалось, что этот ветерок освежает и от него приятно пахнет соленым морем.
Через некоторое время я потрепала Оладушка, чтобы он проснулся, усадила его на крыльцо и встала, чтобы потянуться. Когда я подняла руки над головой, то увидела две фигуры, которые поднимались от пляжа к дому. Когда они подошли ближе, я поняла, что это Сиенна Мюррей и ее молодой человек, Логан.
Оставив пустую чашку на подлокотнике кресла, я спустилась по ступенькам, чтобы встретить их, стараясь при этом не наступить на засохшие брызги крови. Теперь, когда я знала, что Джимми, вероятно, ударили ножом прямо на этом месте, я обходила его стороной.
– Привет, – поздоровалась я, когда ребята подошли ближе.
– Добрый день, – ответила Сиенна с веселой улыбкой.
Логан слегка кивнул головой.
– Мама попросила нас занести вам кое-что, – сказала Сиенна, протягивая небольшую корзину, покрытую кухонным полотенцем. – Булочки с корицей, испекла только утром.
Я взяла корзинку и быстро глянула под полотенце. Нос мой почуял вкусный запах корицы, а потом я увидела четыре сладкие, золотистые булочки, укрытые в корзинке.
– Пахнут фантастически. Спасибо. – Я сделала шаг к дому. – Давай я их переложу во что-нибудь, чтобы вы забрали корзинку.
– Все в порядке, – сказала Сиенна. – Оставьте пока.
– Ладно. Но я обязательно зайду, верну корзинку и поблагодарю маму лично, прежде чем уеду в Сиэтл.
Сиенна прикусила нижнюю губу, при этом не касаясь колечка, которое было в нее продето.
– А вы не остаетесь? А кто будет управляющим во «Флип Сайд»?
– Я еще не решила, – ответила я. – Я не хочу закрывать закусочную, но у меня в Сиэтле есть работа, так что я могла бы нанять менеджера. Он бы занимался «Флип Сайд».
– Понятно, – ответила Сиенна. Кажется, она расстроилась.
– А почему ты спрашиваешь?
– Я подумала, может, вам будут нужны лишние руки во время туристического сезона, – сказала она. – Хотела этим летом устроиться на неполный рабочий день.
– Давай так, – предложила я, – если я найму менеджера, то я скажу ему о тебе.
Улыбка озарила ее лицо.
– Здорово! Спасибо.
Мы оба повернулись к Логану, который пока не сказал ни слова. Он стоял, убрав руки в карманы джинсов, и глядел на ступеньки, ведущие к задней веранде. Он был бледен и, на мой взгляд, выглядел болезненно, и я подумала: может, он простудился?
Сиенна стряхнула что-то со своей белой футболки, закатывая глаза.
– Опять блестки, – сказала она Логану. Затем она обратилась ко мне: – Мы просыпали блестки, когда на прошлой неделе делали плакат для распродажи школьных тортов. С тех пор все никак их не отчистим.
В горле у меня пересохло.
– Ладно, Логан, пошли домой, – сказала Сиенна. – До свидания, Марли.
Она помахала мне и повела своего парня обратно к пляжу.
Только когда они ушли, я поняла, на что все это время смотрел Логан – на пятна крови Джимми.
Глава 16
Мысли мои летали с такой бешеной скоростью, что у меня почти закружилась голова. Блестки, реакция Логана на кровь – что все это значит?
Трудно представить, как тихий подросток кого-то убивает, но это не значит, что он этого не делал. Тем не менее я была уверена, что что-то упускаю. Что-то важное. Я походила по первому этажу, пытаясь понять, что к чему. Но даже когда я попыталась взглянуть на вещи так, как это делали мои любимые сыщики из книжек, яснее ничего не становилось. Возможно, мое серое вещество не в состоянии справиться с этой задачей. Печально.
Оладушек поначалу следовал за мной по пятам, но вскоре потерял интерес и ушел, оставив меня вышагивать по дому в одиночестве. К разгадке я нисколько не приблизилась, но тут в дверь позвонили.
Я открыла входную дверь. На крыльце я увидела Хлою.
– Занята? – спросила она, как только мы обменялись приветствиями.
– Нет. Зайдешь?
Я сделала шаг назад и открыла дверь пошире, но Хлоя покачала головой.
– Зашла спросить, не пообедаешь со мной? Или ты уже ела?
Живот у меня заурчал – он был явно недоволен, что за последние несколько часов я выпила только чашку чая.
– Да, обед – отличная мысль.
Хлоя просияла:
– Отлично!
– Пару минут – надо покормить Оладушка, пока мы не ушли.
Хлоя прошла за мной по коридору на кухню. Оладушек смотрел на нас, спрятавшись за диваном. Он внимательно следил за новым человеком. Однако он забыл обо всех предосторожностях, стоило Хлое сесть на диван и позвать его. Через пару секунд рыжий кот благодарно мурлыкал, пока Хлоя гладила его и приговаривала, какой он хороший. Оладушек наслаждался вниманием, а затем я поставила на пол тарелку с кормом, он подбежал и принялся за еду. Хвост его двигался из стороны в сторону – явно выражая удовольствие.
– Хороший кот, – сказала Хлоя, наблюдая, как Оладушек поглощает еду. – А с ним что будет?
– Я бы его оставила, – ответила я. – Но если не получится, надеюсь, мама его возьмет.
– Хорошо, – сказала Хлоя, переводя взгляд на большое окно в гостиной. – Вид у вас, конечно, просто прекрасный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: