Брайони Пирс - Дикий остров
- Название:Дикий остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10867-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайони Пирс - Дикий остров краткое содержание
Дикий остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что там внутри, Кар? – спросила Лиззи.
– Еще координаты и загадка, выгравированы под крышкой. Еще тут приклеена какая-то монетка и… другая коробка? – Кармен осторожно вынула контейнер поменьше и поставила его на землю. Я поднес фонарик поближе к крышке и стал читать.
Контрольный пункт № 3
78.20:59.13

Я поднял коробку так, чтобы все ее видели:
– Это вообще какая-то абракадабра.
– По крайней мере, с координатами возиться не надо, – пробормотал Уилл.
Они с Грейди изучали карту, освещая ее своими фонариками. Он ткнул пальцем, указав нужное место. Оно находилось на самом берегу.
– Что насчет загадки? – Грейди уставился на цепочку из букв.
– Не сейчас. – Лиззи переписала загадку в блокнот, точно зарисовала монетку и запихнула его обратно в рюкзак. – Давайте разберемся сначала с коробкой, а потом найдем место для ночлега. Отдохнем до утра и пойдем к следующей точке – все согласны?
– Абсолютно, – кивнул Грейди.
– Я все же предлагаю не спать больше шести часов и выйти пораньше.
– Я «за», – к большому облегчению для себя я отметил, что додумался завернуть спальный мешок в полиэтиленовый пакет.
Кармен все еще держала коробку поменьше.
– Это так захватывающе! – произнесла она, постукивая по ней пальцем. – Интересно, что внутри.
– Наш первый тайник, – Грейди потер руки. – Еще пять, и мы победили.
Лиззи осклабилась:
– Нам всего лишь нужно заменить его содержимое на что-то, что обладает такой же или большей ценностью. Как думаете, что там внутри?
– Если они достаточно умные, – ответил Уилл, – то там будет компас или фонарь.
– He-а, фонарь не поместится, – Кармен вертела коробочку в руках, – она совсем легкая. – Кармен поднесла коробку к уху и потрясла. Та ответила негромким трещанием.
– Открывай же! – Уилл сгорал от любопытства.
Где-то в лесу заухала сова. От неожиданности Кармен подпрыгнула, прижимая коробочку к груди. Ветер совсем стих. Затаив дыхание, она открыла замок и откинула крышку.
Округлившимися от ужаса глазами, она уставилась на содержимое коробки. Руки Кармен затряслись, волосы темным кружевом упали на лицо. Мигом захлопнув крышку, она сунула ее Уиллу.
– У-Уилл, – дрожащим голосом спросила Кармен, – ч-что это там такое?
Уилл открыл коробку и посмотрел на меня. Его брови поползли вверх намного сильнее обычного. Я никогда еще не видел брата таким взволнованным.
– Что там, Уилл? – Я пытался сохранять спокойствие, но мысли с бешеной скоростью проносились в моей голове.
– Да что там? – раздался голос Грейди.
Он молча развернул металлический контейнер лицом к нам.
В свете факела сверкнула полуразъеденная ржавчиной серебряная коронка. На дне коробки лежал окровавленный, вырванный с куском десны зуб.
Глава 8
– Это же человеческий зуб, – выдавил наконец Грейди, – с коронкой.
– Да, на компас не похоже. – Уилл повертел головой. – Это что, какой-то розыгрыш?
– Это зуб, Уилл, а не розыгрыш. – Я обхватил себя руками.
– Должно быть, одна из других команд пытается нас запугать. – Лиззи глубоко дышала, пытаясь успокоиться.
– Это удар ниже пояса! – Грейди сверкнул глазами.
Кармен вся тряслась и, всхлипывая, все бормотала:
– Диосмио\
– Кто-то вынул нормальный предмет и заменил его так, что нам ни за что не найти похожего. – Лиззи закрыла глаза. – Это единственное объяснение.
– Но кто? – проговорил я оцепенело. – Кто же додумается вырвать себе зуб, чтобы запутать соперника?
– Кто-то, с кем нам лучше не встречаться. – Кармен потерла плечи, стараясь прогнать мороз, пробежавший по ее коже.
– Команда, которая очень хочет выиграть, – добавил Грейди.
– Мы тоже очень хотим выиграть, но не стали бы этого делать. Они… жульничают! – От бессилия я сжал кулаки.
– В сущности, это неплохая идея, – промолвил задумчиво Уилл, – я имею в виду, как теперь быть нам? Мы либо поступим так же, либо сдадимся. А мы даже не знаем, что было в этой коробке, когда они сами ее открыли.
– Можно догадаться. – Лиззи стянула кепку и стала беспокойно наматывать волосы на палец. – Такая маленькая коробочка, в ней вполне мог быть компас.
Грейди потер виски:
– В ней могло быть что угодно – часы, еда, украшения, карта, айпод, деньги, средство от насекомых… вообще что угодно.
Кармен опустилась на землю:
– А начиналось неплохо.
– Это только начало, – Лиззи мяла кепку в руках, – просто нужно обмозговать это как следует, как очередную загадку. Так мы докажем, что нас не запугать, и пойдем к следующей точке – их ведь еще целых пять.
– Может быть, мы от этого даже выиграем, – произнес Грейди, – меньше будет конкурентов.
– Даже не знаю, Лиззи, мне уже и продолжать как-то не хочется. – Я сложил руки на груди.
– Сдаешься? – Лиззи сверлила меня взглядом.
Воцарившуюся тишину нарушал только негромкий стрекот насекомых да шум прибоя вдали.
В конце концов, Уилл нарушил молчание и сказал:
– Если решим продолжать, то нужно следовать правилам. Зуб нужно заменить на что-то такой же ценности.
– Но… что так же ценно, как зуб? – взглянула на него Лиззи.
– Чьи-нибудь ботинки? – предположил Грейди.
Лиззи протерла глаза:
– Если судьи с этим не согласятся, мы потеряем все, что на кону.
– И к тому же как ты собираешься запихнуть ботинки в такую маленькую коробку? – презрительным тоном добавил Уилл.
– Тогда деньги, – сказала Кармен.
– Но сколько? – Уилл наклонил голову. – Почем нынче зубы?
– Пятьдесят фунтов? – прикинул Грейди.
– Ты взял с собой полсотни, Грейди? – спросил я. – Тут вообще-то особо не на что их потратить.
Тот ответил мне недовольным взглядом:
– Уверен, мы все взяли немного денег, чтобы купить все что нужно в аэропорту. На всех может и наберется.
– У меня максимум десятка, – сказала Лиззи, почесывая голову. – Ты думаешь, пол сотни будет достаточно? Думаете, они ждут от нас именно этого?
– Мне хотелось бы думать иначе, но деньги – это слишком просто, – задумался я, – не слишком-то похоже на «жертву», которая, как мне кажется, и имеется в виду.
– Ты что, хочешь принести жертву, чико ? – уставилась на меня Кармен. – Нам с Лиззи стоило взять с собой белое платье?
– Очень смешно, – я тряхнул головой, – ты поняла меня. Что бы в коробке ни было, вряд ли «Голд Фаундейшн» нуждается в деньгах. Эта игра не похожа на соревнование богатеньких сыночков, соревнующихся в своей способности тратить. Понимаете?
– Значит, сдаемся? – спросила Кармен, все еще дрожа. – Вернемся домой?
– Нет! – взорвался Грейди. – Думайте!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: