Робин Стивенс - Совсем не женское убийство
- Название:Совсем не женское убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104280-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Стивенс - Совсем не женское убийство краткое содержание
И подруги решают найти убийцу раньше полиции. Потому что это их дело.
Совсем не женское убийство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все это точно необходимо? – огрызнулась мисс Гриффин. – Вы же знаете, я руковожу школой и у меня полно дел.
– Да, я в курсе этого, – сказал инспектор. – Тем не менее этого не избежать. Я обещаю, что собрание не отнимет у вас много времени. Итак, – заговорил он. – Я организовал это собрание, потому что в расследовании дела о смерти мисс Теннисон появились новые сведения. Но мне стало известно, что это не единственное трагическое событие, постигшее Дипдин в последнее время. Ваша учительница естествознания сейчас отсутствует, не так ли?
Я заметила, как дрогнули плечи мисс Паркер. Внезапно мне стало ее жалко: должно быть, она сходила с ума от беспокойства за мисс Белл.
– Я не уверена, что отсутствует – это правильное слово, – ядовито сказала мисс Гриффин. – В прошлый вторник я получила от мисс Белл заявление об увольнении, оформленное надлежащим образом. Она решила покинуть школу, и я желаю ей всего наилучшего. Какое это имеет отношение к трагическому самоубийству мисс Теннисон?
Инспектор вздохнул.
– Я боюсь, что вопрос о местонахождении мисс Белл имеет непосредственное отношение к нашему расследованию. И, к моему сожалению, ответ на этот вопрос не подлежит сомнению. Мне точно известно, что мисс Белл не увольнялась в прошлый понедельник. И она не покидала территорию школы по своей воле.
– Что вы имеете в виду? – воскликнула мисс Паркер.
– Я имею в виду, – сказал инспектор, – что сегодня днем мои люди обнаружили в Окшоттском лесу тело, и оно в точности соответствует описанию мисс Белл, которое есть в моем распоряжении.
Мисс Паркер издала странный вздох, будто воздух вырвался из воздушного шара. Ее лицо покраснело, и она хватала воздух ртом, словно вытащенная из воды рыба. Она вцепилась в края своего стула так сильно, что побелели костяшки пальцев.
– А это означает, что теперь речь идет об убийстве, а вы все – подозреваемые.
Рядом со мной Дейзи издала одобрительный возглас. Похоже, она наслаждалась театральным представлением, которое устроил инспектор.
– Инспектор, я боюсь, что вы ошибаетесь, – сказала мисс Гриффин совершенно спокойно.
– Боюсь, что нет, – так же спокойно произнес инспектор.
Тут заговорила мисс Паркер, и ее голос звучал прерывисто, будто она задыхалась.
– Нет, – выговорила она. – Нет… она не может быть… мы поссорились, и я как раз собиралась помириться с ней… и нет, не может быть, чтобы она умерла и я не успела сказать ей, как же мне жаль!
«Ох, бедная мисс Паркер», – подумала я. Дейзи фыркнула. Не похоже, чтобы она сочувствовала учительнице.
Инспектор продолжал:
– Убийца должен быть человеком, который знал ее почерк достаточно хорошо, чтобы подделать заявление об увольнении, и он должен был иметь доступ к столу мисс Гриффин – короче говоря, это кто-то из вас шестерых.
– Но это абсурд! – воскликнула мисс Лэппет. Она снова говорила, глотая звуки. – У вас нет абсолютно никаких улик против нас!
– Напротив, – сказал инспектор, – их у меня предостаточно. На полу спортзала есть следы крови, и на тележке в кладовке тоже. Туннелем под школой явно недавно пользовались, и там есть следы, определенно от туфель мисс Теннисон, а на машине мисс Теннисон есть следы крови и мха из Окшоттского леса. Я могу с уверенностью сказать, что мисс Теннисон приложила руку к убийству мисс Белл и помогала спрятать тело. Но она действовала не в одиночку.
Я почувствовала, как накаляется атмосфера в музыкальном зале, и меня невольно пробрала дрожь.
– Сначала смерть мисс Теннисон выглядела как самоубийство, но некоторые детали не сходились. На трупе обнаружены следы борьбы, и тело явно перемещали после смерти. Поэтому я сделал вывод, что сообщник мисс Теннисон вернулся и убил ее. Кто-то из присутствующих в этой комнате убил двух женщин.
– Но почему вы думаете, что это кто-то из нас? – спросила мисс Лэппет неожиданно внятно. – Это может оказаться кто угодно.
– Да, именно! – возмущенно подхватила мисс Хопкинс. – Кроме того, люди вроде нас просто никогда не совершают подобных поступков.
– Все вы были в школе в понедельник вечером, – пояснил инспектор. – И у всех была причина желать смерти мисс Белл.
– Вздор’! – внезапно воскликнула Мамзель. – Это не я, опр’еделенно! У меня не было ненависти к мисс Белль!
– Ах, ладно, возможно, вы и говорите правду. Но у вас есть секрет, не правда ли? – произнес инспектор.
– Что вы имеете в виду? – спросила Мамзель. Ее лицо побледнело. Дейзи взволнованно ущипнула меня. Что же имел в виду инспектор? Мы что-то упустили?
– Сегодня днем я отправил телеграмму во Францию, в школу, из которой вы предоставили рекомендации, и они ответили, что никогда не слышали о вас. В сущности, у них нет о вас никаких официальных сведений. Вы вовсе не Эстель Рено, правда?
За портьерой я ахнула, а Дейзи пнула меня в лодыжку так сильно, что потом я обнаружила на ноге отпечаток от ее туфли. Все потрясенно уставились на Мамзель. Она окинула их взглядом и внезапно разразилась хохотом.
– Вот на что приходится идти, чтобы получить работу, – сказала она, причем из ее речи исчез французский акцент. – Небольшой обман, зато какая большая выгода!
– Вы не из Франции? – выкрикнула мисс Хопкинс.
– Я из Лестера, – сказала Мамзель. – По документам я Стелла Хиггинс, если уж вы хотите это знать. Я училась, чтобы стать преподавательницей естествознания, но для обычной выпускницы из Лестера никак не находилось работы. Однажды я узнала о вакансии в Дипдине. В конце концов, я же говорю по-французски, ведь моя мама из Тулузы. И я подумала: почему бы не попробовать? Я всю жизнь мечтала преподавать в такой школе, как Дипдин, но я знала, что мне, Стелле Хиггинс, никогда туда не попасть. Так что я внесла в свои бумаги кое-какие изменения – взяла девичью фамилию матери и поменяла написание имени. Кузина моей матери подправила рекомендательные письма – будто я училась в Провансе, а не в Лестере. Так я стала мадемуазель Рено. Но если вы думаете, что мисс Белл выяснила все это, а я убила ее, чтобы заставить замолчать, вы ошибаетесь. Я не имею никакого отношения ни к ее смерти, ни к смерти мисс Теннисон – может быть, я поменяла имя, чтобы получить работу, но я никогда бы не стала убивать, чтобы сохранить место. Если меня за это уволят – что ж, вы просто глупцы. Признайте, я хорошо справлялась со своей работой.
«Так вот чем занималась Мамзель, когда Софи услышала ее во время урока музыки, – подумала я. – Тренировалась говорить с акцентом!» Это была не такая уж важная тайна, но прекрасно, что и она раскрыта.
– Святые небеса! – едва слышно сказала мисс Хопкинс.
– Ладно, – сказала мисс Гриффин. – С этим мы разберемся позже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: