Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Название:Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01004-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль краткое содержание
Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К шести часам боль в груди стала почти невыносимой.
Шесть тридцать. Солнце вышло из-за тучи. Теперь, уменьшившись в диаметре и приобретя красноватый оттенок, оно почти касалось линии горизонта. Тень, падавшая на палубу от бизань-мачты, окончательно исчезла.
Рей, держась правой рукой за штурвал, поднесла к глазам бинокль и посмотрела вперед.
Там далеко на фоне ярко-синего неба зависли кучевые облака. Их рваные края, ранее позолоченные солнцем, порозовели и теперь начинали приобретать малиновый оттенок. Солнце уже опустилось за горизонт, и были видны только его восходящие к небу лучи. Глядя на эту красоту, Рей вспомнила, как на Багамах, Средиземноморье и в Панаме она вместе с Джоном любовалась закатами.
Переключив двигатель на холостой ход, она взобралась на укосину грот-мачты. Поднеся к глазам бинокль, медленно провела им вдоль линии горизонта, от восточной части, уже потемневшей, до еще пламенеющей западной. И на этот раз «Орфей» она не увидела. А было уже пять минут восьмого.
Глава 15
Когда Ингрэм заглянул через люк в салон «Орфея», лицо его помрачнело. «Сколько же можно себя обманывать?» — подумал он.
В течение получаса он и Белью вычерпывали воду ведрами, а миссис Уоринер работала насосом, но ее в каютах так и не уменьшилось. Хуже того — уровень воды поднялся на несколько дюймов. Похоже, что во время шторма вся внешняя обшивка яхты отлетела.
Развернувшись, он внимательно посмотрел на юго-запад, а потом на часы. Они показывали без десяти семь. Он бросил ведро и, подойдя к Белью и миссис Уоринер, произнес:
— Прервемся на минуту.
Белью вопросительно посмотрел на него. Лилиан распрямилась и смахнула волосы с изможденного лица.
— Хотите сказать, что воды стало меньше? — спросила она.
Ингрэм покачал головой.
— Нет, — ответил он. — Мы просто-напросто не успеваем ее откачивать. Так что четверть часа роли не играет. А пока окончательно не стемнело, я хотел бы снова забраться на мачту и посмотреть вокруг.
Ингрэм повесил на шею бинокль, соединил строп с основным фалом и, взобравшись на укосину, вставил ноги в петлю. Затем он завел страховочную веревку за ствол мачты и громко произнес:
— Поднимайте!
После шторма море еще не успокоилось, и «Орфей» качало на волнах сильнее, чем прежде. Однако Ингрэму все же удалось забраться на перекладины мачты без каких-либо проблем.
— Достаточно! — поднявшись до уровня фонаря, крикнул он Белью и Лилиан. — Теперь закрепите веревку.
Обхватив ногами раскачивающуюся мачту, Ингрэм огляделся. На востоке небо уже стало темнеть, тогда как на западе оно все еще ярко пламенело. Такой красотой невозможно было не восхититься. При виде заката Ингрэм вспомнил о самых счастливых минутах в его жизни и помрачнел. Он был рад, что забрался на мачту, где никто не мог увидеть его лицо.
Ингрэм поднес к глазам бинокль и обследовал линию горизонта от юго-запада до востока. Ничего, отметил он про себя. Ровным счетом ничего…
Где она сейчас? Жива ли?
Бинокль в руке Ингрэма задрожал. Опустив его, он закрыл глаза. Через пару секунд щемящая боль в его груди прошла. Ингрэм вновь очень медленно повел биноклем вдоль линии горизонта и замер. Проглотив застрявший в горле комок, он попытался повернуть бинокль назад, на запад, где море окрасилось в темно-красный цвет, но не смог.
«Черт возьми! Неужели мне для этого надо кого-то звать?» — негодуя на себя, подумал Ингрэм и поднес к глазам бинокль.
То была мачта яхты.
«Орфей» стал крениться, и мачта из окуляров бинокля исчезла. Наконец Ингрэм снова поймал линию горизонта и сдвинул бинокль на дюйм вправо. Вот она! На фоне яркого заката мачта выглядела штрихом, проведенным остро заточенным карандашом. Чтобы бинокль не дрожал в его руке, Ингрэм крепче прижался к мачте «Орфея». Теперь он смог разглядеть и вторую, более короткую мачту.
— Опускайте! — крикнул Ингрэм.
Спускаясь с мачты, он уже знал, что делать.
В лучах заката лица молча стоявших внизу Белью и миссис Уоринер были ярко-красными. Опустившись на укосину, Ингрэм спрыгнул на палубу.
— Там яхта, — начал было он, но смолк под градом вопросов. — Подождите! Дайте же мне закончить! С нее нас могут не заметить, и тогда она пройдет мимо. Я видел только ее мачты. Яхта держит курс на север и идет западнее нас. Так что ближе она к нам едва ли подойдет.
— А мы не можем подать ей сигнал? — спросила миссис Уоринер.
— Можем. Но для этого нам придется поджечь «Орфей».
— Поджечь? — с отчаянием в голосе переспросила она. — А наш сигнал заметят?
— Думаю, что да.
— Вы так думаете? — встрял в их разговор Белью. — Это уже хорошо.
— Заткнись! — гаркнул на него Ингрэм. — Так что у нас есть отличный шанс. Сейчас мы от той яхты к востоку, а через пятнадцать минут за нами станет совсем темно. Кроме того, над нами облака, которые отразят свет.
— А если нас все же не увидят? Что тогда? — спросил Белью. — Только не утруждайте себя объяснениями. Дайте мне самому догадаться. Значит, так. Мы берем такси до отеля «Макальпин» и…
— Мы сделаем то, что в наших силах, — прервав его, холодно произнес Ингрэм. — Мы тонем. Уровень воды каждые полчаса повышается примерно на три дюйма. И это несмотря на то, что мы втроем одновременно ее откачиваем. Так что даже до полуночи нам не продержаться. Поэтому вам решать, миссис Уоринер. Ведь вы владелица яхты.
— Какие тут могут быть разговоры, — ледяным голосом произнесла Лилиан. — Конечно же поджечь.
Белью недоуменно пожал плечами.
— Тогда чего же мы ждем? — спросил он.
— А «Орфей» загорится? — спросила миссис Уоринер. — Ведь все, что находилось внизу, промокло, а то, что над палубой, после шторма отсырело.
— Тогда разведем костер в рубке, — ответил Ингрэм. — У вас совсем не осталось горючего?
— Ни капли.
— А на чем работает ваша плитка? На сжиженном газе или керосине?
— На керосине. В кладовке должно было остаться несколько банок.
— Отлично. А как насчет лакокрасочного материала? Я имею в виду скипидар, олифу, растворитель.
— Должны быть.
— Прекрасно, — сказал Ингрэм. — Итак, забирайте свои паспорта, деньги и судовой журнал. Ничего другого вы захватить с собой не сможете. Документы и деньги упакуйте во что-нибудь непромокаемое. Вылейте из шлюпки воду, положите в нее карманные фонарики и держите ее наготове. Наденьте спасательные жилеты. После это мне потребуется ваша помощь.
Не дожидаясь вопросов, Ингрэм круто развернулся и побежал в рубку. Схватив с полки карманный фонарик, он спустился по лестнице. Вода в салоне и передней каюте доходила ему до середины бедер. Добравшись до кладовки, он с трудом открыл дверь и вошел внутрь. Открыв стоявший в ней рундук, Ингрэм из-за темноты ничего в нем не увидел. Тогда он включил фонарик, направил его луч на рундук и положил зажженный фонарик на мешок с парусами. На верхней полке металлического шкафа лежали инструменты и малярные кисти. Сняв с полки топор с короткой рукояткой, он засунул его за ремень. На нижней полке, затопленной водой, покачивались ведра и прямоугольные банки емкостью в один галлон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: