Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Название:Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01004-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль краткое содержание
Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас она выглядела немного лучше, но ей не хотелось говорить о случившемся. Я быстро прокручивал в голове варианты, пока гнал машину к Хемпстеду, а потом по шоссе. Теперь все надо делать по правилам и самым естественным образом. Если мы бежим вместе, то вовсе не должны трубить об этом по всему городу. Мы просто где-то встретились и отбыли, заведомо зная, что наш побег не станет достоянием гласности уже через несколько часов. Я не мог допустить, чтобы она вступила с кем-то в разговор, пока мы благополучно не смотаемся отсюда. Единственное, что мне оставалось, — это отвезти Джуэл к себе домой и оставить там, пока я обналичиваю чек и напоследок сгоняю в магазин.
Никто не должен видеть, как она заходит в дом. Мой квартал был стар, и дома здесь находились на таком расстоянии друг от друга, дабы не раздражать обитателей скученностью. Здания стояли посреди больших дворов, густо засаженных зеленью, а за заборами проходила аллея. Можно было провести Джуэл по этой аллее. «Нет, — подумал я. — Зачем смешить людей? Игра в рыцаря плаща и кинжала, похищающего красавицу, может завести слишком далеко!» Мы просто прямиком заедем в гараж, а оттуда через кухонную дверь пройдем в дом. Нам придется сделать только четыре-пять шагов на виду жильцов единственного дома, что на противоположной стороне улицы. Если миссис Маклин случится именно в это время выглянуть в окно — ничего страшного! Мы же не таимся и не пробираемся под покровом ночи. Она просто дождется, когда мы уедем, и тогда уже отправиться оповещать прочих кумушек, что займет никак не пять минут.
Я свернул с шоссе. Джуэл положила свою руку поверх моей и придвинулась ближе. Подняла глаза и едва заметно улыбнулась:
— Это не отнимет много времени, а, Барни? Я хочу сказать: перед тем как мы уедем?
— Нет, — ответил я, — час-два от силы. Ты не возражаешь подождать меня в моем доме?
Она покачала головой:
— Нет, меня это вполне устроит.
Я свернул с главной дороги на городскую окраину и начал кружить, выбираясь на Минден-стрит. Дом был едва ли не угловым на Андерхилл — короткой боковой улочке, что выходила на Минден-стрит. Я свернул на Андерхилл, а затем вырулил на подъездную дорожку. Дверь гаража была поднята. Я загнал машину внутрь.
Похлопав Джуэл по руке, я сказал:
— Посиди здесь минуту.
Опустив дверь гаража, я вошел в дом через парадный вход, отпер боковую дверь, и вновь прошествовал к гаражу. Джуэл уже вышла в боковую дверь и стояла, поджидая меня, с сумкой в руке. Я взял сумку и провел ее на кухню. Там были задернуты все занавески, а в гостиной и столовой закрыты ставни. Мы прошли в гостиную, и я поставил ее сумку на пол.
Джуэл бросила свою сумочку на кофейный столик и обернулась. Я порывисто привлек ее к себе и стал целовать в подставленные губы и закрытые глаза, а затем восторженно прошептал на ухо:
— Дорогая, это не займет много времени, — я, надеялся, что ей, возможно, не захочется заниматься любовью сейчас с учетом всех обстоятельств.
Джуэл была почти готова отдаться мне, однако справилась с собой и отстранилась, запыхавшаяся, смущенная и вместе с тем счастливая.
— Нет, Барни. Давай поскорее уедем.
— Хорошо, сладкая моя! Устраивайся поудобнее.
Она села на софу возле фонографа и достала из сумочки сигарету.
Я дал ей прикурить от зажигалки.
Она улыбнулась и сообщила:
— Удивительно, прямо как во сне!
Я было направился к лестнице, но внезапно остановился, пораженный странной мыслью.
— Послушай, а как ты узнала, что моя жена уехала?
Джуэл с улыбкой укоризненно покачала головой:
— Глупый, об этом же сообщили в газете. Ты что, никогда в них не заглядываешь?
— О, — только и изрек я и стал подниматься по лестнице.
Да и что тут скажешь? Если обзавелся богатой женой, всегда можешь взять газету и узнать из нее, что делает твоя дражайшая половина. Я вытащил два своих чемодана из подсобки, принес их в спальню и стал швырять в них одежду. И еще мне была нужна другая сумка для денег, у меня только одна, в которой я хранил ключ.
Ну а почему бы не отправить багажом дорожный сундук? Я переложу деньги в сумку, выброшу все барахло, что сейчас хранится в сундуке, и упакую в него вещи, которые хочу взять с собой. Что мне мешает оставить сундук на кухонном крыльце и позвонить, чтобы его забрали и отправили в багажном вагоне экспресса до Майями. Вот и выход!
Я забрал из подсобки другую сумку и заторопился вниз. Джуэл все еще сидела на софе. Я поднял большой палец правой руки в знак того, что все идет хорошо, и, сказав: «Жди меня — и я вернусь!» — поспешно проследовал мимо нее на кухню. Она улыбнулась и не сдвинулась с места. Проходя в дверь столовой, я чувствовал на себе ее любопытный взгляд.
Спустившись к себе в «берлогу», я отодвинул дорожный сундук от стены и отпер его. Собираясь выкинуть первую вещь, что лежала сверху, взглянул на часы. 2.30. Через десять минут закроется банк. Конечно, у меня под рукой сотня тысяч долларов, и я могу оприходовать чек и позже из Флориды, но как на это посмотрят в ФБР, если они выяснят, что я сбежал, даже не удосужившись взять с собой деньги? Возможно, мне удастся избежать вопросов на эту тему, но зачем давать лишний повод для подозрений?
Я захлопнул сундук и взбежал вверх по лестнице.
— Спешу в банк, пока он не закрылся, — сообщил я Джуэл еще с порога. — Буду так быстро, как только смогу, радость моя.
Она улыбнулась и помахала рукой:
— Поторопись, Барни!
Я вышел в кухонную дверь и вывел из гаража машину. Удача все еще сопутствовала мне: удалось припарковать фургон прямо напротив банка на противоположной стороне улицы.
Быстро подсчитав свое сальдо, я выписал чек на шестьсот сорок долларов. Артур Пресслер, отсчитывая мне пятидесятки и двадцатки, только раз оторвал от них взгляд, как бы намереваясь поинтересоваться: почему я выгребаю со счета все до цента, но, видимо, решил, что ему не к лицу любопытство. Я взглянул на часы и тормознул у кафешки Джо, чтобы выпить чашку кофе.
Это был толстый, добродушный человек. Его шесть или семь длинных волосинок были зачесаны по диагонали на лысине, которая блестела, как полированная. Джо был еще и лучший стрелок навскидку из тех, кого я знал. Мы с ним не раз охотились на перепелов.
— Привет, Барни, — радушно произнес он. — Что у тебя общего с этими парнями из ФБР?
Я едва не поперхнулся кофе:
— А что такое?
— Да этот их тихоня Рамси — знаешь такого? — был тут уже дважды и все допытывался у меня, что ты за птица. Откуда сюда прибыл, долго ли здесь живешь, ну и прочая тягомотина. Ты, часом, не устраиваешься к ним на работу?
— Неплохая мысль, — ответил я.
— Ну тогда с тебя причитается. «Если вы думаете, что этот малый нечестен, — сообщил я ему, — то катитесь отсюда вон по той улице. Барни ходит ко мне вот уже третий год…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: