Анатолий Ромов - Декамерон по-русски
- Название:Декамерон по-русски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-5300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Декамерон по-русски краткое содержание
Декамерон по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пол, перестаньте. Не жертвуйте ради меня своим здоровьем.
— Эвелин… в принципе я здоров. И постараюсь приехать, как только меня выпустят из больницы.
— А когда вас выпустят из больницы?
— Не исключено, что как раз завтра утром.
— О, Пол… — Он снова услышал вздох. — Если бы вы приехали завтра, в любое время, это было бы замечательно. Я была бы вам очень признательна. Приезжайте, Пол, хорошо?
— Хорошо. Я постараюсь приехать завтра.
— Спасибо. Буду ждать вас с нетерпением. Всего доброго, Пол.
— Всего доброго.
Положив трубку, попытался понять, зачем он мог так срочно понадобиться Эвелин Халлоуэй. Не найдя этому никакого объяснения, нажал кнопку вызова медсестры.
Войдя, Эстелла нахмурилась:
— Что-нибудь не в порядке?
— Эстелла, все в порядке. Вы хотите мне помочь?
— Мистер Молчанов, конечно. Какая помощь вам нужна?
— Вы могли бы купить мне сегодняшнюю «Нью-Йорк таймс»?
— Сегодняшнюю «Нью-Йорк таймс»… О, мистер Молчанов… боюсь, что нет.
— Эстелла… Мне эта газета нужна позарез.
— Я ничего не могу сделать, газетного киоска у нас нет. А до уличного газетного киоска идти несколько блоков.
— Эстелла, помогите.
— Знаете… — Эстелла закусила губу. — Ничего, если газета будет не новая?
— Ничего, конечно. Лишь бы это была сегодняшняя «Нью-Йорк таймс».
— Хорошо, я попробую поискать. Врачи иногда приносят с собой газеты.
Эстелла вернулась минут через пятнадцать. Протянув ему «Нью-Йорк таймс», прижала руку к сердцу:
— Мистер Молчанов, только обязательно потом верните этот номер. Я взяла его у одного врача под честное слово. Он сказал, там какая-то потрясающе интересная статья про русскую мафию.
— Я как раз хочу прочесть эту самую статью.
— Вы долго будете читать?
— Минут двадцать, самое большее полчаса.
— Я обещала отдать газету до обеда.
— Не волнуйтесь, до обеда вы ее отдадите.
В номере «Нью-Йорк таймс», который он стал просматривать сразу после ухода Эстеллы, на первой полосе на фоне небольшого коллажа из бандитских лиц, всех видов ручного оружия и летящих веером акций крупно белели буквы: «Из России со смертью». Под буквами в скобках сообщалось, что подробности можно прочесть на десятой и одиннадцатой страницах, где помещена статья Пата Моретти о русской мафии.
То, что «Нью-Йорк таймс», избегающая приемов, характерных для таблоидов, сопроводила статью Моретти аншлагом, говорило о том, что статье придается особое значение.
Найдя нужный разворот и прочитав статью до конца, он вынужден был признать: массовый читатель «Нью-Йорк таймс», далекий от описываемых событий, наверняка прочтет ее с захватывающим интересом. Видно было, что в этот материал Моретти вложил душу. Правда, в статье было несколько мелких неточностей, к тому же Моретти не сообщил о многих интересных фактах, решив, видимо, приберечь их для книги, но в целом статью можно было считать его победой.
Довольно много места в статье было отведено ему, Молчанову. Рассказ о его похищении, написанный по горячим следам, был одним из наиболее занимательных мест материала «Из России со смертью», и статья от этого, конечно, выиграла, но он подумал, что благодаря Моретти он теперь может быть засвечен для тех, кто захочет связать некоторые разрозненные факты воедино. С другой стороны, сказал он сам себе, нельзя перейти реку вброд, не замочившись при этом.
Нажал кнопку вызова, дождался, пока придет Эстелла, и передал газету ей. Нагнувшись, медсестра шепнула ему на ухо:
— Мистер Молчанов, что же вы мне сразу не сказали?
— Что я вам сразу не сказал?
— Ну как что… Вы прямо хитрец… Что «Пол М.», о котором написано в статье, — это вы? — Выпрямившись, приложила палец к губам. — Все, мистер Молчанов, я буду как скала. Никому ни слова. Но вообще вы молодец. Честное слово.
Улыбнувшись, вышла.
Он лежал, соображая, где бы он мог достать сегодняшний номер «Нью-Йорк таймс», когда в палату снова вошла Эстелла:
— Мистер Молчанов, к вам посетители, два человека. — Понизив голос, добавила: — Один из них — автор статьи в «Нью-Йорк таймс», представляете?
— Представляю.
— Время неурочное, но врач разрешил их пустить.
— Спасибо.
Сделав ему знак глазами, который означал полное понимание, сестра исчезла.
Через несколько секунд в дверь вошли Джон Лейтнер и Пат Моретти, каждый с букетом цветов.
Придвинув стулья, оба сели, при этом Джон поставил на пол спортивную сумку, а Моретти — кейс. Кашлянув, Моретти поправил скособоченный галстук:
— Пол, у меня нет слов, чтобы выразить, как я расстроен случившимся… Как вы?
— Да, в общем, почти здоров.
— Да? — Моретти снова поправил галстук. — По вашему виду не скажешь. На вас лица нет. В буквальном смысле.
— Это только так кажется. Лицо есть.
— Вы шутите… Что ж, это хорошо… Это хорошо… — Моретти потер лоб. — Слушайте, Пол, вы читали статью?
— Читал.
— Ну и как?
— По-моему, очень здорово.
— Да? — Моретти пригнулся, вглядываясь в него. — Что, вам серьезно понравилось?
— Серьезно.
— Уф… А я думал, вы меня убьете.
— За что?
— За то, что я без вашего разрешения вставил в статью рассказ о вас. Но вас увезли в больницу, а шеф, узнав, в чем дело, потребовал, чтобы я срочно сдал статью в номер. Не убьете меня?
— Пат, я вас не убью.
— Слава богу.
— Не убью, но при одном условии.
— При каком?
— Вы подарите мне сегодняшний номер «Нью-Йорк таймс».
— О… — Моретти улыбнулся. — Конечно. — Положив кейс на колени, открыл его. — Конечно, Пол, какой разговор. У вас нет номера?
— Нет. Мне дали газету на время и тут же отобрали. Ваша статья пользуется бешеным успехом.
— Я захватил с собой несколько номеров, сколько вам? Одного хватит?
— Вполне. Положите на тумбочку.
Моретти положил на тумбочку газету. Сняв очки, подул на них, протер рукавом пиджака, снова надел. Нервно улыбнулся:
— Кажется, статья действительно получилась. Мне с утра уже звонили несколько человек, шеф дал дополнительный тираж. Но я сейчас больше думаю о книге. Книга ведь должна получиться, а, ребята?
— Наверняка, — сказал Молчанов.
— Без сомнения, — добавил Джон.
— Ладно, черт с вами, выдам вам секрет. Агент сказал мне, что ему звонили из нескольких издательств, в том числе из «Рэндом-Хаус». Представляете?
— Отлично представляю, — заметил Джон.
Сняв очки, Моретти поморгал глазами. Вздохнул:
— Безумно интересно, что скажет по поводу статьи Инна.
— Что, она не читала статью? — спросил Молчанов.
— Не знаю. Я уже два дня нигде не могу ее найти. Но Джон уверяет меня, что с ней все в порядке.
— Пол, об этом мы поговорим потом, хорошо? — Джон сделал еле заметный знак глазами.
— Хорошо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: