Анатолий Ромов - Декамерон по-русски

Тут можно читать онлайн Анатолий Ромов - Декамерон по-русски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Декамерон по-русски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2018
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-9524-5300-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Ромов - Декамерон по-русски краткое содержание

Декамерон по-русски - описание и краткое содержание, автор Анатолий Ромов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Итак, есть треугольник: банкир — бандит — красавица. При таком раскладе без трупа не обойтись. Однако труп бесследно исчезнувшего банкира-американца найти не удается. Зато вскоре частный сыщик Павел Молчанов обнаруживает труп отечественного бандита по кличке Бурун. С красавицей тоже проблемы: ее все время пытаются похитить. Сплошные загадки. Но есть тот, кто знает ответы, тот невидимка, который дирижирует всеми этими преступлениями…

Декамерон по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Декамерон по-русски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Ромов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пол, перестаньте. Не жертвуйте ради меня своим здоровьем.

— Эвелин… в принципе я здоров. И постараюсь приехать, как только меня выпустят из больницы.

— А когда вас выпустят из больницы?

— Не исключено, что как раз завтра утром.

— О, Пол… — Он снова услышал вздох. — Если бы вы приехали завтра, в любое время, это было бы замечательно. Я была бы вам очень признательна. Приезжайте, Пол, хорошо?

— Хорошо. Я постараюсь приехать завтра.

— Спасибо. Буду ждать вас с нетерпением. Всего доброго, Пол.

— Всего доброго.

Положив трубку, попытался понять, зачем он мог так срочно понадобиться Эвелин Халлоуэй. Не найдя этому никакого объяснения, нажал кнопку вызова медсестры.

Войдя, Эстелла нахмурилась:

— Что-нибудь не в порядке?

— Эстелла, все в порядке. Вы хотите мне помочь?

— Мистер Молчанов, конечно. Какая помощь вам нужна?

— Вы могли бы купить мне сегодняшнюю «Нью-Йорк таймс»?

— Сегодняшнюю «Нью-Йорк таймс»… О, мистер Молчанов… боюсь, что нет.

— Эстелла… Мне эта газета нужна позарез.

— Я ничего не могу сделать, газетного киоска у нас нет. А до уличного газетного киоска идти несколько блоков.

— Эстелла, помогите.

— Знаете… — Эстелла закусила губу. — Ничего, если газета будет не новая?

— Ничего, конечно. Лишь бы это была сегодняшняя «Нью-Йорк таймс».

— Хорошо, я попробую поискать. Врачи иногда приносят с собой газеты.

Эстелла вернулась минут через пятнадцать. Протянув ему «Нью-Йорк таймс», прижала руку к сердцу:

— Мистер Молчанов, только обязательно потом верните этот номер. Я взяла его у одного врача под честное слово. Он сказал, там какая-то потрясающе интересная статья про русскую мафию.

— Я как раз хочу прочесть эту самую статью.

— Вы долго будете читать?

— Минут двадцать, самое большее полчаса.

— Я обещала отдать газету до обеда.

— Не волнуйтесь, до обеда вы ее отдадите.

В номере «Нью-Йорк таймс», который он стал просматривать сразу после ухода Эстеллы, на первой полосе на фоне небольшого коллажа из бандитских лиц, всех видов ручного оружия и летящих веером акций крупно белели буквы: «Из России со смертью». Под буквами в скобках сообщалось, что подробности можно прочесть на десятой и одиннадцатой страницах, где помещена статья Пата Моретти о русской мафии.

То, что «Нью-Йорк таймс», избегающая приемов, характерных для таблоидов, сопроводила статью Моретти аншлагом, говорило о том, что статье придается особое значение.

Найдя нужный разворот и прочитав статью до конца, он вынужден был признать: массовый читатель «Нью-Йорк таймс», далекий от описываемых событий, наверняка прочтет ее с захватывающим интересом. Видно было, что в этот материал Моретти вложил душу. Правда, в статье было несколько мелких неточностей, к тому же Моретти не сообщил о многих интересных фактах, решив, видимо, приберечь их для книги, но в целом статью можно было считать его победой.

Довольно много места в статье было отведено ему, Молчанову. Рассказ о его похищении, написанный по горячим следам, был одним из наиболее занимательных мест материала «Из России со смертью», и статья от этого, конечно, выиграла, но он подумал, что благодаря Моретти он теперь может быть засвечен для тех, кто захочет связать некоторые разрозненные факты воедино. С другой стороны, сказал он сам себе, нельзя перейти реку вброд, не замочившись при этом.

Нажал кнопку вызова, дождался, пока придет Эстелла, и передал газету ей. Нагнувшись, медсестра шепнула ему на ухо:

— Мистер Молчанов, что же вы мне сразу не сказали?

— Что я вам сразу не сказал?

— Ну как что… Вы прямо хитрец… Что «Пол М.», о котором написано в статье, — это вы? — Выпрямившись, приложила палец к губам. — Все, мистер Молчанов, я буду как скала. Никому ни слова. Но вообще вы молодец. Честное слово.

Улыбнувшись, вышла.

Он лежал, соображая, где бы он мог достать сегодняшний номер «Нью-Йорк таймс», когда в палату снова вошла Эстелла:

— Мистер Молчанов, к вам посетители, два человека. — Понизив голос, добавила: — Один из них — автор статьи в «Нью-Йорк таймс», представляете?

— Представляю.

— Время неурочное, но врач разрешил их пустить.

— Спасибо.

Сделав ему знак глазами, который означал полное понимание, сестра исчезла.

Через несколько секунд в дверь вошли Джон Лейтнер и Пат Моретти, каждый с букетом цветов.

Придвинув стулья, оба сели, при этом Джон поставил на пол спортивную сумку, а Моретти — кейс. Кашлянув, Моретти поправил скособоченный галстук:

— Пол, у меня нет слов, чтобы выразить, как я расстроен случившимся… Как вы?

— Да, в общем, почти здоров.

— Да? — Моретти снова поправил галстук. — По вашему виду не скажешь. На вас лица нет. В буквальном смысле.

— Это только так кажется. Лицо есть.

— Вы шутите… Что ж, это хорошо… Это хорошо… — Моретти потер лоб. — Слушайте, Пол, вы читали статью?

— Читал.

— Ну и как?

— По-моему, очень здорово.

— Да? — Моретти пригнулся, вглядываясь в него. — Что, вам серьезно понравилось?

— Серьезно.

— Уф… А я думал, вы меня убьете.

— За что?

— За то, что я без вашего разрешения вставил в статью рассказ о вас. Но вас увезли в больницу, а шеф, узнав, в чем дело, потребовал, чтобы я срочно сдал статью в номер. Не убьете меня?

— Пат, я вас не убью.

— Слава богу.

— Не убью, но при одном условии.

— При каком?

— Вы подарите мне сегодняшний номер «Нью-Йорк таймс».

— О… — Моретти улыбнулся. — Конечно. — Положив кейс на колени, открыл его. — Конечно, Пол, какой разговор. У вас нет номера?

— Нет. Мне дали газету на время и тут же отобрали. Ваша статья пользуется бешеным успехом.

— Я захватил с собой несколько номеров, сколько вам? Одного хватит?

— Вполне. Положите на тумбочку.

Моретти положил на тумбочку газету. Сняв очки, подул на них, протер рукавом пиджака, снова надел. Нервно улыбнулся:

— Кажется, статья действительно получилась. Мне с утра уже звонили несколько человек, шеф дал дополнительный тираж. Но я сейчас больше думаю о книге. Книга ведь должна получиться, а, ребята?

— Наверняка, — сказал Молчанов.

— Без сомнения, — добавил Джон.

— Ладно, черт с вами, выдам вам секрет. Агент сказал мне, что ему звонили из нескольких издательств, в том числе из «Рэндом-Хаус». Представляете?

— Отлично представляю, — заметил Джон.

Сняв очки, Моретти поморгал глазами. Вздохнул:

— Безумно интересно, что скажет по поводу статьи Инна.

— Что, она не читала статью? — спросил Молчанов.

— Не знаю. Я уже два дня нигде не могу ее найти. Но Джон уверяет меня, что с ней все в порядке.

— Пол, об этом мы поговорим потом, хорошо? — Джон сделал еле заметный знак глазами.

— Хорошо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Ромов читать все книги автора по порядку

Анатолий Ромов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Декамерон по-русски отзывы


Отзывы читателей о книге Декамерон по-русски, автор: Анатолий Ромов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x