Мэри Лу Лонгворт - Смерть на винограднике
- Название:Смерть на винограднике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100091-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Лу Лонгворт - Смерть на винограднике краткое содержание
Интересно, что этому преступлению предшествовали два странных происшествия: похищение из погребов Боннара нескольких бутылок раритетных вин и вроде бы ничем не мотивированный нервный срыв мадам д’Аррас, с рыданиями блуждавшей по улицам городка в домашней одежде.
Совпадения? Верлак и Бонне уверены: таких совпадений не бывает и эти события как-то связаны с убийством. Но как?..
Смерть на винограднике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Слушаюсь, шеф.
— Пусть нас отвезет кто-нибудь из офицеров, — продолжал Верлак, обращаясь к Полику. — До Тулона не меньше часа езды, а судно пристанет через полтора часа. — Он взглянул на распечатки, принесенные Фламаном. — А это мы возьмем с собой. Для себя распечатайте другие.
— Без проблем, — отозвался Фламан, уже направляясь к двери.
— «Джуди-круиз»… Странное какое название. — Верлак надел очки для чтения и взял распечатки. — Вроде бы обычно круизные суда называют «Восход» или каким-нибудь оттенком морской воды… разве нет?
В коридоре им встретился Жюль Шельфер. Полик отвел его в сторону и поручил организовать допросы сотрудников больницы в понедельник утром.
— Кто нас повезет? — спросил Верлак и тут же увидел стоящего у кофемашины Роже Карома: судя по жестикуляции и хохоту слушателей, он рассказывал очередной анекдот четырем офицерам, обступившим его.
— А вот еще! — продолжал Роже. — Как блондинки… — Заметив подходящего Верлака, он умолк.
— Офицер Каром, — обратился к нему Верлак, — насколько быстро вы можете вести машину?
Роже Каром втянул живот и расправил плечи.
— Как ветер!
— Тогда едем. К половине третьего нам надо быть в Тулоне.
Как только Роже Каром узнал, куда они направляются, ему не понадобилось опасно превышать скорость. Его бабушка жила в Тулоне, поэтому он не только знал, где находится порт, но и как туда проехать тихими окольными улицами. В порт они прибыли, как раз когда судно входило в гавань, припарковав машину перед офисом береговой охраны. Верлак позвонил со своего мобильника, и навстречу им вышел начальник порта — рослый загорелый мужчина, судя по виду, постоянно находившийся на свежем воздухе.
— Капитан сообщил, что человек, о котором идет речь, сойдет на берег последним, вместе с самим капитаном и его первым помощником, — сказал он.
— Благодарю, — откликнулся Верлак.
Его спутники остановились перед панорамным окном офиса, глядя, как судно приближается к причалу.
— Огромное, — оценил Полик.
— На самом деле для круизного судна «Джуди» невелика, — возразил начальник порта. — На ней могут разместиться всего семьсот пассажиров, а на больших круизных лайнерах — до трех тысяч.
Роже Каром прищурился, указывая на окно.
— Колоритный кораблик, — с улыбкой заметил он. — Хорошо смотрится эта радуга на корме.
Начальник порта заулыбался.
— Над этим вечно подшучивают, когда «Джуди» заходит в порт, — заметил он. — А ее команда — отличные ребята… чуть не забыл: и девчонки! Двадцать первый век на дворе, верно? Когда я впервые увидел, как она идет к причалу… кажется, с тех пор уже четыре года прошло… не знал, что и думать. Но, как я уже сказал, у них отличная команда. Никогда не доставляют никаких проблем.
Верлак озадаченно уставился на начальника порта, потом переглянулся с таким же недоумевающим Поликом и пожал плечами.
Входя в порт, лайнер загудел. Один из сотрудников порта ворвался в офис с криком:
— «Джуди» здесь! Бежим скорее!
Начальник порта повернулся к гостям из Экса:
— Будем надеяться, они до сих пор при параде! Как всегда!
— При параде? — растерянно пробормотал Роже.
Они вышли из офиса, спустились по лестнице, ведущей вдоль стены, и направились к пирсу.
Судно вновь дало гудок, пассажиры подняли громкий крик, столпившись на верхней палубе и размахивая руками. Некоторые из них уже готовились сойти на берег, но небольшая группа по-прежнему весело кричала и пела. Солнце слепило Верлаку глаза, защищая их, он приставил ладонь козырьком ко лбу.
— Здорово, приятель! — крикнул проходящий мимо матрос, отдавая честь.
— Простите, но я не… — начал было Верлак и вдруг осекся. Только теперь он понял, что это вовсе не матрос, а пассажир в матросском костюме. Еще с десяток таких же «матросов» спустились по трапу рука об руку со священниками, епископами, футболистами, пожарными и полицейскими. Заметив полицейских, Роже Каром весело замахал им. Полик и Верлак расхохотались.
— Радуга! — еле выговорил Верлак.
Полик заливался смехом.
— Джуди!
— Гарленд? — уточнил Верлак.
— Ага, она кумир гомосексуалистов, — ответил Полик.
— Впервые слышу!
Большинство пассажиров были мужчинами, но на берег сошло и несколько женщин — они составили несколько пар, держась за руки, некоторые были в маскарадных костюмах, а иные обходились почти без одежды. Верлак толкнул Полика локтем в бок, указывая глазами на Роже Карома: выпучив глаза, он с разинутым ртом разглядывал толпу. Судья и комиссар снова расхохотались.
— Так вот почему Эдмон Мартан ничего не сказал родителям, — утирая слезы, выговорил Верлак. — Это же круиз геев.
И оба закашлялись, напуская на себя серьезность в ожидании разговора с Эдмоном Мартаном. Им показалось, что в толпе мелькнуло молодое лицо, знакомое им по фотографиям. Мартан был одет монахом и шел, сопровождаемый двумя людьми в форменной одежде — видимо, не ряжеными пассажирами, а капитаном и его первым помощником.
— Может быть, вернемся в офис? — предложил начальник порта, появляясь рядом. — Я уже вижу капитана и первого помощника, а человек, одетый монахом, должно быть, и есть ваш месье Мартан. Можете поговорить с ним у меня в кабинете.
— Спасибо, — кивнул Верлак. Мужчина, одетый только в поварской колпак и передник, прошел мимо, подмигнув ему.
Несколько минут спустя они снова были в офисе, перед ними стоял Эдмон Мартан.
— В чем дело? — спросил он, беспокойно сжимая пальцы под длинными широкими рукавами монашеского облачения.
— Боюсь, у меня плохие вести, — начал Верлак. — Садитесь, прошу вас.
— Что-нибудь с моей семьей? — Эдмон Мартан вскочил, не успев сесть на стул.
— Нет-нет, — заверил его Верлак.
Мартан наконец сел и уставился на Верлака с нескрываемым ужасом в глазах.
— Что же тогда?
— Речь идет о Сюзанне Монмори.
— Сюзи?
— Да. К сожалению, вынужден сообщить вам, что мадемуазель Монмори вчера днем скончалась от сердечной недостаточности.
Эдмон Мартан побелел.
— Но этого не может быть, — возразил он. — Она совершенно здорова. — Он медленно покачал головой. — Нет, — повторил он. — Абсолютно немыслимо. Вы, наверное, ее с кем-нибудь спутали. Сюзи в прекрасной форме.
Полик посмотрел на судью и вступил в разговор:
— Все не так просто. — Он наклонился над столом начальника порта, подавшись к Эдмону. — В среду вечером, между четырьмя и половиной восьмого, мадемуазель Монмори изнасиловали в ее квартире, жестоко избили и бросили умирать. В больнице она провела одну ночь, но в четверг днем, к несчастью, умерла.
— Боже мой! — попытался воскликнуть Мартан, но у него вырвался лишь слабый шепот, а потом вдруг хлынули слезы. Верлак взял со стола коробку бумажных платков и протянул Мартану, а затем повернулся к Полику, всем видом показывая: «Это сделал кто угодно, но не Мартан».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: