Агата Кристи - Слоны помнят все
- Название:Слоны помнят все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Слоны помнят все краткое содержание
Слоны помнят все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты часто вспоминаешь их? - спросила миссис Оливер.
- Да. Я думаю о них постоянно и пытаюсь понять...
Глава 5
У СТАРЫХ ГРЕХОВ ДЛИННЫЕ ТЕНИ
Эркюль Пуаро через вращающуюся дверь вошел в небольшой ресторан. Посетителей было мало. Оглядев зал, он сразу увидел человека, с которым назначил встречу, и быстрым шагом направился к нему.
- Итак, - сказал Пуаро, приблизившись, - вы уже здесь. Вы легко нашли этот ресторанчик?
Старший инспектор Спенс поднялся ему навстречу.
- Да. Вы отлично все объяснили. Разрешите вам представить старшего инспектора - мистер Гарроуэй. А это месье Эркюль Пуаро.
Высокий, худой человек, немного лысый, с аскетическим лицом, чем - то напоминающий пастора, приветливо улыбнулся Пуаро.
- Очень приятно. Но в данное время я уже отставной инспектор.
Все уселись, официант подал меню, быстро записал в блокнот заказ и удалился.
Некоторое время мужчины, потягивая херес, молча разглядывали друг друга.
- Я прошу прощения, - заговорил Пуаро, - что отнимаю у вас время своей просьбой, тем более, что речь идет о довольно далеком прошлом...
- На вас не похоже интересоваться далеким прошлым, - заметил Спенс. Наверное, это все - таки как - то связано с чем - то сегодняшним? Однако я надеюсь, инспектор Гарроуэй поможет вам. Он возглавлял следствие по делу о смерти Рейвенскрофтов. И он мой старый друг.
- Вы очень любезны, мистер Гарроуэй, что согласились встретиться со мной.
Официант подал форель, и все занялись едой.
- Очень вкусно, - похвалил Пуаро.
- Да, - согласился Гарроуэй, - здесь отлично готовят рыбные блюда. Когда Спенс спросил, помню ли я дело Рейвенскрофтов, я очень заинтересовался.
- Вы его не забыли? - спросил Пуаро.
- О нет! Такие дела не забываются!
- По нему были разногласия или недостаток фактов?
- Не в этом дело. Факты были очевидными. Но тем не менее...
- Что? - быстро спросил Пуаро.
- Тем не менее, что - то там было не правильное.
- Вот как? - удивился Спенс.
- Вы сразу это почувствовали? - Пуаро всем телом повернулся к Гарроуэю. - Что было не правильным?
- Не могу объяснить, но уверен в этом. Немного подумав, Пуаро сказал:
- В общем - то я понимаю вас. И думаю, Спенс, как профессионал, тоже понимает. Это как в искусстве: настоящий критик знает, что данное произведение фальшиво.
- Да, - кивнул Гарроуэй. - Все выглядело как двойное самоубийство. Скорее всего муж застрелил жену, потом себя. Такие случаи бывают. И всегда возникает вопрос: почему?
- Вы не нашли ответа на свое "почему"? - сказал Пуаро.
- Нет. Когда расследуешь такого рода дело, расспрашиваешь многих людей и получаешь более или менее объективную картину их жизни. Здесь такая была ситуация: немолодая супружеская пара жила дружно. Друг друга, судя по всему, они любили. Вместе гуляли, по вечерам играли в покер или пикет, раскладывали пасьянс. Мальчик учился в школе в Англии, девочка - в пансионате в Швейцарии. Вполне благополучная семья. Здоровье у них было неплохое. Правда, одно время муж страдал от гипертонии, но после определенного курса лечения давление его больше не беспокоило. У жены иногда пошаливало сердце, но это не вызывало особого беспокойства. И оба они не относились к тем людям, которые выдумывают себе неизлечимые болезни и от отчаяния кончают с собой. Вообще это были уравновешенные и спокойные люди. Финансовое их положение тоже было вполне удовлетворительно.
- И какую же вы видите причину этого самоубийства? - поинтересовался Пуаро.
Старший инспектор Гарроуэй пожал плечами:
- Я не нашел ее. Супруги вышли пройтись и взяли с собой револьвер. Когда их обнаружили мертвыми, он лежал между ними и на нем были отпечатки пальцев и ее и его. Это значит, что они оба держали его в руках, но определить, кто стрелял последним было нельзя... Но почему они это сделали? На этот вопрос я так и не нашел ответа... - Гарроуэй отломил кусочек хлеба и отправил его в рот.
- Неужели у вас нет никакой версии? - спросил Пуаро.
- Версий много, но ни одна не срабатывает. Дело в том, что я недостаточно много знал о них. После того как генерал ушел на пенсию, они вернулись в Англию, поэтому мои сведения относились лишь к периоду их жизни в Англии, очень спокойной и комфортной. Но до этого они жили за границей, в Малайе и других местах. А что было там? Может быть, истоки трагедии находятся там? Моя бабушка любила повторять поговорку: "У старых грехов длинные ноги". Может быть, причина в каких - то старых грехах? В чем - то, что случилось за границей?
- Вряд ли можно сейчас найти свидетелей тех лет... - задумчиво произнес Пуаро.
Гарроуэй кивнул:
- В Англии друзья у них появились после их возвращения. Но никто не помнит, что до этого в семье были какие - то конфликты.
- Люди забывчивы, - пробормотал Пуаро.
- Люди не похожи на слонов, - улыбнулся старший инспектор Гарроуэй. Это слоны, говорят, ничего не забывают!
Пуаро удивленно поглядел на него:
- Удивительно, что вы вдруг вспомнили о слонах...
- Почему? Скорее всего что - то произошло на Востоке, там, где водятся слоны... А может, в Африке. А почему вы все - таки удивились тому, что я упомянул слонов?
- Дело в том, что то же самое говорила одна моя приятельница, миссис Оливер, - сказал Пуаро.
- Ариадна Оливер? Писательница? А знает ли она что - нибудь об этой истории?
- Я так не думаю... Хотя что - то могла слышать. Она бывает во множестве мест и встречается со множеством людей.
- Я знаю, что Ариадна Оливер пишет детективы, но мне всегда было интересно, где она берет сюжеты...
- Сюжеты она выдумывает... Однажды, как она утверждает, я загубил один ее рассказ. У нее была какая - то идея, связанная с шерстяным свитером с длинными рукавами. А я в это время позвонил ей по телефону, и идея рассказа вылетела из головы... Она до сих пор простить этого мне не может. А кстати, была ли у Рейвенскрофтов собака? И брали ли они ее в этот день на прогулку?
- Собака была, сказал Гарроуэй. - И я думаю, что они брали ее с собой.
- Интересно, где она теперь...
- Похоронена в чьем - либо саду... Прошло столько лет, - заметил инспектор Спенс.
- Жаль, - вздохнул Пуаро. - Эта собака, наверное, кое - что знала. А кто был в доме в этот день?
- Я приготовил вам список. - Инспектор Гарроуэй достал из кармана бумагу. - Подумал, что, может быть, пригодится. Значит, так: миссис Уиттейкер, повариха. В этот день она была выходная и ничего толком сказать не могла. Правда, она сообщила, что незадолго до этого хозяйка лежала в больнице, у нее было что - то с нервами.
Надо сказать, что повариха подслеповата и неважно слышит. Гостила в этот день бывшая гувернантка детей Рейвенскрофтов. Еще был садовник.
- Гость из прошлого должен появиться извне, - сказал Пуаро. - Это ваша идея, инспектор Гарроуэй?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: