Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) краткое содержание

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Он знает, как я себя чувствую! - сказал Карлтон язвительно.

- Я хочу выяснить только одну деталь,- сказал Селлерс.- Вы нанимали этого человека?

- Нет.

- Вы когда-нибудь разговаривали с ним?

- Я его никогда в жизни не видел.

Селлерс допил свой бурбон, поставил пустой стакан на стол и сказал:

- Пойдем, Лэм.

- Пожалуйста, останьтесь, поговорите со мной,- сказал Карлтон, обращаясь ко мне.- Я так одинок. Не уходите.

В глазах Селлерса мгновенно вспыхнуло подозрение.

- Не надо, Карлтон. Этот человек пытается выяснить, кто меня нанял. Если ему покажется, что вы хотите остаться со мной наедине, он зачислит вас первым в список кандидатов.

- Нанял вас для чего? - спросил Карлтон.

- Для того, что хочет выяснить Селлерс.

Карлтон отступил на шаг, прищурил глаза, пытаясь сфокусировать зрение.

- Послушайте,- сказал он,- может быть, я просто хочу побеседовать с вами.

Я подошел к двери, открыл ее и вышел в холл.

- Ну и ладно,- крикнул нам вслед Карлтон,- идите к черту! Мне на вас наплевать!

Следом за мной неуклюжей походкой вышел Селлерс и захлопнул за собой дверь.

- У тебя дрожит подбородок, Фрэнк,- сказал я.- Разве можно так проводить воскресенье! Оставался бы дома, комиксы почитывал.

- Воскресенье еще не кончилось,- сказал Селлерс угрюмо.- Я еще не все сделал, что наметил.

- Что же это?

- Узнаешь.

Мы спустились в холл.

Селлерс подозвал полицейского в штатском и сказал:

- На этом поставим точку. Он спекся и пусть катится на все четыре стороны. В таком состоянии от него все равно никакой пользы.

Полицейский кивнул.

- Когда можно оставить пост? - спросил он.

- Сейчас,- сказал Селлерс.- Только не забудьте написать докладную. Вы свободны.

Полицейский заулыбался:

- Какая удача! Ведь я пообещал жене, что отвезу ее с ребенком на пляж и... обманул. Вместо пляжа пришлось подпирать стены.

- Ладно, вы свободны,- сказал Селлерс и направился к полицейской машине. Я последовал за ним.

На этот раз мы поехали на автостоянку.

Селлерс спросил у дежурного:

- Доувер Фултон арендует у вас место, не так ли?

- Да. Это так.

- Вы видели его машину вчера вечером?

- Нет. Я ее видел днем. Какая ужасная история! Я даже представить такого не мог!

Селлерс не обратил на его слова никакого внимания.

- Кто взял машину? - спросил он.- Фултон?

Дежурный покачал головой.

- Станьте сюда! А теперь посмотрите на этого парня. Выходи, Лэм! сказал Селлерс.

Я вылез из машины.

- Видели его раньше?

- Нет, не видел.

- Вы давали Фултону талон на машину?

- Мы не даем талоны постоянным съемщикам. Мы всех их знаем в лицо. У каждого есть свой бокс под номером, и каждый может приехать и уехать, когда ему вздумается. Вообще-то они, как правило, запирают свои машины. А вот вчера... не знаю, запирал ее Фултон или нет. Ее взяла молодая бабенка.

- Бабенка? - переспросил удивленный Селлерс.

- Да. Наверное, та самая, с которой его нашли в мотеле.

- Как она выглядела?

- Не знаю. Я ее не разглядывал. Видел - пришла такая маленькая нарядная куколка. Шла очень уверенно, как будто знала дорогу. У нее определенно были ключи от машины... Да, да, конечно, были... Я видел, как она вошла и как возилась с дверцей, вставляя ключ. Я еще отметил про себя, что у нее есть ключи, теперь вспомнил.

- Почему вы ей ничего не сказали?

Дежурный усмехнулся и покачал головой:

- Доувер Фултон - наш постоянный клиент. А с постоянными клиентами мы себе такого не позволяем.

И если он послал подружку за своей машиной, то кто же осмелится подходить и задавать вопросы! Тем более что у нее были ключи!

- А почему вы так уверены, что она не угнала машину?

- Нет, нет, что вы! У нас такого не бывает. Я знал, что все в порядке. Тем более что в руках у нее была визитная карточка Доувера Фултона, на которой было нацарапано "Разрешаю".

- Откуда вы знаете?

- Она мне отдала ее, когда выезжала. Хотя я бы ее все равно не остановил.

- Давайте посмотрим.

- Я не помню, куда положил ее,- сказал дежурный.- Я знаю, что это была визитка Фултона... Одну минутку... Кажется, я сунул ее в ящик кассы... Да, да, я вспомнил...

Он открыл ящик кассы, порылся там и вытащил визитную карточку Доувера Фултона, на оборотной стороне которой было написано "Разрешаю". Без подписи.

Селлерс посмотрел на дежурного с жалостью.

- Это почерк Фултона?

- Думаю, что да. Ведь это его карточка.

- Он такие карточки раздает десятками.

Дежурный хихикнул:

- Посмотрели бы вы на эту куколку!

- Рыжеволосая?

- Я не обратил внимания на ее волосы. Возможно, на ней была шляпка. Но глаза я запомнил - огромные, темно-карие, цвета спелых фиников. Может быть, я в этот момент думал о финиках... Я еще подумал: вот Фултону повезло! Повезло, называется! Бедняга уже стоял на краю...

- Минуточку,- сказал Селлерс.- По-моему, в мотеле с ним была другая. Вы бы узнали ее на фотографии?

- На фотографии - не уверен, а в жизни - уверен.

- А этот парень был с ней? - спросил Селлерс, мотнув головой в мою сторону.

- Нет.

- А вы видели, как она садилась в машину?

- Да, видел. И поверьте мне, там было на что посмотреть.

- Старый похотливый козел! - сказал Селлерс.

- Да, это правда,- печально признал дежурный.

- Ну и когда же вы угомонитесь?

- В том-то и беда, что я уже угомонился. Жена, как старый изношенный башмак. За нее и цента не дадут.

Фигура у нее как мешок с картошкой, но повариха она отличная. Всю получку дочиста выгребает и еще орет на меня как сумасшедшая... Черт возьми, сержант, нужна же человеку хоть какая-то отдушина! И если появляется вот такая красотка... стройная, как стрелка спидометра, тут уж я не могу удержаться и пялюсь во все глаза...

Да-а... А ведь совсем недавно как лихо мы отплясывали с женой...

- Совсем недавно,- сказал Селлерс нетерпеливо,- каких-нибудь тридцать пять лет назад.

Дежурный наморщил лоб:

- Нет, это было двадцать два, может, двадцать три или двадцать четыре года назад и...

- Ладно,- сказал Селлерс,- хватит. Возвращайся в машину, Лэм.

На обратном пути Селлерс упорно о чем-то думал.

Он подвез меня к нашему офису и на прощанье сказал:

- Иди, Лэм. Продолжай свою размеренную жизнь.

Но помни: я с тебя не спускаю глаз. Если вздумаешь ускользнуть, я тебя изувечу. И мне наплевать, что скажет Берта.

Я зевнул.

- Я так часто слышу этот вздор, что привык к нему, как к радиорекламе. Почему бы тебе не положить его на музыку, Фрэнк? Получился бы прекрасный шлягер.

Публика была бы в восторге.

Селлерс рассвирепел, хлопнул дверцей машины и умчался.

Глава 8

Я позвонил в дверь Бертиной квартиры. В переговорной трубке раздался ее резкий, пронзительный голос:

- Кто там на этот раз?

- Это я, Дональд.

Берта проворчала что-то нечленораздельное, нажала кнопку, и дверь открылась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спальни имеют окна (= Окно в спальню) отзывы


Отзывы читателей о книге Спальни имеют окна (= Окно в спальню), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x