Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) краткое содержание

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- К сожалению, у меня ничего нет, миссис Кул.

- Черта с два.

- Что вы имеете в виду?

- Не будьте ребенком, дорогуша. Пойдите к своему дружку и...

- У меня нет дружка.

- Тогда заимейте.

- Я... я... ну... видите ли... я...

- Вы видели сегодня Дональда Лэма?

- Нет.

- Господи! Какая неприятность,- сказала Берта.- Полиция обвиняет его в сексуальном убийстве и распространяет это сообщение по всей стране. Каков мерзавец!

- Сексуальное убийство! Не может быть!

- Да. Эта девушка была задушена собственным чулком в собственной спальне.

- Но мистер Лэм, что вы... разве... я бы никогда не сказала, что он способен на такое.

- Ну, я не знаю,- сказала Берта рассудительно.- Я его всегда любила. Но все-таки в нем есть что-то ненормальное. Женщины бросаются ему на шею, а он даже не реагирует. Я и сама начинаю удивляться этому теперь... когда слушаю радио.

- Но миссис Кул! Как вы можете говорить такое о своем компаньоне?

- Черт бы меня побрал, если я знаю,- сказала Берта,- я просто разговариваю.

- Разве вы не распутывали вместе множество дел?

- Конечно распутывали.

- Разве не видно человека по его поступкам?

Черт возьми,- вспылила Берта,- у нас сотрудничество чисто деловое. Я с ним не спала.

- Но я совсем не это имела в виду.

- Я вам голову хотела оторвать,- сказала Берта,- за то, что вам вздумалось нас перехитрить. Так вы видели его?

- Нет. А вы были в своей конторе, миссис Кул?

- Наскоками. Мне пришлось выехать по делу в Сан- Роублз. По дороге я включила радио и услышала эту историю о Дональде. Когда я вернулась в контору, там уже все всё знали. Девушки бились в истерике.

- Какие девушки?

- Секретарши. Элси Бранд, личная секретарша Дональда, совсем обезумела. Ее всю затрясло от возмущения.

Она сказала, что готова ценой своей жизни доказать, что Дональд невиновен; что она купит ему дюжину чулок и в любое время останется с ним наедине в темной комнате.

Клэр Бушнелл тут же воспользовалась ситуацией, чтобы посыпать соль на мои раны.

- Да, конечно, в этой истории есть что-то подозрительное,- мстительно сказала она.- Вчера я беседовала с мистером Лэмом. Он ворвался ко мне, знаете, довольно бесцеремонно...

Раздался звонок, резкий, настойчивый. Клэр подошла к переговорной трубке. Я слышал, как она спросила: "Кто там?" Затем наступила тишина.

- Кто это? - спросила Берта.- Господи, что с вами?

На вас лица нет.

- Какой-то Селлерс,- сказала она.- Сержант Селлерс из полиции.

- А, это Фрэнк,- сказала Берта,- славный малый.

Он из криминальной полиции. Интересно, какого черта ему здесь нужно.

Через несколько секунд я услышал громкий, повелительный стук в дверь. Клэр впустила его.

- Вы Клэр Бушнелл? - спросил Селлерс.

- Да.

- Привет, Фрэнк,- сказала Борта.

- Привет, Берта,- сказал Селлерс.- Поверь мне, я не хотел этого делать, но монета упала не той стороной.

- Я тебя не обвиняю,- сказала Берта.- Если то, что я слышала по радио, правда, то пусть получает по заслугам. Беда с этими умниками... Вообще, он всегда был довольно скрытный.

- Никогда не имел нормальных отношений с женщинами? - спросил Селлерс.

- Откуда мне знать, черт возьми? - рассвирепела она.- Женщины просто с ума по нему сходят... Возьмите его секретаршу... Она ведь помешалась на нем. А он обращается с ней, как с младшей сестренкой. Каждый раз, как он входит в комнату, ее глаза загораются, как автомобильные фары. За каждым его движением следит, глаз не спускает. А он даже не замечает... Но надо отдать ему должное, он всегда к ней хорошо относился, добивался для нее повышения зарплаты, всячески старался облегчить работу и, вообще, сделать что-нибудь приятное.

- Типичные симптомы,- сказал Селлерс с категоричной самоуверенностью доморощенного психоаналитика.- Черт возьми, и как я не догадался раньше?!

- Могу я спросить у вас, о чем вы разговариваете? - спросила Клэр.

- Ее компаньон Дональд Лэм - убийца, сексуальный маньяк. Что вы знаете о нем?

- Ну, как вам сказать... Я видела его... разговаривала...

- К черту! Не будем ходить вокруг да около. Где он?

- Что вы имеете в виду?

- Вы знаете, что я имею в виду. Ведь вы прячете его у себя.

- Не понимаю, о чем вы говорите! - воскликнула Клэр с негодованием.

- Я знал, что как только это дело откроется, Дональд ни за что не придет в контору. Уж слишком он сообразительный. Он обязательно пойдет туда, где, как он думает, его никто не станет искать. А оттуда позвонит Берте и попросит, чтоб она пришла к нему. Поэтому я и не стал его искать, а просто торчал у конторы и следил за Бертой. Как только она отправилась сюда, я потащился за ней. Я совершенно уверен, что она приехала сюда, чтобы встретиться с Лэмом. Он или уже здесь, или придет попозже.

- Ты ненормальный, Фрэнк! Ни с каким Дональдом я не разговаривала. Я представления не имею, где находится этот поросенок.

- Меня не проведешь, Берта. Ты можешь верить или не верить в то, что он убийца, но вы ведь компаньоны...

И ты, наверняка, постараешься заполучить у него всю информацию по делу, прежде чем его упекут за решетку.

Ведь расследование придется завершить тебе, если, конечно, ты хочешь немного заработать.

- Великолепная идея! Если бы я знала, как с ним связаться, я бы обязательно сделала это. А приехала я сюда потому, что эта молодая особа дала нам чек на двести долларов, не обеспеченный денежными средствами.

- А, да-да. Знаю,- сказал Селлерс.- Я хочу осмотреть квартиру.

- Осматривай,- сказала Берта.- Но ты все равно его не найдешь, потому что его здесь нет. Держу пари.

Согласен?

- Сколько ставишь? - спросил Селлерс.

- Пятьдесят долларов,- быстро сказала Берта.

- Давай! Согласен.

Этот вызов явно обеспокоил Селлерса. Он долго молчал и наконец сказал:

- Пари не заключаю, а квартиру все равно осмотрю.

- Вы не имеете права устраивать обыск в моей квартире,- сказала Клэр.

Такова награда за труды. Увы! - заметил Селлерс.

- Но вы не имеете права. У вас нет ордера на обыск.

Вы врываетесь в чужой дом и... Откуда я знаю, что вы полицейский?

- Берта знает, что я полицейский,- сказал Селлерс.- Почему ты не хочешь, чтобы я обыскал квартиру, сестренка?

- Потому что это моя квартира. И мне не нравится, что полиция врывается в дом и устраивает обыск в любое время, когда ей вздумается.

- Все еще хочешь заключить пари? - спросил Селлерс Берту.

Последовала долгая пауза, потом Берта сказала с большим сомнением в голосе:

- Ставлю десять долларов.

- Поставь двадцать пять,- сказал Селлерс.

- Нет, десять. Это мой предел.

- Ты сбросила сорок долларов.

- А ты запел на другой лад.

- Ладно,- сказал Селлерс,- ставлю десять долларов. Посторонись, сестричка. Что за этой дверью?

Я слышал, как Клэр самоотверженно сражается с Селлерсом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спальни имеют окна (= Окно в спальню) отзывы


Отзывы читателей о книге Спальни имеют окна (= Окно в спальню), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x