Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
- Название:Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) краткое содержание
Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Когда он сказал тебе про аварию? 14 августа?
- Он упомянул о ней мимоходом и... ну, похоже, не придавал этому особого значения. Он написал о происшествии в страховую компанию. Я посоветовала ему поставить в известность полицию. Это было во второй половине дня 14 августа.
Я сказал:
- Мне страшно неприятно, что про меня могут плохо подумать. Я назвал половину четвертого, потому что Дадли Бедфорд говорил мне, что, согласно полицейским протоколам, авария случилась в три тридцать.
- Кстати, кто такой Дадли Бедфорд?- спросила Лоррен.
- Знаю лишь, что он приятель одной моей знакомой.
- А с ней ты давно знаком?
- Встречались пару раз.
- Рассчитываешь встречаться и дальше?
- Возможно.
- Как часто?
- Как тебе сказать...
- Не зовут ли эту девушку Дорис Эшли?
- Верно.
- И Бедфорд ее дружок?
- По-моему, так. Почему ты спрашиваешь?
- Потому что,- ответила она,- этот Бедфорд встречался с мистером Холгейтом и мистер Холгейт ничего не говорил мне про их разговор, а обычно говорит. Это один из его методов руководства фирмой. Он характеризует разных людей, которые у него бывают, делится впечатлениями, рассказывает об их делах и всякое такое, чтобы я знала, как с ними обращаться, когда они звонят в его отсутствие: перед кем разбиваться в лепешку, разыскивая его для клиента, а от кого просто-напросто отмахнуться.
А вот о Бедфорде мистер Холгейт не говорил мне ни слова, а я, разумеется, не спрашивала.
- Ладно,- предложил я,- давай-ка заглянем в кабинет Мэкстона, а потом поедем искать Холгейта. Закроем помещение, выключим свет, а там посмотрим, что еще можно сделать.
Лоррен отперла сейф, достала ключ. Мы открыли кабинет Мэкстона и включили свет.
В кабинете был полный порядок.
- Ничего не тронуто,- отметила Лоррен.
Она в задумчивости постояла, погасила свет, притворила дверь. Щелкнул замок. Лоррен вернулась к сейфу, положила ключ на место, закрыла створку сейфа, смешала цифровую комбинацию, подошла к пишущей машинке, выдернула шнур и натянула на нее пластиковый чехол. Затем зашла в кабинет Холгейта, захлопнула и заперла окна, выключила свет. Мы вышли на улицу, сели в машину, и она объяснила, как ехать к Холгейту домой.
На звонок никто не ответил. В доме было темно. Мы побывали в ночных клубах, где он часто играл в карты.
Безуспешно.
- Должен же он где-нибудь быть?- расстроился я.
Она успокоила меня:
- Ладно, Дональд. "Где-нибудь" есть, но мы не знаем, где оно. Уже поздно, и я хочу спать. Утром продолжим поиски.
Я посмотрел в ее притворно-невинные глаза. Было, черт побери, ясно, что она не собирается ложиться спать, а хочет отделаться от меня и попытаться без свидетелей отыскать Холгейта. Ей не хотелось раскрывать чужаку его убежище. Она была преданной секретаршей.
Я проглотил всю эту чепуху, отвез ее домой, пожелал спокойной ночи и уехал.
Объехав квартал, вернулся, припарковал машину. Не прошло и двух минут, как с автостоянки на большой скорости выскочила машина.
Я поехал следом и на ближайшем освещенном перекрестке разглядел, что за рулем Лоррен. Она была одна.
Дальше я не поехал. Вернулся в отель "Перкинс". Мне передали записку Дорис ждала моего звонка, когда бы я ни вернулся.
Я попросил меня соединить, и вскоре услышал голос Дорис. Осторожное нейтральное "хэлло!".
- Как делишки?- спросил я.
- Дональд!- узнав голос, воскликнула она.- Я думала, ты должен оставаться в отеле, на случай если понадобится что передать.
- Как видишь, отвлекли другие дела. Потом расскажу. Что-нибудь случилось?
- Дональд, я надеялась, что ты вечером, пока было не слишком поздно, дашь о себе знать.
- Не слишком поздно для чего?
- Для приличий.
- Обязательно надо соблюдать приличия?
- Мне надо - в этом доме.
- Почему бы не переехать?
Она рассмеялась и сказала:
- Серьезно, Дональд. Я надеялась, что мы будем видеться почаще.
- Давай.
- Когда же?
- Сейчас.
- Уже поздно, Дональд. У нас закрывают парадную дверь.
- Как насчет завтра?
- Было бы здорово. Когда?
- Чем раньше, тем лучше. Кстати, я тебе вечером звонил. Ты не отвечала.
- Ты мне звонил?
- Да.
- Один раз?
- Да.
- Когда?
- Точно не помню. Во всяком случае, как ты выражаешься, в приличное время.
- О, Дональд! Должно быть, я выбегала на угол за сигаретами! Ох, как жалко! Я... так ждала, что ты позвонишь. Девушке не следует так говорить. Это покажется... А-а, Дональд, к черту условности!
- Ага. Так я подъеду?
- Нет, не теперь, Дональд. Меня выставят отсюда.
- Ладно, мы договорились. Завтра. Пораньше.
Чуть помедлив, она сказала:
- Завтра мне надо встретить кое-кого в аэропорту.
Не хочешь поехать со мной?
- Твои друзья,- заметил я,- иногда бывают слишком буйными. Челюсть до сих пор болит.
- Я тогда очень разозлилась и, поверь мне, устроила ему нагоняй. Нет, прилетает не друг, а моя подруга. Вообще-то мне не стоило бы тебя с ней знакомить. Потрясающая красавица, блондинка, идеальная фигурка. Она некоторое время пробыла на Востоке, а теперь возвращается утренним рейсом и просит ее встретить.
- Мы с ней знакомы?- спросил я.
- Надеюсь, нет. Правда, ты, возможно, слышал о ней. Это Вивиан Дешлер... Ну, знаешь, та девушка, что пострадала в автомобильной аварии.
- А-а, да,- осторожно протянул я,- в аварии, которую я видел 13 августа.
- Правильно.
Я снова заговорил:
- Знаешь, Дорис, я тут все раздумывал... Ну, про аварию. Твой приятель, наверное, назвал мне не то время. По-моему, авария произошла часа на полтора позже...
- Дональд, не давай никому одурачить себя! Авария произошла в половине четвертого.
- Откуда ты знаешь?
- Мы с одной моей приятельницей видели Вивиан в четыре часа. На ее машине сзади была вмятина. Вивиан подъехала сюда сразу после того дорожного происшествия.
- Ты уверена в отношении времени?
- Никакого сомнения.
- О'кей, Дорис,- сказал я.- Можно приехать к тебе, ну, часиков в восемь? Позавтракали бы вместе и поехали в аэропорт.
- В восемь?
- Ага. Или рановато?
- Черт возьми, конечно, рано. Она прилетает без четверти одиннадцать. Приезжай ко мне в половине девятого, Дональд. Сварю кофе, посидим, поболтаем. Потом поедем в аэропорт, узнаем, вовремя ли самолет, позавтракаем там и встретим ее.
- Так ты приглашаешь всего лишь позавтракать?- разочарованно протянул я.- Уверена, что сегодня уже поздно?
- Да, Дональд. Как-нибудь в другой раз.
- В другой раз - уж без дураков!- потребовал я, вешая трубку.
Затем позвонил Берте:
- Берта, это Дональд. Что нового?
- Ты где?
- В Колинде, в отеле "Перкинс".
- Я достала номер телефона Ламонта Хоули,- выпалила она,- и устроила ему хорошую взбучку. Малый страшно поражен. Не имеет ни малейшего представления о том, что в это дело влезло другое детективное агентство. Он клянется, что и не думал никого сталкивать, что, наоборот, намерен именно с нами расширять деловые связи. Кажется, он ужасно обеспокоен и просил передать тебе, чтобы ты был поосторожнее. Говорит, в этом деле много непонятного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: