Эва Баш - Детектив Мэд Мёрдок [litres]
- Название:Детектив Мэд Мёрдок [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:API издательство ЭКСМО
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-159616-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эва Баш - Детектив Мэд Мёрдок [litres] краткое содержание
Комментарий Редакции: Автору удалось добавить свежих оттенков в палитру такого любимого многими жанра. Начиная со смещения гендерного аспекта и заканчивая чрезвычайно интересным развитием событий, Эва Баш предложила своим читателям взяться за очередное дело.
Детектив Мэд Мёрдок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О чём ты думал? – говорил он. – Тебе мало было той чернокожей сучки? Я предупреждала… но ты сам хотел в Гринбелл, – пауза, вздох. – Это не Мобил, где полно портовых шлюх и прочих искательниц приключений, до которых никому нет дела. Я говорила, что здесь у тебя будут проблемы, а твои проблемы – это мои проблемы. Чёрт тебя подери, Рэндалл… – последние слова превратились в шипящий шепот.
– Тебя посадят, – хрипло отозвался Мейсон.
– Меня? – усмехнулась она. – Обманутую жену, чей муж оказался садистом и извращенцем? Никто меня не посадит. Ты посмотри, как все говорят о ней, – снова перешла на шепот Элизабет. – Бедняжка. Жертва . Жертва? Да она набросилась бы на тебя прямо за обеденным столом, если бы не я да этот её жених , – выплюнула она последнее слово. – Довольно приятный, кстати, но, жаль, мне не нравятся мужчины. Жертва, – повторила она, – единственная жертва здесь я, и я получу всё!
– Лиз, не делай этого.
– Поздно, милый, мне надоели твои игры. Я согласилась на это не ради денег, ты знаешь, и была бесконечно терпелива, но не теперь, – ещё одна пауза, которая продлилась слишком долго. – Прощай, дорогой…
Едва услышав щелчок, который невозможно спутать ни с чем другим, Мёрдок толкнула дверь, одновременно выхватывая из кармана револьвер. Картина, представшая перед глазами, была достойна кинолент братьев Уорнеров.
Весь полицейский участок состоял из одной вытянутой комнаты, в конце которой располагались в ряд три камеры для заключенных. В одной из них и находился Рэндалл. Он стоял на коленях, вцепившись побелевшими пальцами в прутья решетки. Засаленные волосы падали на покрасневшие от слёз глаза, и даже сопля, стекавшая по его небритому подбородку, была не способна сделать его вид ещё более жалким. Мятая белая шёлковая рубашка, которую он носил с той ночи, стала грязно-серой. Элизабет в дорожном коричневом платье в крупную клетку и чуть сдвинутой на лицо шляпке, из-под которой выглядывали аккуратно уложенные локоны, казалась болезненно-хрупкой, но это впечатление было обманчивым. Маленькая «Беретта», зажатая в её руке, уверенно смотрела прямо на Рэндалла. Именно смотрела. Привлечённая шумом, Элизабет резко развернулась. Мёрдок удалось сделать ответный выстрел, прежде чем пуля из «Беретты» врезалась в косяк двери.
Эм бросилась вперёд, одновременно пригибаясь и используя стол шерифа как прикрытие. Вторая пуля застряла в обшивке над её головой. Присев, Мёрдок прижалась плечом к столу. Отсюда ей было видно, как Стэн, оставшийся на улице, ждал, когда Элизабет прекратит стрелять. Сжимая в руке пистолет, он чуть кивал, считая выстрелы, третий, четвёртый, пятый… Отработанные гильзы падали на деревянный пол, комната наполнялась сизым дымом.
Шестой. Седьмой… Пауза.
Флеминг бросился в открытую дверь, готовый выстрелить в любое мгновение. Увидев его, Элизабет выпустила «Беретту» из трясущихся рук.
– О Стэнли, я… – её обезумевший взгляд сосредоточился на его лице, и уже в следующую секунду она подалась навстречу, и не успел Стэн ничего сообразить, как она упала, обмякнув, в его объятия.
Умилительная невинность, с которой трепетали в этот момент ресницы Элизабет, вызывала у Мёрдок лишь зубовный скрежет. Хороша чертовка, ничего не скажешь… Но вид растянувшегося на полу Рэндалла удержал детектива от сарказма. Нужны ключи, подумала она и принялась искать их. Связка ключей обнаружилась под столом. Впрочем, отсюда Мёрдок видела, что и они ей были без надобности.
Рэндалл лежал на полу. Его колени были согнуты, руки раскинуты, а голова повернута набок, но детективу даже не нужно было к нему прикасаться, чтобы вынести вердикт. Зияющая во лбу дырка красноречиво говорила о том, что…
– Он мёртв, – Мёрдок повернулась к присутствующим. На пороге участка постепенно собирались люди, привлеченные стрельбой.
Элизабет часто заморгала, переводя взгляд с Мэд на своего теперь уже бывшего супруга. Её губки дрожали, словно она вот-вот расплачется, но вместо этого она выдала громко и отчётливо, так, что было слышно даже в нарастающем гуле голосов:
– Это она его убила.
– Что за бред? В него стреляли в упор! – но слова Мёрдок потонули во всеобщем движении.
Что-то происходило снаружи, и в следующую секунду она узнала что. Двое полицейских ворвались в здание, распугивая зевак пистолетами и дубинками.
– Никому не двигаться! – закричал один из них, массивный и потный, оттесняя Стэна и Элизабет в сторону. – Бросай револьвер! – последние слова были обращены к Эм.
– Я…
– Бросай! – он вскинул ствол, показывая серьёзность своих намерений, и ей осталось только подчиниться.
Подняв руки, Мёрдок отошла от камеры и осторожно положила оружие на пол.
– Офицер, меня зовут Мэдлин Мёрдок, я частный детектив…
– Частный детектив? – переспросил он, презрительно фыркнув. – Тогда я – папа римский! – захохотал офицер, радуясь своей шутке, от чего его полные щёки, покрытые рытвинами от давней оспы, противно затряслись. – Кто здесь главный? – обратился он ко всем сразу и ни к кому конкретному.
– Я, – Мёрдок сложила руки на груди.
– Местного шерифа я хорошо знаю, где он? Неужели так до сих пор и не объявился?
– Нет, и его обязанности по расследованию убийства мистера Уильяма Прескотта выполняю я.
– Линчуя преступников? – с усмешкой поднял он бровь.
– Я приведу О’Грэйди, – крикнул кто-то с улицы.
– Да уж, будьте так добры, – ледяным тоном произнесла Эм, – а мы пока введём офицеров в курс дела. Ты, – она обратилась к одному из людей, заглядывающих снаружи, – запри дверь снаружи и не впускай никого, кроме пастора. Понятно?
– Да, леди, – с улыбкой протянул он, как соглашаются обычно с капризами ребёнка, который надоел уже всем своими слезами.
Щёлкнул дверной замок, и в комнате наступила тишина, которая нарушалась лишь доносившимися с улицы приглушенными голосами. Стэн осторожно сгрузил Элизабет на скамейку для посетителей. Всё ещё продолжая изображать слабость, она села со вздохом, расправив на коленях складки и сложив пальцы в замок. Её коричневое платье прекрасно гармонировало с засаленными деревянными панелями, которыми были до середины покрыты стены, а её лицо – с бледно-голубой краской на них.
– Офицеры, как хорошо, что вы наконец прибыли, – Стэн подошёл к полицейским, протянув раскрытую ладонь, – меня зовут Стэн Ли Флеминг, и я помощник частного детектива. А вы… как мы можем вас называть?
– Кэмпбелл, – здоровяк с небольшой заминкой ответил на рукопожатие, окидывая его оценивающим взглядом.
– Адамс, – второй коп, чуть пониже ростом и менее плотной комплекции, с готовностью сжал протянутую ладонь. – Так что тут у вас происходит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: