Алина Степанова - Сломанный мальчик
- Название:Сломанный мальчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Филинъ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9216-0277-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алина Степанова - Сломанный мальчик краткое содержание
В реальной жизни Алина постоянно оказывается невольно втянутой в какие-то детективные авантюры, то и дело принимая в их расследовании самое непосредственное участие, о чем регулярно пишут и снимают сюжеты СМИ. Но на этот раз перед вами не жуткая история из мира недвижимости, а художественное произведение — тревел-детектив.
Сюжет хитро закручен вокруг странного исчезновения мальчика из знаменитой купальни в центре венгерской столицы. Несмотря на то, что действие происходит в Будапеште, в романе фигурирует немалое количество наших соотечественников.
Куда пропал ребенок? Кто ест морковный суп три раза в день? Зачем рожать детей, если ты собираешься отравиться? На эти и другие вопросы предстоит ответить ставшей детективом поневоле главной героине — смелой, ироничной, порой эпатажной, а порой и сентиментальной женщине в самом расцвете лет.
Внимание! Герои книги толком не знают английского языка, но вынуждены общаться на нем как на языке международном. Ответственности за их ошибки и произношение автор не несет!
Сломанный мальчик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока он интересовался, что же со мной случилось, я схватила его за руку и потащила вон из проклятой квартиры.
— Плиз, гоу, гоу!
— Let’s go to me! — в любой другой ситуации правила приличия ни за что бы не позволили мне пойти домой к незнакомому мужчине, но сейчас было не до экивоков. Я радостно закивала головой:
— Йес, гоу, кам ту ю!
Мы прошли мимо трех дверей и остановились у четвертой. Мужчина открыл ее ключом и учтиво пропустил меня вперед.
— Му name is Shandor. Would you like a drink? — я, возможно придаю этому излишнее внимание, но все же мне хочется отметить, что я обычно не пью с незнакомцами.
— Йес, ай вонт дринк. Май нейм из Алина, — меня трясло как эпилептика во время сильнейшего приступа.
Шандор плеснул мне в бокал чего-то очень крепкого, я даже закашлялась, отхлебнув.
— Плиз ван гласе вотер! — Шандор любезно сгонял на кухню еще и за водой.
Напившись и алкоголя, и простой воды, я наконец вновь обрела способность соображать и похлопала себя по карманам. Нет. Телефона там опять не было — ну все правильно, его же унес с собой Владимир!
Шандор не терял надежды выведать у меня подробности произошедшего.
Я же усиленно продолжала делать вид, что еще нахожусь в прострации, на самом деле внимательно изучая обстановку. Квартира, в которой мы находились, была гораздо меньших размеров, чем та, где я томилась в заключении, но зато она, видимо, была угловой — в комнате, которая одновременно была и холлом, и гостиной, имелось два окна. Рядом с одним из них стоял странный стол, больше напоминающий верстак с кучей разных странных устройств и приборов, из которых я смогла опознать только паяльник. Нет, не то чтобы я паяла с утра до вечера, и поэтому легко узнала этот инструмент, просто все остальное, находящееся на столе, было вообще ни на что не похоже. Ни на что из моего мира.
Обозрев рабочее место хозяина квартиры, я приступила к изучению остальной обстановки. Здесь явно имели место дизайнерские потуги с одновременным нежеланием избавляться от каких-то старых вещей, которые на фоне современной мебели выглядели лишними. Например, полированный книжный шкаф позднесоветской эпохи. Эти шкафы не выглядели хоть сколь-нибудь стильно и в свое время, еще во время моды на них — что уж об этом говорить сейчас. Книжный шкаф с неаккуратно составленными в него изданиями торчал посреди стены как бельмо на глазу. Апофеозом дизайнерской запущенности были разные шторы на соседних окнах. Из чего я сделала вывод, что нахожусь сейчас в берлоге старого холостяка — ни одна женщина таких вольностей с гардинами себе бы не позволила.
Я перевела дух и стала объяснить гостеприимному хозяину, что же со мной случилось, и как же вышло так, что моя лучшая половина торчала из квартиры на обозрение соседей, а верхняя за руки была привязана к креслу, лежащему на полу.
— Киднеппинг!
— Seriously? — выпучил глаза Шандор.
— Нет, блин, я так шучу! Итс нот э джок!
— Need to call the police!
— Ну конечно надо, йес. Колл хед оффис полис! Плиз колл Майор Буйтор — хи ноуз ми!
Шандор удивленно поднял брови, когда я сообщила что знакома с офицером полиции. Хотя, стоит ли чему-то еще удивляться, когда ты недавно познакомился с нижней половиной женщины.
Наконец соседу удалось после долгого ожидания соединиться с майором.
— Major Bujtor? — тут мой новый знакомый несколько замялся, явно не зная, что он должен говорить дальше.
Я вырвала у него трубку и продолжила уже сама.
— Хеллоу, майор! Вис из Алина, ин хотел Рожа стрит! Ай эм киднепт! Владимир Калач киднепт ми! Энд Анна Калач киднепт ми!
Майор лишь крякнул, услышав о новом приключении сумасшедшей русской. Я сунула трубку Шандору обратно:
— Телл хим свой адрес! Плиз!
Шандор продиктовал адрес квартиры и пошел посмотреть в коридор, не происходит ли там что-то эдакое. Но на галерее была полнейшая тишина и покой.
Майор прибыл минут через сорок. За это время мы с Шандором успели выпить чаю, посмотреть фотографии каких-то азиатских городов — насколько я поняла, он заядлый путешественник по жарким странам.
Мадьяр даже пытался подарить мне какую-то деревянную маску с африканского континента, но я твердо отвергла дорогой подарок. Еще мне только не хватало потом с собой в Россию дрова тащить — если я тут выживу, конечно, посреди всего этого бреда.
Мне даже показалось, что Шандор на меня слегка обиделся, но тут в дверь позвонила полиция.
Я с облегчением выдохнула, и бросилась Буйтору на шею!
— Хеллоу, майор! — полицейский улыбнулся мне, как лучшему другу.
В этот момент Шандор посмотрел на меня, как мне казалось, с ревностью.
Я быстро как могла объяснила майору, что я тут делаю и как так вышло, что я опять во что-то ввязалась.
Втроем мы пошли в сторону зловещей квартиры, где со мной хотели сделать что-то нехорошее.
Мужчины разговаривали по-венгерски, не обращая на меня внимания. Яшла позади них, смотрела на спину майора и думала, что сейчас самое время обсудить все, что происходило с моего появления в отеле и до сегодняшнего дня. Не слишком ли много событий?
Я было сунулась за телефоном, в котором у меня всегда был переводчик, но вовремя вспомнила, что ни переводчика, ни тем более телефона, у меня снова нет.
Буйтор отвлек меня от размышлений, жестом пригласив войти внутрь. Я прошла, за мной, как зачарованный, шел сосед Шандор.
Майор начал расспрашивать меня, знаю ли я, что это за квартира. А откуда же мне было знать, что это за квартира, если меня сюда привезли против моей воли?
Если оглядеться вокруг, то признаков ежедневной жизни здесь не было вообще. Ни одежды, развешанной на стульях, ни обуви в прихожей — вообще ничего. Ничего такого, что могло бы намекнуть на пол, возраст и род занятий хозяина квартиры.
Видимо, это были апартаменты с посуточной арендой.
Вот оно что! Теперь понятно, отчего здесь нет никаких личных вещей. Но с другой стороны, это глупо. Я, с моим немаленьким опытом путешествий знаю, что невозможно забронировать квартиру, не засветив свою кредитную карту. А это как-то странно — планировать похищение с открытым забралом. В конце-то концов, держать человека в таких условиях — сущее барство. Будто мало в столице Венгрии всяких там заброшенных заводов и дальних лесничеств, где человека против его воли можно спрятать со всеми атрибутами, приличествующими случаю. Привязать надежно, дать возможность кричать сколько нужно, устраивать разнообразные угрожающие шоу для похищенного. Полная свобода для тех вещей, что мне даже и в голову не приходят.
Майор галантно предложил меня проводить. Я глянула на Шандора. Я отнюдь не записная кокетка, но как женщина успела заметить, что я ему явно понравилась.
— Сенкью, майор. Я как-нибудь майселф, — я явно угадала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: