Гарольд Роббинс - Чужак
- Название:Чужак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-027-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Чужак краткое содержание
Издательством ТКО «АСТ» отобраны для включения в серию те романы Роббинса, которые имели в свое время наибольший успех у публики и принесли своему автору всемирную известность.
Чужак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я оглядел зал. Джой вскарабкался на стол, который он вытащил на середину зала, и поднял руку.
— Прошу внимания, — закричал он. — Как вы знаете, мы сегодня пригласили выступающего, которого вы все знаете и не раз уже слышали. Представлять его нет необходимости. Все вы знаете о его работе в этой части города. Его борьба за ваши интересы и интересы партии широко известна. Итак, Джерро Браунинг.
Джой спрыгнул на пол, и на стол, к моему величайшему удивлению, влез молодой, высокий рыжеволосый негр. Я оглядел присутствующих. Здесь были люди разных национальностей: ирландцы, итальянцы, испанцы, поляки, короче, все, но негров, насколько я заметил, больше не было. Как же бурно его принимали: хлопали в ладоши, топали ногами, а он со спокойной улыбкой оглядел публику, потом поднял руки, и все смолкли.
— Друзья, — сказал он без малейшего акцента, — сегодня я вижу здесь много новых лиц, которых не видел раньше. Это теплые человеческие лица, лица людей, которые хотят в этой жизни того же, что и мы. И я благодарю их за то, что они пришли сюда сегодня. — Все зааплодировали. Оратор переждал аплодисменты и продолжил: — Сегодня я не буду говорить о нашей партии и ее принципах, я не буду повторять вещи, которые вы и так хорошо знаете. Я расскажу вам историю человека, который живет в этом квартале.
Он никогда не приходил сюда, никогда не бывал на наших собраниях. И я, и другие люди приглашали его, но он так и не пришел. Он, как и многие из вас, жил на пособие, пока, наконец, не получил работу в электрической компании на Лонг-Айленде. Возможно, что одной из причин, по которым он не приходил на наши собрания, была боязнь того, что его хозяева узнают, что он член нашего клуба, и уволят его, и он снова будет вынужден жить на пособие, прежде чем найдет новую работу. Он неоднократно говорил, что его предупреждали держаться от нас подальше и не иметь с нами никаких дел, потому что мы банда ублюдков-радикалов; в противном же случае угрожали отнять то малое, что он имел.
На прошлой неделе при рытье траншеи для прокладки нового кабеля он воткнул бурав в землю и попал в оголенный провод. Его ударило током, отшвырнуло в сторону, он получил увечья и ожоги. Сейчас он все еще в больнице, и мы не знаем, выживет он или умрет.
Услышав о происшедшем, я пошел к его жене и спросил, чем мы можем ей помочь. Она не была уверена, что мы в состоянии что-нибудь сделать, и просто рассказала мне, где и как был покалечен ее муж. В этот же день я сообщил об этом в наш клуб, и отсюда прислали доктора — специалиста по подобным травмам, а кроме того, юриста, чтобы расследовать все обстоятельства несчастного случая.
В настоящее время доктор пытается спасти жизнь этого человека. Из отчета следователя, который я держу в руке, ясно видно, что он получил увечья не в результате обычной производственной травмы, а в результате халатности и небрежности компании, в которой он работал. Я зачитаю вам отрывок из отчета: «Согласно правилам, электрический кабель должен закладываться на определенном расстоянии от поверхности. В данном случае он был заложен на три фута выше необходимого уровня.» Обратите внимание, друзья. На три фута выше, чем положено! Эти три фута и стали пограничной полосой между жизнью и смертью для этого человека и между сытым существованием и голодом для его семьи.
Я уже говорил с нашими адвокатами, они собираются возбудить дело против компании, так что, надеемся, справедливость в этом случае восторжествует.
Присутствующие захлопали, но оратор поднял руки, чтобы остановить аплодисменты. В этой позе он очень напоминал проповедника.
— Друзья! — сказал он. — Сегодня здесь присутствует жена пострадавшего. Компенсация, которую она получит, позволит ей с трудом накормить детей, но ее не хватит, чтобы заплатить за жилье, газ и электричество. Я понимаю, как вам трудно достать из своих пустых карманов даже несколько центов, и все же я прошу вас сделать это, чтобы помочь ей.
Партия оплатит судебные издержки, а вы, я надеюсь, хоть немного поможете семье этого человека. Вы должны помнить: то, что случилось с ним, может случиться и с вами. А то, что случается с каждым из нас, причиняет боль всем нам. Мы должны работать вместе. Мы должны вместе бороться. — Голос его стал более спокойным и уверенным: — Мы имеем право на жизнь, работу и еду. Но мы не сможем получить эти права, пока сами не захотим взять их. Помните, что чем сильнее партия и чем больше у нее членов, тем сильнее будет признание и уважение наших основных прав. Я призываю вас приложить все усилия для привлечения в партию новых членов. Я хочу, чтобы вы продавали или раздавали бесплатно нашу газету и литературу. И еще я очень хочу, чтобы вы оказали поддержку нашему клубу, и тогда клуб сможет оказать поддержку вам.
Негр слез со стола, и его сразу окружила галдящая толпа.
Я посмотрел на девушку, сидящую рядом со мной. До сих пор я не обращал на нее особого внимания, как, впрочем, и на остальных членов клуба. Я слышал, как Гарри много раз говорил, что большинство из них не захочет работать, даже если им представится такой шанс. Теперь же я не знал, что и думать.
Я снова взглянул на девушку. Глаза ее сверкали, лицо было бледным, и только румяна и губная помада выделялись на нем яркими пятнами. Она повернулась ко мне.
— Давай, ты ведь работаешь, — сказала она, протягивая руку.
Я положил ей в руку монету в двадцать пять центов.
— Мог бы дать и больше. Я хочу доллар.
Я рассмеялся и дал ей доллар.
— Ты говорила, что здесь все бесплатно, а мне приходится платить, как в любом другом месте.
— Эх ты, грязный ублюдок, — холодно произнесла она. — А если бы такое случилось с тобой?
Она взяла доллар и подошла к мужчине, который только что закончил выступать. Вероятно, он спросил, где она взяла доллар, потому что девушка указала на меня.
Мужчина отделился от толпы и подошел ко мне.
— Благодарю вас за ваш вклад, — сказал он, протягивая руку. — Это больше, чем могли дать остальные.
— Я работаю, — ответил я, пожимая протянутую руку.
— Если бы у этих людей была возможность, они бы тоже работали, — тихо сказал он.
— Я совсем не это имел в виду, — сказал я, — просто я могу позволить себе внести такую сумму.
— Вы новичок, я никогда не видел вас здесь.
— Меня зовут Фрэнк Кейн. Я работаю внизу.
— Рад познакомиться, — произнес мужчина, улыбаясь. — Теперь надеюсь видеть вас чаще.
— Постараюсь не разочаровать вас, — вежливо ответил я.
Он еще раз улыбнулся и отошел.
Ко мне подскочила девушка.
— Я видела, как ты разговаривал с Джерро, — сказала она таким тоном, будто я разговаривал с Богом.
— Да, — сказал я. — Но если речь закончена, мы можем идти. Глядишь, еще успеем на последний сеанс на Сорок второй улице. Кстати, я не знаю, как тебя зовут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: