Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)

Тут можно читать онлайн Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кровь неба (в сокращении)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом Ридерз Дайджест
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-89355-100-1
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении) краткое содержание

Кровь неба (в сокращении) - описание и краткое содержание, автор Стив Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бывший полицейский Алекс Макнайт сменил суету большого города на размеренную жизнь в деревянном доме на берегу озера по соседству со своим другом Винни Лебланом, индейцем из племени оджибве. Но тихой жизни приходит конец, когда друзья узнают, что Том, брат Винни, не вернулся из дальней поездки на охоту. Алекс и Винни идут по следам Тома и раскрывают тайну, которую кто-то хотел похоронить в лесах Канады…

Кровь неба (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровь неба (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стив Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это мы и пытаемся выяснить, — сказал я. — Вы, может, назовете наконец свое имя?

— Ред мой брат. Что там у вас творится?

— Так вы из тех, кто сюда приезжал, да? — спросил я. — Это вы парень с большим носом?

— Ты, приятель, поосторожнее, а то нарвешься.

— Так это вы были тут и искали Олбрайта? А где вы сейчас?

Несколько секунд в трубке стояла полная тишина. Я было решил, что разговор прервался. Но тут он снова заговорил:

— Я узнаю, кто ты такой. И все кости тебе переломаю.

И отключился. Я швырнул аппарат на сиденье.

— Кто это? — спросил Винни.

— Один из тех, кто ошивался здесь, — ответил я. — Сказал, что он брат Олбрайта. Ты бы слышал, что он нес.

— У него брат пропал. Ясное дело, он вне себя.

— Ну, похоже, он по жизни в себя редко приходит.

— Думаешь, Том во что-то вляпался?

— Все это выглядит крайне подозрительно.

Продолжать разговор смысла не было. Я ехал вперед, даже не поглядывая в зеркало заднего вида. На здешних дорогах в этом нет необходимости.

И тут я услышал, что сзади что-то тарахтит, и увидел, что нас нагоняет мотоцикл. И тут же решил, что это как-то связано с телефонным звонком. Наверное, у брата Реда есть дружки в Канаде, и он дает мне понять, что ему не нравится мое поведение.

Мотоцикл поравнялся с нами, и водитель знаком попросил меня остановиться. На нем был шлем, и лица я не разглядел. Но узнал сине-белую куртку. Поэтому притормозил.

Мотоциклист развернулся и встал перед нами.

— Вы всегда так гоняете? — спросил мотоциклист, сняв шлем. Длинные черные волосы, черные глаза, широкие скулы — настоящий индеец. Он смотрел мимо меня — на Винни.

— Ты, наверное, Ги Берар, — сказал я.

— А вы — Макнайт и Леблан. Я ехал за вами от полицейского участка, все не мог нагнать.

— Откуда ты знал, что мы там?

— Я видел вас на дороге, — сказал он. — Там, где стоит «шевроле». И видел, как вас увезли.

— Да? А откуда тебе известно, кто мы такие?

— Мать рассказала.

— Почему ты от нас прятался?

— Может, побеседуем в другом месте? У меня задница заледенела.

— Что ты знаешь про людей, которые приезжали на охоту? — спросил Винни. — Если знаешь хоть что-нибудь, скажи сразу.

Ги снова посмотрел мимо меня:

— Так вы и есть брат?

— Да, — ответил Винни.

— Я вам скажу одну вещь, а вы уж решайте, хотите слушать дальше или нет. Я был на базе в субботу.

— Это мы уже вычислили, — кивнул Винни. — В этот день группа Тома прилетела с озера. Ты с ними разговаривал?

— В тот день — нет. Их уже не было.

— Тогда о чем нам беседовать? — хмыкнул Винни.

— По-моему, они вообще в тот день не прилетали, — сказал Ги.

— Что ты несешь?

— Я хочу сказать, что либо они прилетели в другой день, — ответил он, — либо вообще не летали на то озеро.

Мы поехали за Ги обратно в резервацию. Мне было не по себе — мы ведь возвращались к месту происшествия. На дороге стояло пять полицейских машин, но нас никто не остановил.

Ги поставил мотоцикл за домом и повел нас к крыльцу. Его мать, увидев нас, чуть не взвилась.

— Все в порядке, — успокоил ее Ги. — Я их нагнал на дороге. Решил, что все-таки надо с ними поговорить.

Она кивнула, но глаз с нас по-прежнему не сводила.

— Так почему ты согласился с нами побеседовать? — спросил я. — Ты же от нас прятался.

— С тех пор много чего произошло, — ответил он. — Нашли «сабербан» в лесу. Потом пришли полицейские меня искать. Сказали, хотят задать мне несколько вопросов. Наверное, узнали мое имя на базе. Наверняка стали бы спрашивать, видел ли я Тома прежде, разговаривал ли с ним.

— А ты разговаривал? — спросил Винни.

— Я был там в ту субботу, когда они приехали. Мистер Гэннон сказал, что проводник им не нужен. А когда я увидел Тома, сразу понял, что эти сукины дети привезли своего проводника. И разозлился. Но потом поглядел, что они вытворяют, и успокоился. Это была дурная компания. Я имею в виду белых. — Он покосился на меня. — Том вел себя нормально. Я подошел к нему и спросил, что такое с этими ребятами. Он ответил, что они просто выпили. Тогда я спросил, как же он проведет с ними целую неделю, но он сказал, что справится.

— А Том тоже пил?

— По-моему, нет.

— А потом что? Они загрузили вещи в самолет и улетели?

— Не знаю. Я уехал.

— Выходит, ты не видел, как они улетали?

— Нет, — ответил Ги. — В следующий раз я оказался на базе в прошлую субботу, когда они должны были вернуться. Но когда я приехал, их уже не было. Самолет был на месте, а «сабербан» уехал.

— А почему ты решил, что они вообще не улетали?

— По каким-то мелочам. В субботу база выглядела так, будто на ней никого не было. В сарае все чисто, на причале тоже. Мне это показалось… странным.

— Гэннон говорил, что они так и не завалили лося, — вспомнил Винни. — Так что в сарае все и должно было быть чисто.

— Он мне то же самое говорил. Но он так это сказал… Что-то меня насторожило. А потом приехала новая группа, мистер Гэннон стал заводить «оттер», и самолет завелся не сразу. А если бы он летал утром, мотор бы не успел остыть.

— Ты расскажешь об этом полиции? — спросил я.

— Что я им расскажу? Что мне показалось, будто мистер Гэннон никуда в субботу утром не летал? Что на базе все врут? Как это будет выглядеть? Они и так думают, что мы с Томом как-то в этом замешаны.

— Ги, милый мой. — Его мать закрыла лицо руками.

— Мам, не волнуйся. Все будет в полном порядке.

— Ой, не знаю, — вздохнул я. — Как бывший полицейский могу одно сказать: вряд ли все четверо солгали.

— А вы со всеми беседовали?

— По правде говоря, нет. Только с Хелен и Гэнноном.

— А как вел себя мистер Гэннон? — спросил Ги.

Я на мгновение задумался:

— По-моему, ему не терпелось от нас избавиться.

— Понятно.

— А ты, Винни, что скажешь?

— Нельзя ли это как-нибудь иначе проверить?

— На самом деле можно, — ответил Ги.

— И как же?

— Я был в хижине три недели назад. И помню, в каком виде мы ее тогда оставили. Я сразу пойму, был там кто-то еще или нет.

— Гэннон вчера возил туда двух констеблей, — сказал я. — Судя по всему, там все вверх дном.

— А где доказательства, что это устроили именно те люди? — спросил Ги.

— Думаешь, это мог быть кто-то еще?

— Если они соврали, что те люди были в хижине, могли сделать так, чтобы на это было похоже.

— Но как же нам туда добраться? Гэннон с нами не полетит.

— И без него обойдемся.

— А у кого еще есть самолет?

— Сейчас покажу, — улыбнулся Ги.

Он повел нас в соседний дом.

— Дедушка!

Мы вошли в комнату. В печи полыхал огонь.

— Дедушка! — снова позвал Ги.

В комнату вошел мужчина с охапкой дров, свалил их возле печи.

— Ты вернулся? Что случилось? — спросил он Ги.

— Познакомься с Алексом и Винни. Винни — брат одного из тех охотников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стив Гамильтон читать все книги автора по порядку

Стив Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь неба (в сокращении) отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь неба (в сокращении), автор: Стив Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x