Люси Фоли - Список гостей

Тут можно читать онлайн Люси Фоли - Список гостей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Список гостей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-134260-9
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 151
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Люси Фоли - Список гостей краткое содержание

Список гостей - описание и краткое содержание, автор Люси Фоли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На пустынном острове, затерянном в холодных водах, гости собираются, чтобы отметить радостное событие — свадьбу Уилла и Джулс. Шикарный особняк, возвышающийся над суровым пейзажем, распахнет свои двери только для избранных. Только для тех, кому повезло оказаться в списке гостей.
Жених — восходящая звезда экрана. Невеста — успешный издатель. Они молоды, амбициозны и вызывающе красивы.
Торжество обещает быть грандиозным, если не одно но…
Обиды и ревность смешиваются с весельем, пожелания молодым перемежаются воспоминаниями. Но есть вещи, о которых лучше забыть.
Каждому гостю есть что скрывать. Призраки прошлого блуждают по острову, и кто-то точно не доживет до конца свадьбы…

Список гостей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Список гостей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Фоли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как по команде друзья жениха встают. И все они окружают Уилла за его столом.

Уилл добродушно пожимает плечами.

— Ну, что же поделать?

Все смеются. Но я вижу, что Уилл не улыбается.

— Подходит ситуации, — говорит Джонно. — Традиции и все такое. Идем, приятель, будет весело!

Парни хватают Уилла. Все смеются и аплодируют — если бы не это, то ситуация выглядела бы намного более зловещей. Джонно снял галстук и завязал жениху глаза. Затем они поднимают его на плечи и уходят вместе с ним. Уносят из шатра в сгущающуюся темноту.

Джонно. Шафер

Мы бросаем Уилла на пол в пещере. Вряд ли его приведет в восторг перспектива замарать дорогущий костюм, как и бьющий в нос запах: гниющие водоросли и сера. Уже начало темнеть, поэтому приходится щуриться, чтобы разглядеть дорогу. Еще и море разбушевалось: слышно, как оно бьется о скалы. Всю дорогу, пока мы несли его сюда, Уилл смеялся и шутил.

— Лучше бы вам, ребят, оставить меня не в грязном месте. Если я испорчу костюм, Джулс меня убьет…

А потом:

— А можно мне подкупить кого-нибудь из вас ящиком шампанского, чтобы он отнес меня обратно?

Ребята смеются. Для них это всего лишь развлечение, привет из прошлого. Они уже несколько часов сидели в шатре и напивались, все больше теряя контроль; особенно такие, как Питер Рамзи, у которых на носу белеет порошок. До своей речи я тоже немного принял в туалете с каким-то старым знакомым, и, пожалуй, это была плохая идея. От этого я стал только более нервным. А еще от наркотиков все стало до странности четким.

Остальные просто рады прогуляться. Совсем как на мальчишнике. Мы все вместе, как в старые добрые времена. Ветер уже превратился в шторм, и это только добавляет драматизма. Нам приходится низко склонять головы. От этого Уилла нести было намного сложнее.

«Пещера шепота» — хорошее место. Довольно далеко от главной дороги. Если бы рядом с «Тревельян» была такая пещера, ее бы точно использовали для «Выживания».

Уилл лежит на гальке: не слишком близко к воде. Не знаю, какие здесь приливы и отливы. Мы связали ему запястья и лодыжки галстуками, согласно старой школьной традиции.

— Ну что, пацаны, — говорю я, — оставим его здесь. Посмотрим, сможет ли он вернуться.

— Мы же на самом деле его не бросим, да? — шепчет мне Дункан, когда мы выбираемся из пещеры. — Пока он не сможет развязаться?

— Да не, — отвечаю ему я. — Ну, если не объявится через полчаса, мы за ним придем.

— Да уж пожалуйста! — кричит Уилл, все еще притворяясь, что все это просто шутка. — Мне еще надо вернуться на свадьбу!

Мы с ребятами шагаем обратно к шатру.

— Знаете, — говорю я остальным, когда мы проходим мимо «Каприза», — идите без меня. Мне надо отлить.

Я смотрю, как они возвращаются в шатер, смеясь и толкая друг друга. Хотел бы и я быть таким. Чтобы и для меня это были просто безобидные веселые школьные воспоминания. Чтобы это оказалось просто игрой.

Когда они исчезают из виду, я разворачиваюсь и иду к пещере.

— Кто это? — кричит Уилл, когда я подхожу к нему. Его слова эхом отскакивают от стен пещеры, поэтому звучит так, будто там сидит человек пять.

— Это я, — отвечаю ему, — дружище .

— Джонно? — шипит Уилл. Ему удалось сесть, и сейчас он опирается о стену. Теперь, когда парни ушли, он перестал притворяться. Даже с наполовину закрытым лицом я вижу, что он очень взбешен, челюсть напряжена. — Развяжи меня и сними эту повязку! Я должен быть на свадьбе; Джулс с ума сойдет! Все, ты пошутил. Но сейчас уже не смешно.

— Да, — отвечаю я. — Да, знаю, что не смешно. Я и не смеюсь. Когда ты по другую сторону шутки, как-то невесело, да? Но откуда тебе было знать до этого момента. Ты никогда не играл в «Выживание» в школе. Тебе удалось и от этого отвертеться.

Я вижу, как он хмурится под повязкой.

— Знаешь, Джонно, — говорит он легким тоном, дружелюбным, — твоя речь… а теперь еще и это… мне кажется, ты слишком много принял. Серьезно, приятель…

— Я тебе не приятель, — отвечаю ему. — И мне кажется, ты догадываешься, почему.

Во время речи я прикинулся более пьяным, чем было на самом деле. Вообще-то, я не так уж и напился. К тому же, кокаин все прояснил. Мое сознание стало четким, словно в мозгу включили яркий прожектор. Многие вещи внезапно стали ясными, обретя смысл.

Я в последний раз позволяю кому-то выставить меня идиотом.

— Где-то до двух часов дня мы были друзьями, — говорю ему я. — Но сейчас уже нет.

— О чем ты говоришь? — спрашивает Уилл. В его голосе появляется некая неуверенность.

«Да, — думаю я. — Тебе стоит бояться».

Я прямо видел, как он смотрел на меня во время речи, не понимая, какого хрена я творю. Гадая, что я скажу дальше, что могу рассказать о нем гостям. Надеюсь, он обосрался. Жаль, что в своей речи я не выложил все до конца. Но я струсил. Как струсил и много лет назад — тогда мне следовало пойти к учителям, поддержать того парня, который на нас настучал. Рассказать им все, что мы сделали. Двоих проигнорировать бы не смогли, правда?

Но я не смог тогда и не смог сейчас, в речи. Потому что я чертов трус.

И это мой лучший ход.

— У меня был занятный разговор с Пирсом, — говорю я. — Очень поучительный .

Я вижу, как Уилл сглатывает.

— Слушай, — осторожно начинает он очень рассудительным тоном, как мужчина с мужчиной. От этого я злюсь еще сильнее. — Не знаю, что сказал тебе Пирс, но…

— Ты меня подставил, — перебиваю я. — Пирсу много говорить и не пришлось. Я сам обо всем догадался. Да, я. Тупой Джонно, которому все приходится разжевывать. Ты не мог меня туда пустить. Это большая обуза. Напоминание о том, кем ты был. Что ты сделал.

Уилл морщиться.

— Джонно, дружище, я…

— Мы с тобой, — продолжаю я. — Видишь ли, мы должны были быть вместе, поддерживать друг друга. Мы против всего мира, вот что ты сказал. Особенно после того, что мы наделали, что мы знали друг о друге. Я прикрывал тебя, а ты — меня. Я думал, вот как все обстоит.

— Так и есть, Джонно. Ты мой лучший друг…

— Можно я тебе кое-что скажу? — спрашиваю я. — Про эту продажу виски?

— А, да, — быстро подхватывает Уилл, с надеждой. — «Восставший из ада»! — на этот раз он вспомнил. — Ну вот, видишь! Ты и сам так хорошо справляешься. И ни к чему все эти обиды…

— Нет, — снова перебиваю его я. — Понимаешь, его не существует.

— О чем ты говоришь? Те бутылки, что ты нам дал…

— Подделка. — Я пожимаю плечами, хоть он меня и не видит. — Это односолодовый виски из магазина, перелитый в простые бутылки. А мой друг Алан придумал этикетку.

— Джонно, о чем…

— В смысле, в начале я правда думал, что смогу. В этом вся трагедия. Поэтому я и попросил Алана придумать дизайн, чтобы посмотреть, как он будет смотреться. Но ты знаешь, как трудно сейчас запустить свой бренд виски? Если только ты не Дэвид Бекхэм. Или у тебя есть богатенькие родители, которые дадут денег и сведут с нужными людьми. А у меня ничего этого нет. И никогда не было. И все в школе это знали. Некоторые за спиной называли меня «бомжарой». Но наша дружба была прочной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Фоли читать все книги автора по порядку

Люси Фоли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Список гостей отзывы


Отзывы читателей о книге Список гостей, автор: Люси Фоли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x