Мелинда Ли - Тайны не умирают

Тут можно читать онлайн Мелинда Ли - Тайны не умирают - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны не умирают
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-119563-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелинда Ли - Тайны не умирают краткое содержание

Тайны не умирают - описание и краткое содержание, автор Мелинда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В одном из домов города Скарлетт-Фоллс посреди ночи происходит стрельба. На месте преступления находят тело бывшего помощника шерифа и все улики ведут к его приемному сыну Эвану. Сам юноша бесследно исчезает, и шериф, ведущий расследование, уверен, что именно он совершил преступление.
Ланс просто не может остаться в стороне от дела, когда мать Эвана умоляет его о помощи. Но действительно ли Эван является жертвой, как пытается убедить всех его мать, или же «дурная кровь» сделала из него жестокого убийцу? Время на исходе, а дело заходит в тупик.
Морган Дейн и Лансу Крюгеру вновь предстоит убедиться – старые тайны никогда не умирают.

Тайны не умирают - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны не умирают - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелинда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут в комнату вбежал педиатр – молодая, стройная женщина с теплой улыбкой. Не тратя времени даром, она осмотрела Софи, пока Морган подробно рассказывала ей о симптомах.

– Сейчас в округе свирепствует ротавирус. Грудничкам и маленьким детям приходится тяжелее всего, – пояснила врач и обратилась к одной из медсестер. – Найдите Лорел. Скажите ей, что она мне нужна.

Медсестра кивнула и вышла из комнаты. Лицо у Морган было почти такое же бледное, как и у Софи. Ланс покрепче обнял девочку. Воображение уже рисовало ему огромные шприцы и истошный детский плач. Пока они ждали, врач открыла ноутбук, стоявший на полочке у самой стены, и стала заносить в него какие-то данные.

Через несколько минут медсестра вернулась и начала доставать лекарства, иглы и жгуты.

– Лорел подойдет через пару минут, – сообщила она.

– У девочки сильное обезвоживание, поэтому мы поставим ей капельницу, – пояснила врач, оторвав взгляд от экрана. – У вас на телефоне есть игры? – спросила она, обведя взглядом Морган и Ланса. – Желательно что-нибудь красочное и шумное.

Ни у Ланса, ни у Морган ничего подобного не было.

– Тогда скачайте что-нибудь, пока мы ждем. Очень рекомендую «Кэнди Краш».

Ланс достал телефон и, поставив игру на скачивание, отложил его в сторону.

Врач присела на корточки, чтобы быть вровень с Софи.

– Софи, ну-ка покажи, где у тебя левая ручка?

Софи подняла левую руку.

– Надо же! Какая умница! Не все детки в три года знают, где лево, а где право! – заметила она, и, повернув детскую ручку ладошкой кверху, провела пальцем вдоль вены. – Послушай-ка. Я знаю, как сделать так, чтобы тебе полегчало. Рассказать?

Софи слабо кивнула.

– Мы поставим тебе капельницу с лекарством, чтобы тебе не пришлось его пить, – пояснила врач. Ее тон был успокаивающим, но с малышкой она разговаривала на равных, а вовсе не снисходительно. – Только тут нужна храбрость. Нам придется кольнуть тебя иголкой.

Софи испуганно поморщилась и отпрянула от доктора.

– Понимаю, звучит страшно, но от лекарства тебе станет гораздо легче! А когда животик пройдет, мы угостим тебя фруктовым льдом!

– Виноградным? – слабым голосом уточнила Софи.

– У нас есть виноградный, а еще апельсиновый и вишневый, – перечислила врач. – Ну что, ты ведь у нас смелая, так? Справишься?

Софи заколебалась, но потом все же кивнула, хотя нижняя губа у нее испуганно подрагивала. Ланс обнял ее покрепче.

В комнату вошла еще одна медсестра. На ней была розовая форма с котятами и щенками.

– Софи, познакомься, это моя подружка Лорел. Она лучше всех умеет ставить детям капельницы.

– Мне выйти? – спросил Ланс.

– Нет, – врач решительно покачала головой. – Сидите, как сидели.

Ланс достал телефон и стал показывать Софи, как играть в игру. Яркие картинки и звонкие мелодии переключили на себя все ее внимание. Медсестра протерла девочке кожу обезболивающим раствором, нащупала вену и ввела в нее иглу. Софи дернулась и захныкала.

– Еще минуточку, солнышко, – ласково сказала медсестра, расправляя трубки и перепроверяя регуляторы. Сам катетер она закрепила на руке пластырем и тщательно обмотала бинтом, чтобы он никуда не сместился. – Ну вот и все!

– Больно! – пожаловалась Софи и прильнула к груди Ланса.

– Знаю, милая, – сказал он, гладя ее по волосам. – Но ты держалась молодцом!

Да и потом, малышке попросту не хватило бы сил сопротивляться.

Медсестра повесила на стойку мешки с лекарством и подсоединила трубку к катетеру.

– Тут лекарства от температуры и тошноты, – тихо пояснила она Морган.

Та кивнула. На ее лице застыло напряженное выражение. Она сидела, прижимая к себе сумочку, точно дитя.

Лансу вдруг стало совестно.

– Хочешь ее подержать?

Морган улыбнулась и покачала головой.

– Она же сама к тебе захотела.

Софи вздохнула. Ее тельце заметно расслабилось. Ланс откинулся на приподнятый подголовник кушетки, закинул на нее ноги и устроил малышку поудобнее. Медсестра не отходила от них ни на шаг, и это только усиливало его тревогу.

Потянулись томительные минуты. Софи заснула, и следующий час Ланс, боясь пошевелиться, следил за ее дыханием.

Морган встала и потрогала лоб малышки.

– Кажется, температура спала.

– Наконец-то…

– Ты так здорово держишься. Молодец.

– Я боялся, что от температуры у нее начнутся судороги…

– Вот это да, впечатлена! Я вообще ничего не знала о фебрильных судорогах, пока не стала мамой.

– Я временами читаю книжку о воспитании детей, которую ты оставила на столе в гостиной, – покраснев, сказал Ланс. – Я очень серьезно отношусь к роли отчима… И часто чувствую, что совсем ничего не смыслю…

– Тебе не о чем беспокоиться, – заверила его Морган, с улыбкой посмотрев на дочурку. – Ты настоящий. И искренне любишь их – а это самое главное. Любишь настолько, что даже начал читать книжку о воспитании.

– Мне многое нужно наверстывать. Стать отцом сразу троих девочек, не имея совсем никакого опыта с детьми… Порой я себя чувствую, точно рыба, выброшенная на берег.

Морган откинула со лба дочки непослушную прядку.

– Софи явно считает, что ты на верном пути. И я тоже.

Больше всего на свете Лансу хотелось, чтобы малышка поправилась.

Глава двадцать седьмая

Шарп взволнованно ждал новостей от Оливии. Она позвонила, как обещала, и в весьма уклончивых выражениях намекнула, чтобы он приехал к ней. Он повиновался – пускай и непростительно быстро.

И теперь они сидели у нее на кухне. Оливия опустила кружку с чаем на столик.

– У меня для вас потрясающие новости, – сообщила она, сделав особый упор на слове «потрясающие». Это насторожило Шарпа.

– Слушаю.

– Пока один из моих контактов пытался навести справки, Джо Мартин сам вышел на связь. Он хочет встретиться с нами лично.

– Как Джо узнал, что мы собираем о нем информацию? – спросил Шарп, хотя ответ был ему уже известен. Джо знает все . По коже тут же побежали мурашки, и Шарп зябко потер руки. Ситуация тревожная, ничего не скажешь.

Оливия вскинула обнаженное плечо, только усугубив его волнение. На ней сегодня были темные джинсы, блузка без рукавов и босоножки на шпильках. И с чего это она надела такую непрактичную обувь? Даже странно.

Телефон Оливии, лежащий на столике, ожил и завибрировал.

– Извините, но я должна ответить, – сказала она и, взяв телефон, направилась к двери на патио. – Чувствуйте себя как дома, – бросила она через плечо. – Если вы голодны, в холодильнике есть рагу из батата и черной фасоли. Обед мы, скорее всего, пропустим.

Шарп внимательно наблюдал за ней в окно. Оливия мерила шагами выложенное кирпичом патио, прижав телефон к уху. Свободной рукой она энергично жестикулировала, и с каждым мигом ее движения становились все оживленнее. В небе над ней сгущались новые грозовые тучи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Ли читать все книги автора по порядку

Мелинда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны не умирают отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны не умирают, автор: Мелинда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x