Говард Лински - Поиск

Тут можно читать онлайн Говард Лински - Поиск - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поиск
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Говард Лински - Поиск краткое содержание

Поиск - описание и краткое содержание, автор Говард Лински, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Убийца с тайным посланием...
Маленькая Сьюзан Верити пропала во время засухи семьдесят восьмого года. Беспрецедентное количество полицейских отправились на ее поиски, но не добились успеха. До сегодняшнего дня.
Серийный убийца Эдриан Уиклоу всегда был первым подозреваемым. Он постоянно лгал полиции о местонахождении Сьюзан, но в этот раз, он говорит, что расскажет правду. Потому что Уиклоу умирает.
Когда дело возобновляют, сержант Йен Брэдшоу работает, чтобы найти Сьюзан, с журналистами Томом Карни и Хелен Нортон. Но это труд всей жизни Уиклоу. Расстанется ли так просто убийца со своим последним секретом на пороге смерти?

Поиск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поиск - читать книгу онлайн бесплатно, автор Говард Лински
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

― Ты отвратительный, я расскажу всем, что ты бьешь девочек!

Но она не закончила. Какие бы слова она не сказала ему следующими, их унес ветер. Уиклоу не мог расслышать слова, которые она прошипела ему, но он видел на ее лице злобу и удовольствие, когда она их произносила. Ярость на лице мальчика была такой же очевидной.

― Это ложь!

Он сделал шаг вперед к девочке и сильно ее толкнул, нагнулся, чтобы поднять камень и слепо бросил его в нее, испустив рев. Камень ударил девочку по виску. Удар на миллион.

Поскользнувшись, она упала назад с пронзительным криком боли и тревоги, упав сначала в кусты, огораживающие плато по краю. Уиклоу подумал, что она упала в карьер. Кусты не могли выдержать вес взрослого человека, но они словно пытались поймать девочку. Даже с расстояния он слышал звуки трескающихся веток и шелест потревоженной листвы.

Девочка оказалась прямо на краю, лишь кусты удерживали ее от падения в забвение, но они не выдерживали. Уиклоу обрадовался. Она беспомощно махала руками и пыталась выбраться, но не могла. Она что-то кричала. Что-то похожее на имя мальчика.

Мальчик пополз к ней, пытаясь спасти ее от падения. Вскоре он бы дотянулся и может быть даже спас ее.

А затем он замер.

Уиклоу с потрясением наблюдал за тем, как тот не двигается. Он смотрел вниз на отчаявшуюся девочку и ничего не делал.

Девочка поняла, что он не собирается помогать ей. В этот момент она, должно быть, знала, что ей конец.

Кусты расплелись, и девочка поскользила по ним и упала с пронзительным криком, затихшим на ветру.

Затем наступила тишина.

Уиклоу не ожидал такого результата и открыл рот от шока, когда такое произошло. Потрясающе и великолепно. В одну минуту здесь, а в другую уже нет. Непоправимость произошедшего будет подпитывать его голод неделями. Даже годы спустя он будет вновь вспоминать это удовольствие раз за разом.

Уиклоу какое-то время наблюдал за ребенком, наслаждаясь его потрясением и неверием, а затем молча к нему приблизился.

― Я все видел, ― произнес он через изгородь, отчего мальчик напугался и резко развернулся. ― Я все видел. Я знаю, что ты сделал.

― Нет, ― запротестовал мальчик, яростно мотая головой из стороны в сторону, на его глаза уже набежали слезы. ― Нет, это был несчастный случай. Я ничего не делал. Я этого не хотел... это был несчастный случай!

Уиклоу потянулся вниз и разорвал проволочную ограду, словно та была листом тонкой бумаги. Он наклонился и пролез через дыру. Теперь он стоял на плато, затем подошел прямо к мальчику и крепко схватил мальчика за плечо. Мальчик не двигался. У него нет ни шанса сбежать.

― Да, ― успокаивающе сказал Уиклоу. ― Это был несчастный случай.

Мальчик не мог скрыть своего удивления. Должно быть, он задавался вопросом, а видел ли вообще этот мужчина.

― Так ты должен сказать им, если они когда-нибудь узнают, ― Уиклоу заглянул за край, увидел покореженное тело девочки далеко внизу и задумался, ― но они не узнают.

На миг Уиклоу задумался, а не сбросить ли и мальчика тоже, чтобы он последовал за девочкой, и они погибли там внизу вместе. Вместо этого, они встали бок о бок, детский убийца и маленький мальчик, смотрящий на сломанное тело Сьюзан Верити, объединенные вместе общей тайной.

Уиклоу повернулся, и мальчик посмотрел на него. Уиклоу увидел в нем страх и ожидание, свидетелем которых всегда становился как раз перед тем, как в их глазах угасал свет жизни, но было и еще кое-что.

Радостное возбуждение.

Он видел его в глазах юнца.

― Не беспокойся. Никто никогда не узнает, что здесь на самом деле произошло.

Уиклоу с теплотой улыбнулся мальчику.

― Это будет нашим маленьким секретом.

Глава 52

― Вы утверждаете, что Сьюзан Верити убил маленький мальчик, ― со скепсисом спросил Брэдшоу. ― Один из ее товарищей по играм?

― Да.

― Почему?

― Я не знаю.

― Вы сказали, что были свидетелем.

― Был, но я слышал не все. Я был слишком далеко. Не хотел, чтобы они меня заметили. Все еще надеялся, что они разделятся, как и другие, и я смогу выбрать одного, чтобы..., ― он развел руками, словно само собой очевидно, что он намеревался сделать, ― но в конце мне не пришлось. Мальчик сделал все за меня.

― Была какая-то ссора?

― Так казалось.

― И в конце ее мальчик...

― Бросил камень, ударивший девочку, но она, скорее всего, выжила бы, если бы он ее вытащил.

― Он не стал ее вытаскивать. Он мог ее спасти?

― Но он позволил ей упасть, ― заверил его Уиклоу.

― Иисусе, почему вы не говорили об этом раньше?

― Я наслаждался вешанием лапши вам на уши. Мне нравилось видеть страдания на лицах копов, и мне было все равно, думали ли они, что это сделал я или не я. Я уже сел за других. Пожизненное наказание можно отбыть лишь раз. В конце концов, они даже не стали выдвигать обвинения. Нет тела, нет улик, лишь пропавшая девочка и ее горюющие родители.

― Что случилось с телом?

― О, я о нем позаботился.

― Что вы сделали?

― Я сказал мальчику подождать, а затем обошел карьер по периметру. На дальней стороне был спуск вниз, крошечная тропа. Мне пришлось карабкаться по проволочной изгороди, чтобы добраться до нее. Она была крутой и полностью заросшей. У меня ушло много времени на спуск.

― Когда я до нее добрался, девочка лежала на камнях недалеко от воды. Этой водой я стер следы крови, как только забрал ее. Никто бы и не догадался, что она там была.

― А тело? ― надавил Брэдшоу. ― Где тело?

― Я не мог просто оставить его. Она приземлилась на спину, на ее лбу я увидел большую кровавую рану от удара о камень. Было очевидно, что от него она и умерла. Я отнес ее тело в кусты. Ну знаете ли такие, колючие кусты утесника с этими вонючими желтыми цветами на них. Я посчитал, что тот, кто будет осматривать карьер, будет ожидать, что девочка упала случайно, они не подумают, что она может быть там закопана. Даже, если подумают, запах этих кустов перебьет ее запах. Я нашел отличное местечко посередине кустов и принялся копать.

― Чем? Голыми руками? Не говорите мне, что носите с собой лопату, Уиклоу. Я на это не куплюсь.

― Со мной была моя сумка с сюрпризами, ― он пояснил. ― Рюкзак, в котором карманный нож, веревка, небольшое одеяло, сэндвичи и бутылка воды, чтобы всем казалось, что я совершаю дневной поход, и совок для копания. Все безобидно выглядящее, но очень полезное. Совок прекрасно подошел для песчаной земли. Там внизу было жарко, но я справился.

― Так вы сделали это все лишь для того, чтобы показать средний палец полиции?

― Это была не единственная причина, ― признался Уиклоу. ― Дело было в мальчике.

На лице убийцы появилось выражение гордости.

― Он был вашим протеже? ― предположил Брэдшоу. ― Так?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Говард Лински читать все книги автора по порядку

Говард Лински - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поиск отзывы


Отзывы читателей о книге Поиск, автор: Говард Лински. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x