Джейн Харпер - Силы природы
- Название:Силы природы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харпер - Силы природы краткое содержание
Через несколько дней из леса вышли только четверо.
Федеральный агент Аарон Фальк берется выяснить, что случилось с Элис Рассел, его информатором в расследовании об отмывании денег. Элис знала не только о махинациях в компании, но и темные секреты своих коллег, с которыми отправилась в это путешествие.
Вместе со своей напарницей Фальк едет на место происшествия, чтобы провести собственное расследование.
У каждой из четырех выживших своя версия произошедшего. Сопоставляя порой противоречивые показания, Фальк постепенно узнает подробности жуткой истории, замешанной на дружбе, профессиональном соперничестве, предательстве и страхе.
Силы природы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Давайте снова проверим рюкзаки, – ее голос ей самой показался каким-то другим.
– Зачем? – она не могла определить, кто это спросил.
– Поищем еду. Мы все хотим есть, и это мешает думать. Проверьте рюкзаки, карманы – все. Очень внимательно. Наверняка у кого-нибудь из нас остался пакетик орешков или зерновой батончик.
– Мы уже это делали.
– Сделайте еще раз.
Джилл поняла, что сдерживает дыхание. Послышалось жужжание молний и шелест ткани.
– Можно нам хотя бы сейчас использовать фонарики, Элис? – Бет включила свой, не дожидаясь ответа. В кои-то веки Элис не стала спорить, и Джилл мысленно возблагодарила бога. «Пожалуйста, пусть они что-нибудь найдут», – подумала она, роясь в собственном рюкзаке. Одна маленькая победа поможет им не пасть духом до утра. Она почувствовала, что к ней кто-то приблизился.
– Нужно проверить рюкзак Бет, – прошептала ей на ухо Элис.
– Эй! – Луч фонаря запрыгал по стенам. – Элис, я тебя слышу. У меня в рюкзаке ничего нет.
– Ты то же самое говорила и вчера.
Бет резко посветила фонарем ей в лицо.
– Что такое? – Элис вздрогнула, но не отшатнулась. – Разве все было не так? Вчера ты соврала, что у тебя нет еды. Тогда как она у тебя была.
Послышалось шумное дыхание.
– Ну сегодня у меня ее нет.
– Значит, ты не против, если мы проверим, – Элис шагнула вперед и потянула рюкзак из рук Бет.
– Эй!
– Элис! – вмешалась Бри. – Оставь ее в покое. У нее ничего нет.
Не обратив на них обеих никакого внимания, Элис открыла рюкзак и зашарила внутри. Бет с такой силой рванула его обратно, что выкрутила ей руку.
– Боже! Осторожнее! – Элис потерла плечо.
Широко распахнутые глаза Бет в свете фонарика казались черными.
– Это ты осторожнее. Я устала от твоего дерьма.
– Тогда тебе повезло, потому что с меня тоже хватит. Всего этого. Я ухожу отсюда с первым же лучом рассвета. Кто хочет, может пойти со мной. Остальные пусть остаются и надеются на лучшее.
У Джилл стучало в голове. Она прочистила горло. Звук получился странным и неестественным.
– Я уже сказала, мы не будем разделяться.
– А я уже сказала, Джилл, – ответила Элис, повернувшись к ней, – что сейчас мне плевать на твое мнение. Я ухожу.
Джилл попыталась сделать вдох, но ей стеснило грудь. Казалось, будто в легких вообще нет воздуха. Она покачала головой. До сего момента она надеялась, что до этого не дойдет.
– Только не с телефоном.
Глава 19
Не успело рассвести, как Фальк снова оказался за рулем. Он остановился у дома Кармен. Семь часов назад, когда она уходила от него, было уже темно, и до сих пор не стало светлее. Кармен ждала на тротуаре, готовая ехать, и, почти ни слова не говоря, села в машину. Они уже все сказали вчера после звонка сержанта Кинга.
– Как они нашли хижину? – спросил Фальк, когда Кармен повесила трубку.
– Похоже, их кто-то навел. Кинг не стал вдаваться в детали. Сказал, что будет знать больше к тому моменту, как мы приедем.
Когда Фальк позвонил начальству, в трубке некоторое время царило молчание.
«Они все еще рассчитывают найти ее живой?» Фальк не знал. «Если ее найдут живой, она может о многом рассказать». Да, может. «Поезжайте туда. Не забудьте, что нам все еще нужны контракты». Да, Фальк об этом помнил.
Они с Кармен снова вели по очереди. Когда они проезжали мимо уже знакомых пастбищ, дороги, как и в прошлый раз, были преимущественно пустынны, но теперь Фальку казалось, будто путь занял больше времени.
Когда наконец они приблизились к въезду в парк, Фальк увидел светящуюся зеленую надпись на автозаправке и остановился. Ему вспомнилось, что сказал в прошлый раз парень за прилавком. «Когда находят вещи или укрытие, следующим всегда бывает тело». Пройдя в магазинчик, он моргнул. Сегодня за прилавком стояла женщина.
– А где тот парень? – спросил Фальк, протягивая ей карточку.
– Стив? Взял отгул по болезни.
– Когда?
– Сегодня утром.
– Что с ним случилось?
Женщина посмотрела на него странным взглядом.
– Откуда мне знать?
Она вернула ему карточку и отвернулась. Словно он был очередным придурком из города.
Фальк взял карточку. Он чувствовал, как она следит за ним, всю дорогу обратно к машине. Над заправкой невозмутимо смотрел вниз бесстрастный циклопический глаз камеры видеонаблюдения.
Если в коттедже и раньше было много народу, то сегодня там просто яблоку негде было упасть. Повсюду виднелись яркие жилеты и микроавтобусы СМИ. Фальк не мог найти, куда поставить машину.
Он высадил Кармен у входа в коттедж, и она побежала внутрь, пока он искал место. Сержант Кинг сказал, что оставит указания на стойке регистрации. Сам Фальк проехал вдоль ряда на черепашьей скорости и припарковался в самом конце за минивэном рейнджера.
Дожидаясь возвращения Кармен, он вышел из машины. Было даже холоднее, чем ему помнилось, и он застегнул куртку. На другой стороне парковки, вдали от жужжащего улья, находилась пустая и безмятежная стартовая точка маршрута «Зеркальный водопад».
– Эй!
Услышав голос, Фальк повернулся. Прошла секунда, прежде чем он узнал женщину. Вне той обстановки, где они встретились в прошлый раз, она выглядела совсем по-другому.
– Бри. Вы вышли из больницы.
– Да, вчера вечером. Слава богу. Мне нужен был воздух. – Ее темные волосы были забраны под шапку, щеки порозовели на морозе. Она выглядела, подумал Фальк, по-настоящему красивой.
– Как ваша рука?
– Нормально, спасибо. Еще немножко болит, – она посмотрела на выглядывающую из-под рукава куртки повязку. – Меня больше беспокоит все остальное. Мы с Бет собирались сегодня уехать. Я записалась к врачу в Мельбурне на завтрашнее утро, но… – Бри оглянулась на поисковый отряд, залезающий в минивэн. Отбросила с глаз прядь волос. Фальк заметил, что ее обломанные ногти были аккуратно подпилены.
– Это была хижина Мартина Ковака, правда? – она не пыталась скрыть страх в голосе.
– Не знаю, – честно ответил Фальк. – Думаю, это и пытается установить полиция.
Бри закусила аккуратный ноготь.
– Что случится теперь, когда ее нашли?
– Полагаю, они сосредоточат поиски вокруг этой области. Будут искать любые следы Элис.
С минуту Бри молчала.
– Я знаю, что Ковака давно нет, но кто-то знал о хижине, правильно? Раз сообщил полиции. Один рейнджер рассказал мне, что так они ее нашли.
– Наверное. Прямо сейчас я знаю не многим больше вас.
– Но раз кто-то о ней знал, значит, кто-то знал, что мы там были?
– Не уверен, что одно обязательно предполагает другое.
– Но вас там не было. Иногда деревья растут так густо, что ничего не видно. Вы не знаете, каково это.
– Да, – признал он. – Это правда.
Они смотрели, как минивэн с поисковым отрядом отъезжает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: