Роберт Стайн - Тупик
- Название:Тупик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Тупик краткое содержание
Теперь им грозит опасность, ведь некто знает очень много. Натали просто хочет выбраться из этого кошмара.
Но с тупиками есть одна проблема — из них нет выхода!
Тупик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конце концов, Рэнди была за рулём машины в ту ночь, а ведь её родители даже и не знали, что она взяла их автомобиль.
И Тодд был так напуган тем, что его отец потеряет новую работу в мэрии.
Наблюдая за ними на похоронах, я убедилась, что они вдвоём спланировали «несчастный случай» Карло. И когда я подумала об этом, то сразу почувствовала подавленное чувство вины.
Рэнди и Тодд не были убийцами.
Этих двоих я знала практически всю свою жизнь. Славные, нормальные ребята.
Такие не становятся убийцами, не так ли?
Остаток недели я провела в попытках убедить себя, что Карло действительно погиб в результате несчастного случая.
Сестра мэра погибла в результате ужасного несчастного случая. То же случилось и с Карло.
Но если бы только я могла убедить себя в этом. Если бы я действительно могла поверить в это.
— Чизкейк хорош. Попробуй немного, Натали, — Рэнди отложила своё яблоко в сторону и отломила кусочек пирога вилкой прямо в коробке. Она протянула мне, и я попробовала кусочек сладкого пирога.
— Мы собираемся заняться домашкой или как? — спросила Джиллиан, взглянув в окно. Дождь продолжал лить и, кажется, не собирался останавливаться.
— Да, давайте приступим, — согласилась я. — Мне однозначно потребуется ваша помощь, девчонки.
Математика — мой худший предмет. Признаться честно, я понятия не имела, как попала на курс высшей математики.
— Я возьму свой рюкзак, — Джиллиан поднялась со стула и исчезла в соседней комнате. Несколько секунд спустя она уже тащила из гостиной свою набитую чёрную сумку.
Она уронила её на обеденный стол и расстегнула молнию.
Я учуяла какой-то запах. Дважды вдохнула носом, а потом испустила низкий стон.
— Фууу, чем это воняет? — протянула я, прикрывая нос и рот.
Тошнотворный, кислый запах доносился из рюкзака.
Джиллиан тяжело сглотнула. Рэнди скорчила гримасу отвращения.
— Ох, какая мерзость, — проворчала Джиллиан.
Когда она расстегнула молнию до конца, то большой кусок зелёно-пурпурной пятнистой массы тухлого мяса выпал на стол. Сотни белых личинок облюбовали его со всех сторон.
Я крепко прижала руку ко рту, пытаясь подавить приступ рвоты, но омерзительный запах был таким сильным, что я начала кашлять.
— Кто — кто положил это сюда? — с отвращением пробормотала Джиллиан.
Белые крошечные личинки соскальзывали с куска гнилого мяса на обеденный стол.
— Мне очень плохо, — выдавила я и отпрянула подальше от стола.
Рэнди отбежала в сторону, зажав пальцами нос. Она с отвращением смотрела на то, как личинки начали ползать по поверхности стола.
Джиллиан заглянула в рюкзак и выудила оттуда конверт. Его личинки тоже успели облепить. Из конверта она достала сложенный лист линованной бумаги.
— Это какое-то сообщение, — задохнулась Джиллиан.
Когда она развернула листок, мы с Рэнди тихонько подошли к ней. Я задержала дыхание, но всё ещё ощущала запах зловония гнилого мяса. Этот ужасный запах будто пробирался внутрь меня!
Мы втроём принялись читать нацарапанное послание и ахнули, не веря своим глазам.
ГЛАВА 17
Слова были криво нацарапаны на большом листе бумаги. Послание гласило:
ТЫ СНОВА МОЖЕШЬ БЫТЬ РЯДОМ С КАРЛО. ТОЛЬКО В МОГИЛЕ.
ГНИЛОЕ МЯСО — ЭТО ТЫ. ЕСЛИ ЗАГОВОРИШЬ
Джиллиан крепко держала записку, перечитывая её снова и снова. Рэнди обхватила голову руками, её подбородок задрожал. Она направилась к кухонной двери.
Неприятный запах гнилого мяса начал захлёстывать меня. Я опустила свои глаза на стол, к тысячам личинкам, ползающих по мясу. Почувствовав, как урчит мой желудок, я следом за Рэнди выбежала из кухни.
Я оглянулась назад и увидела, как Джиллиан смяла листок, а потом со злостью швырнула его в стену. Выражение её лица не говорило о том, что она напугана. Скорее наоборот, она была в ярости.
Джиллиан издала рассерженный крик и, сжав руки в крепкие кулаки, вышла к нам в гостиную.
Кислый запах, казалось, следовал за мной. Я с содроганием и отвращением подумала о том, что он пропитал мою одежду. Впитался в мою кожу.
Я начала чесаться, представив белых личинок. Как они поползли по моим плечам, по моей шее, сновали вверх и вниз по моей спине.
Я не могла дождаться возвращения домой, чтобы принять горячую ванну. Но просто так уйти я не могла, ведь нужно было попытаться утешить Джиллиан.
— Это чья-то жестокая шутка, — сказала Рэнди, опустившись рядом с Джиллиан на зелёный кожаный диван в гостиной.
Я села на такое же зелёное кресло напротив них.
— Это не шутка, — с горечью пролепетала Джиллиан. — То, что случилось с Карло, не шутка. Это всё не шутка. Это реальная угроза.
— Кто мог всё это сделать? — недоумевала Рэнди, переглянувшись со мной. — Джиллиан, где ты оставляла свой рюкзак сегодня?
Джиллиан вздохнула.
— Это мог быть кто угодно. Утром я оставила свой рюкзак в музыкальном классе, когда хор спустился в актовый зал на репетицию. Ещё я оставляла его в спортзале на последнем уроке, когда мне понадобилось вернуться к своему шкафчику после урока.
— То есть ты не видела, чтобы кто-то тёрся рядом с ним? — спросила я.
Джиллиан покачала головой, развеяв в стороны свои длинные каштановые волосы.
— Кто мог сделать такую ужасную вещь? — причитала она, размахивая кулаками перед собой. — Теперь рюкзак придётся выбросить. А как вам мои книги и блокноты? Они ужасно пахнут и кишат личинками.
— Это был кто-то, кто знает о нашей тайной клятве, — пробормотала я, а про себя подумала, сколько вообще людей знают о клятве?
— О ней знаем только мы, — нахмурилась Джиллиан. — И Тодд.
— Тодд этого не делал, — быстро вставила Рэнди.
— Откуда тебе знать? — удивилась я.
Рэнди сурово посмотрела на меня.
— Тодд просто не стал бы, — она цокнула языком. Её глаза долгое время буравили меня. — Натали, неужели ты думаешь, что это Тодд убил Карло?
— Я … я … я не знаю, — растерялась я.
— Тодд не убийца, — настаивала Рэнди. — Он так же, как и мы расстроен тем, что произошло. Я знаю, что это так. А ещё больше его расстраивает, что ты обвиняешь его, Натали.
— Я только начала думать, что смерть Карло действительно была несчастным случаем, — всхлипнула Джиллиан, печально качая головой. — Но сейчас… этот…
— Это и был несчастный случай! — одёрнула её Рэнди. — Карло никто не убивал.
Рэнди, казалось, так хотела верить, что Карло умер случайно. Я внимательно изучала её лицо, когда она разговаривала с Джиллиан. Скрывала ли она что-нибудь? Защищала Тодда? Или себя?
— Это просто глупая шутка, которую устроил какой-то придурок, — продолжала упорствовать Рэнди. — Я уверена, что …
— Кит тоже знает о нашей клятве, — прервала я Рэнди.
Они обе посмотрели на меня с испуганными лицами. Рэнди сузила глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: